Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Не искажая Слова Божия…
Шрифт:

Имплицитная информация, извлекаемая из непосредственного контекста

В данном разделе будет представлено большое количество материала, поскольку непосредственный контекст является основным источником выявления имплицитной информации. Поэтому для удобства мы его представляем в семи отдельных параграфах: эллипсис, часть сложного предложения, признаки дискурса, некоторые грамматические конструкции, художественные приемы, фокусирование внимания на определенных событиях, семантические компоненты лексического значения и неоднозначные выражения.

1. Эллипсис

По мере знакомства с текстом уже введенную информацию можно считать известной. Как только информация попадает в эту категорию, она может становиться имплицитной или быть представленной при помощи разнообразных заместителей. В грамматиках об информации, которая была введена и затем присутствует только косвенно, обычно говорят, употребляя понятие эллипсис.

Значительная часть

примеров из этого раздела связана с временем, местом, обстоятельствами и т. д., о которых ранее упоминалось, но которые в тексте выражены имплицитно. (До конца этой главы имплицитная информация во всех случаях будет выделяться курсивом. В скобках указывается библейский стих или стихи, которые образуют широкий контекст и являются источником этой информации.)

Рим 14:2 "… а немощный в вере ест овощи" (ср. ст. 1) (тип слабости)

1 Кор 11:7 "Итак муж, молящийся и пророчествующий, не должен покрывать голову…" (ср. ст. 4 и 5) (время)

2 Кор 3:16 "…покрывало, лежащее на сердце их, снимается" (ср. ст. 15) (определение)

Гал 2:9 "чтобы нам идти к язычникам для благовествования…" (ср. ст. 7) (цель)

1 Фес 3:7 "То мы… утешились … доброю вестью о вашей вере" (ср. ст. 6) (источник информации)

Однако в греческом тексте НЗ имплицитными могут оставаться и такие связанные с обстоятельствами подробности, которые ранее не упоминались. Этот вид имплицитной информации необходимо выделить особо, поскольку он встречается в других языках гораздо реже, чем тот, о котором шла речь выше. Приведем несколько примеров:

Ин 7:21 "Иисус, продолжая речь, сказал им: одно дело сделал Я в субботний день…" (ср. ст. 23) (время)

1 Кор 9:4 "Или мы не имеем власть есть и пить за счет новообращенных?" (ср. ст. 7, 11 и 14) (образ действия)

1 Фес 4:14 "…то умерших в Иисусе Бог приведет с Ним, когда Он сойдет с неба" (ср. ст. 16) (время)

Имплицитная информация часто обнаруживается, когда имеет место последовательность реплик. Она может быть представлена в форме прямой и косвенной речи, или может выражаться посредством утверждений, вопросов и ответов. Обычно в вопрос или утверждение вводится информация, которая в ответе остается имплицитной. Например:

Мф 26:4–5 "И положили в совете взять Иисуса хитростью и убить. Но говорили: только не в праздник возьмем его, чтобы не…"

Лк 7:42–43 "Скажи же, который из них более возлюбит его? Симон отвечал: думаю, тот возлюбит его более, которому более простил"

Рим 3:9 "Имеем ли мы, Иудеи, преимущество? Нисколько, мы не имеем никакого преимущества…"

Имплицитная информация часто содержится в сравнениях и противопоставлениях. Часть информации, включенная в первую часть сравнения или противопоставления в эксплицитном виде, во второй части присутствует в имплицитной форме. В нижеприведенных примерах в сравнениях используется греческий союз , kathos:

Мк 15:8 "И народ начал… просить Пилата о том, как (kathos) он всегда делал для них"

Ин 15:4 "Как (kathos) ветвь не может приносить плода сама собою… так и вы не можете приносить плода…"

Гал 2:7 "… увидевши, что мне вверено благовестие для необрезанных, как (kathos) Петру вверено благовестие для обрезанных…"

Гал 3:6"Вы слышали и поверили, как (kathos) Авраам поверил Богу…"

Так же, как в примерах сравнений, в которых содержится имплицитная информация и используется сравнительный союз kathos для указания на сходство, последующие примеры противопоставления используют греческий противопоставительный союз , alia:

Мк 14:49 "…и вы не брали Меня: но (alia) взяли меня теперь, да сбудутся Писания"

Ин 15:24–25 "… а теперь … возненавидели и Меня и Отца моего. Но (alia) они возненавидели Меня, да сбудется слово, написанное в законе их …"

Рим 9:16 "Итак помилование зависит не от желающего и не от подвизающегося, но (alia) помилование зависит от Бога милующего"

Рим 15:3 "Ибо и Христос не Себе угождал, но (alia) Он угождал Богу…"

1 Кор 2:13 "Что и возвещаем не от человеческой мудрости изученными

словами, но (alia) словами, изученными от Духа Святого…"

1 Кор 7:19 Обрезание ничто, и необрезание ничто, но (alia) соблюдение заповедей Божиих очень важно (перевод автора)

2 Тим 1:7 "Ибо дал нам Бог духа не боязни, но (alia) Он дал нам духа силы, и любви, и целомудрия"

Примером противопоставления, в котором используется не alia, а , de, может послужить стих из Лк 4:29–30: "… чтобы свергнуть Его. Но они не смогли свергнуть Его вниз, и Он, прошед посреди них, удалился".

Противопоставительный союз "не только… но и" (по — гречески … , ои monon … alia kar) почти всегда указывает на наличие имплицитной информации во второй части:

Рим 5:2–3 "…и хвалимся надеждою славы Божией. И не только хвалимся надеждою славы Божией, но хвалимся и скорбями…"

Рим 8:22–23 "Ибо мы знаем, что вся тварь совокупно стенает… И не только вся тварь совокупно стенает, но и мы… в себе стенаем…"

2 Кор 8:18–19 "… во всех церквах похваляемого за благовествование; и притом не только во всех церквах похваляемого, но и избранного от церквей…"

2. Часть сложного предложения

Иногда в сложном предложении опускаются одна или более частей. Имплицитно выраженные части могут иметь функцию средства, вывода или следствия того, о чем говорится. Например:

Мф 2:2 "Где родившийся Царь Иудейский? Мы знаем, что он родился, ибо мы видели звезду его на востоке…" (вывод — основание)

Мф 8:8–9 "…но скажи только слово, и выздоровеет слуга мой. Я знаю, что ты можешь исцелить моего слугу одним, только произнесением слова, ибо я и подвластный человек… говорю… "пойди", и идет…" (вывод — основания)

Мф 9:6 "Но Я скажу: встань и ходи, чтобы вы знали, что Сын Человеческий имеет власть на земле прощать грехи…" (средство — цель)

Лк 9:13 "у нас нет более пяти хлебов и двух рыб, мы не в состоянии накормить их, разве нам пойти и купить пищи для всех сих людей" (следствие — условие)

Лк 13:9 "Не принесет ли плода; если же нет, [т. е. если она не принесет плода], то в следующий год срубишь ее" (условие — следствие)

Деян 13:35–36 "Не дашь Святому Твоему увидеть тление. Это не о Давиде говорится, ибо Давид… увидел тление" (вывод — основание)

Деян 23:5 "Я не знал, братия, что он первосвященник; если бы я знал, я бы не сказал этого, ибо написано…" (вывод — основание) [15]

Рим 8:15"Вы сыны Божий, ибо… вы приняли Духа усыновления…" (вывод — основания)

1 Кор 5:3"Он должен быть изъят из среды вашей, ибо я… уже решил…" (вывод — основание)

1 Кор 10:5 "Но не о многих из них благоволил Бог: мы знаем, что это так, ибо они поражены были в пустыне…" (вывод — основание)

15

В данном случае вывод делается от противного.

3. Текстовые признаки

Иногда в греческом языке не выделяются эксплицитно определенные текстовые признаки, обязательные для других языков. Характерным примером этого является тот факт, что в греческом нет формального показателя конца цитаты, тогда как во многих языках при завершении отрезка речи, надо добавить "сказал он" или "так сказал он" Другой пример связан с введением в повествование нового персонажа. Во многих языках для этого есть особые приемы, но в греческом таких приемов нет. Использование формальных средств, открывающих и/или закрыва. ющих повествование; формальное указание на новый абзац, тему или главное действующее лицо — примеры, иллюстрирующие все это, можно было бы множить и множить. Эти текстовые признаки имплицитны в греческом, [16] но структура ЦЯ может делать необходимым эксплицитное использование их в переводе. [17]

16

Однако, когда будет проведено тщательное исследование структуры текста в греческом языке, вполне может оказаться, что он располагает формальными средствами для указания, по крайней мере, на некоторые из этих текстовых признаков.

17

Вопрос о структуре дискурса в целом подробно разбирается в работе Кэтлин Келлоу [Callow К. 1974].

Поделиться:
Популярные книги

Здравствуй, 1985-й

Иванов Дмитрий
2. Девяностые
Фантастика:
альтернативная история
5.25
рейтинг книги
Здравствуй, 1985-й

Таня Гроттер и магический контрабас

Емец Дмитрий Александрович
1. Таня Гроттер
Фантастика:
фэнтези
8.52
рейтинг книги
Таня Гроттер и магический контрабас

Инквизитор тьмы 3

Шмаков Алексей Семенович
3. Инквизитор Тьмы
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Инквизитор тьмы 3

Убивать чтобы жить 6

Бор Жорж
6. УЧЖ
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Убивать чтобы жить 6

Мастер 7

Чащин Валерий
7. Мастер
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
попаданцы
технофэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Мастер 7

Бестужев. Служба Государевой Безопасности

Измайлов Сергей
1. Граф Бестужев
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Бестужев. Служба Государевой Безопасности

Товарищ "Чума" 2

lanpirot
2. Товарищ "Чума"
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Товарищ Чума 2

Кодекс Охотника. Книга XIX

Винокуров Юрий
19. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XIX

Мама из другого мира...

Рыжая Ехидна
1. Королевский приют имени графа Тадеуса Оберона
Фантастика:
фэнтези
7.54
рейтинг книги
Мама из другого мира...

Измена. Право на любовь

Арская Арина
1. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Право на любовь

Возвышение Меркурия. Книга 7

Кронос Александр
7. Меркурий
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 7

Барон меняет правила

Ренгач Евгений
2. Закон сильного
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Барон меняет правила

Кодекс Крови. Книга IХ

Борзых М.
9. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга IХ

Господин моих ночей (Дилогия)

Ардова Алиса
Маги Лагора
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.14
рейтинг книги
Господин моих ночей (Дилогия)