Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Не на своём месте, или Целитель в академии тёмных
Шрифт:

— Конечно! Особенно если ты приближён ко двору, как мы или вон, Маккини. Тебе, конечно, не понять, всё время дома просиживала…

— Не вспоминай, это было ужасное время.

— Знаешь, отец прав в какой-то степени с этой своей заботой. Смотри, вылетела из семейного гнёздышка, и всякие некроманты уже считают тебя своей…

— О чём ты? — посмотрела на Джека с непониманием, но он лишь загадочно улыбнулся:

— Да так… Не думай об этом, сестрёнка, рано ещё, — и он весёлым шагом ушагал прочь.

— Эй, я вообще-то старшая! — прошипела

ему в след, собираясь догнать и вызнать, что он там скрывает, но была остановлена непонятно откуда взявшимся Рэндольфом.

— Дора, ты просто умопомрачительна!

Да это всего лишь платье, ничего не изменилось!

— Здравствуй, — улыбнулась. — Давно не виделись.

— Да уж, — он хмыкнул, — и раз уж такое дело, приглашаю тебя на танец. — И прежде, чем я успела что-то ответить, сказал: — Отказ не принимается!

Ну да, конечно, кому какое дело до моего мнения? Нерадостная какая-то тенденция.

Седой маг поклонился и протянул мне руку, а я со вздохом вложила свою ладошку. Рэндольф вёл уверенно и заинтересованно, если так можно сказать. Он что-то шутил, вёл светскую беседу, а я лишь отсчитывала «раз-два-три, раз-два-три». Когда музыка закончилась, я смогла вздохнуть с облегчением. Наверное, со стихийником даже приятно танцевать, но всё впечатление портила боязнь упасть в грязь лицом. Или в пол, что было бы точнее…

— Ты прекрасно танцуешь, — похвалил меня маг, а я еле сдержала усмешку. Может, и прекрасно, но «совсем без вдохновения», как говорила мама. Чувствовала себя деревянной куклой с заданной магом программой — в голове только правильные движения, расчёт, анализ.

— Спасибо, лорд Перри. Вы не в пример лучше…

— Фу, как высокопарно, — он закатил глаза. — Дора, расслабься!

— Вы не первый человек, который говорит мне об этом…

— Значит, правильно говорю!

— Дора! — к нам подлетел Стивен. — Этот танец за мной!

И, схватив меня за руку, он увёл меня в центр зала.

— Стиве-эн, — простонала страдальчески. — Не хочу я танцева-ать, — и всё же я танцевала, на этот раз даже не считая шаги.

— То есть с Рэном ты станцевала, а со мной не хочешь?

— Я и с ним не хотела… — пробурчала, кружась.

— Но всё же станцевала.

— Да меня никто не спрашивал! — снова взялись за руки.

— Так и сейчас не спрашивают, — друг рассмеялся.

— Какой ужас…

— Да ладно тебе, расслабься!

— Следующему, кто это скажет, я дам в морду…

— О-о, я бы на это посмотрел!

Танец закончился, и Стив повёл меня к столам с закусками, где мы пересеклись с Гринном.

— Лорд Рич, магистр Дорианна, — ректор кивнул нам, и, задержавшись на мне взглядом, добавил: — магистр Дорианна, вы несколько напряжены, вам стоит…

Стивен заржал, аки конь на зелёной лужайке, и умолкший Гринн посмотрел на него с непониманием.

— Ничего-ничего, лорд ректор, вы продолжайте, — и он снова захохотал.

— Что с ним? — спросил меня Эдвард, а я только пожала плечами.

— Ребята-а! — сзади подскочил

Ченоль, приобняв нас за плечи. — Эдвард, прекрасный вечер, — он кивнул ректору, а я с удивлением уставилась на аспиранта. — Не смотри на меня так, мы не на работе и не на светском приёме, можем общаться, как захотим!

— Да, но…

— Ченоль прав… Дорианна, — ректор улыбнулся. — Называйте меня Эдвардом в неформальной обстановке. У нас это давно вошло в норму.

Прокрутив в голове столь панибратское обращения, замотала головой, что вызвало смех со стороны мужчин и хоровое:

— Светлая!

— Да причём здесь моя магическая принадлежность? — обиделась. — Просто неловко как-то обращаться к взрослому человеку, начальнику, ко всему прочему сильному магу по имени. Как-то неуважительно…

— Ваше «взрослый человек» прозвучало как «старый человек», Дорианна, я могу и обидеться. Понимаю, для вас, не разменявшей и трёх десятков мой стопятидесятилетний возраст может быть и внушительным, но для мага…

— Что-о?! — хором возопили друзья, а я только поджала губы и посмотрела в потолок. Лорд ректор, что же вы такой болтливый?

— Тебе сколько лет, мелюзга? — первым отошёл от шока Стивен, а я обиделась.

— Во-первых, потише; во-вторых, какая разница?

— Ой-ой-ой, как мы заговори-или! — протянул Ченоль и, наклонившись, заглянул мне в лицо. — И тридцати нет, говорите, лорд ректор?

— Я молчу, — невозмутимо ответил начальник и отпил из своего бокала.

— Давай колись, Дорочка, иначе я сейчас пойду по всем углам разносить новую сенсационную сплетню! — пригрозил аспирант, за что я с силой щипнула его за бок.

— Только попробуй, и больше никакого опохмелина! — я тоже умею угрожать!

— А магистру Дорианне!.. — начал громко Стив. В панике я подскочила к нему и зажала болтливый рот двумя руками, со стыдом оглядываясь на повернувшихся к нам людей.

— Он уже успел напиться, вот и буянит, — виновато улыбнулась и уже шёпотом добавила: — двадцать четыре мне. Довольны?

— Вот это поворот! Вот это сенсация, — восхитился Ченоль.

— Я бы посоветовал вам не распространяться о полученной информации, чтобы не усложнять жизнь вашей подруги, — невозмутимо сказал ректор, а я зло на него глянула. Ну да, давайте, стройте из себя невинность! И отчего мужики такие болтливые?

— Да ладно-ладно, конечно не скажем никому, — хмыкнул Стив.

— Что не скажете? — присоединился к нашему разговору пятый участник.

— Что Дора не умеет танцевать, — выкрутился Ченоль, и я была очень благодарна ему за это.

— Очень даже умеет, — не согласился Рэндольф, — а с твоей стороны, Стивен, было очень грубо уводить даму прямо из-под моего носа!

— Прости, но по твоему взгляду было видно, что ты не скоро ещё отпустишь беднягу.

— Тогда, возможно, и мне стоит проверить танцевальные способности госпожи Дорианны? — ректор лукаво улыбнулся, поставил на стол бокал и протянул мне руку. — Не откажете в такой чести?

Поделиться:
Популярные книги

Господин следователь

Шалашов Евгений Васильевич
1. Господин следователь
Детективы:
исторические детективы
5.00
рейтинг книги
Господин следователь

Том 13. Письма, наброски и другие материалы

Маяковский Владимир Владимирович
13. Полное собрание сочинений в тринадцати томах
Поэзия:
поэзия
5.00
рейтинг книги
Том 13. Письма, наброски и другие материалы

От океана до степи

Стариков Антон
3. Игра в жизнь
Фантастика:
фэнтези
рпг
5.00
рейтинг книги
От океана до степи

Башня Ласточки

Сапковский Анджей
6. Ведьмак
Фантастика:
фэнтези
9.47
рейтинг книги
Башня Ласточки

Совершенный: Призрак

Vector
2. Совершенный
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Совершенный: Призрак

Черный Маг Императора 6

Герда Александр
6. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
7.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 6

Последний Паладин. Том 4

Саваровский Роман
4. Путь Паладина
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 4

Адвокат

Константинов Андрей Дмитриевич
1. Бандитский Петербург
Детективы:
боевики
8.00
рейтинг книги
Адвокат

Идеальный мир для Лекаря 26

Сапфир Олег
26. Лекарь
Фантастика:
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 26

Возвышение Меркурия. Книга 4

Кронос Александр
4. Меркурий
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 4

Золушка вне правил

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.83
рейтинг книги
Золушка вне правил

Невеста на откуп

Белецкая Наталья
2. Невеста на откуп
Фантастика:
фэнтези
5.83
рейтинг книги
Невеста на откуп

Девочка из прошлого

Тоцка Тала
3. Айдаровы
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Девочка из прошлого

Волхв пятого разряда

Дроздов Анатолий Федорович
2. Ледащий
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Волхв пятого разряда