Не мешайте нам любить!
Шрифт:
ГЛАВА СЕДЬМАЯ
К сожалению, им не удалось вытянуть из Мори больше, чем он уже рассказал, а это было совсем немного. Старикан продолжал настаивать, что все дело рук мафии, а никакая не игра.
Не то чтобы это сейчас особо волновало Мег, да и что может взволновать человека, потягивающего холодный лимонад на пляже, когда в соседнем шезлонге сидит самый красивый парень на свете? Тень от огромного зонта с эмблемой гостиницы спасала от жары. Только о купании пришлось
— Итак, мистер Смит, — повернулась она к Джо, — по крайней мере на этот раз у нас был с собой багаж, когда мы регистрировались. Скажи честно, тебе нравится эта старинная гостиница? Классная, да?
— Учитывая ее звездность, равную четырем, и цену за номер, я бы сказал, чертовски классная, миссис Смит.
— Кстати о деньгах, мистер Смит. Думаю, мужчина, способный заплатить за номер в таком отеле, может купить жене кольцо с большим бриллиантом.
— Может. Но, думаю, тебе лучше попросить дядю Мори. Ведь это его деньги.
Ответ не устраивал Мег, и она решила закинуть удочку еще раз:
— Как бы то ни было, без обручального кольца я чувствую себя грешницей.
Джо расхохотался:
— Это можно исправить. Только скажи, малышка.
Уже лучше.
Мег вздернула носик:
— Мило со стороны Мори оплатить нам отель.
— Старый дуралей! Но щедрый. Все равно не верю во все эти истории с мафией. Интересно, почему он заводится каждый раз, когда мы собираемся домой?
Собираемся домой… Это прозвучало так мило, так по-домашнему…
— Пока проще делать так, как он хочет.
— Да. Кроме того, жаловаться нам не приходится.
На пляже, с тобой — что может быть лучше? — (От улыбки Джо Мег растаяла.) — Я видел объявление, что здесь сегодня состоится свадьба. Любопытно было бы взглянуть.
— О, как романтично! Свадьба в саду отеля на фоне роскошного заката, какой бывает только в Мексиканском заливе. Я бы тоже хотела так выйти замуж.
Пойдем посмотрим?
— Нет. — Джо допил лимонад и пристроил стакан на животе. — Вдруг по телевизору показывают бокс или штангистов? Мужчина не может такое пропустить.
Мег выудила из стакана кусочек льда и бросила в Джо, угодив ему в грудь. Он спокойно взял его и положил в рот, не отрывая от нее взгляда. Мег задохнулась: это было невероятно сексуально.
— К тому же нас не приглашали, — добавил он. Мы будем только мешать.
— Вовсе нет. Погляди, тут десять этажей. — Мег показала на здание. — Видишь балкон наверху? Мы можем смотреть оттуда. Здорово, правда? Что скажешь?
Джо с испугом уставился на нее.
— Ты что, уже проделывала это раньше?
— Нет,
Джо вопросительно изогнул бровь:
— Прошу уточнить: сделаем что?
Втайне довольная его игрой в слова, Мег улыбнулась:
— Конечно, посмотрим свадьбу. А ты о чем подумал?
— Ты будешь рыдать от умиления?
— Буду. Ну что, согласен?
— Да, но обязательно купим подарок. Приятно, когда за тобой больше не гонятся воображаемые бандиты. — Джо откинулся на спинку шезлонга.
— Мне они показались весьма реальными. — Мег сделала глоток и помешала лед трубочкой. — Знаешь, я все время думаю: а что, если…
— Если мой дядя не спятил и бандиты настоящие?
— Именно так, — кивнула она. — Тогда они снова могут появиться. — Или уже тайком наблюдают за нами.
— Нет. — Джо огляделся. — Не может быть. Я сижу на пляже рядом с красивой девушкой и потягиваю лимонад. Жизнь прекрасна! Как могут какие-то бандиты испортить такой чудесный день? — Он зажмурился от удовольствия.
Мег воспользовалась моментом, чтобы полюбоваться им. Этот мужчина просто безумно привлекателен. Облитый лучами солнца, он напоминал скульптуру греческого бога. Его профиль был безупречен: высокие скулы, патрицианский нос, чувственные губы, решительный подбородок. Легкий ветерок трепал золотистые волосы.
— Джо!
— Да? — ответил он с закрытыми глазами.
— Я знаю, что это не мое дело, но…
— Но?.. — Его пальцы переплелись на животе.
— Но.., ты собираешься перезванивать Линде?
Он сжал губы.
— Сгораешь от любопытства?
— Вовсе нет.
— А что насчет Карла?
— Я не хочу говорить с ним. И, зная его, убеждена, что он не ждет моего звонка, а развлекается с кем-нибудь.
— Все мужчины негодяи?
— Именно так. Слава богу, он мне безразличен. Но мы говорили о тебе.
— Карл мне тоже безразличен.
Мег хихикнула:
— Идиот, я имела в виду Линду.
Джо медленно открыл глаза:
— Ну, трудно позвонить ей, так как телефон разрядился.
— У меня та же проблема.
— О зарядных устройствах дядя Мори не подумал.
Хорошо хоть зубные щетки положил. И из отеля я не могу звонить. У Линды есть определитель номера, и она не обрадуется, увидев на экране номер гостиницы, тогда как я сказал, что остановлюсь у дяди. Нет, у меня сейчас хватает проблем и без этого.
— Понятно…
Значит, Линда ему не безразлична. Он не хочет ее расстраивать.
— Ты мог бы воспользоваться антиопределителем.
Так она не узнает, где ты.