Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Не оглядывайся назад
Шрифт:

— В свободное время вы пишете портреты своей матери и Аманды?

Прошлой ночью он не обратил внимания на портреты в гостиной, и поэтому она подумала, что он их не заметил. С ее стороны было ошибкой забыть, что от внимания этого человека ничего не ускользает.

— Это мои подарки отцу, — неохотно ответила она.

— Они очень хороши, — сказал Гаррет равнодушно. — Немного эмоциональны, но вы ведь страстная женщина.

— Гаррет…

— Я что-нибудь не так сказал? — Он удивленно поднял брови и выразительно посмотрел на нее.

Она прекрасно

понимала, что он специально завлекает ее в свою игру. Она никогда не была эмоциональной натурой, наоборот, ее часто обвиняли в чрезмерном спокойствии. И только этот человек вызывал у нее неподдельное восхищение.

— Предлагаю присоединиться к отцу и Джейсону, — предложила она, не теряя самообладания.

— К чему суетиться? — пожал плечами Гаррет. — Им хорошо и без нас.

Казалось, отец и Джейсон разговаривали не переставая.

— Я уверена, Джейсон захочет вас увидеть, — настаивала она.

Гаррет засмеялся тем гортанным смехом, который раздражающе подействовал на и без того расшатанные нервы Сары.

— Я больше чем уверен, что Джейсон меньше всего хочет видеть меня, — сухо возразил он. — Джейсон унаследовал у своей матери актерский талант. Нет ничего более приятного для него, чем зрители, плененные его игрой.

— А вам не кажется, что вы слишком предвзято относитесь к своему сыну? — спросила Сара. — Я не сомневаюсь, что его тетя Шейли и дядя Джонатан прекрасные люди, но он не любит оставаться с ними.

— Он бывает у них только во время каникул, и я стараюсь планировать свои поездки в основном на это время, — усмехнувшись, поправил ее Гаррет. — Конечно, ему там скучно. Джонатан действительно очень занятой человек, — добавил он сухо. — А что касается Шейли, она вообще никогда не имела дела с детьми, не говоря уже о скучающем подростке. Она старается, как может, но этого явно недостаточно для Джейсона!

— Вы его отец, вы должны…

— Я делаю всё от меня зависящее, — вспылил он. — Как любой другой отец-одиночка, который еще и работает.

— Гаррет, я не хочу с вами спорить…

— Можно подумать, это впервые, — сказал он. — Даже когда вам было десять лет, вы спорили со мной о том, какое мороженое вам купить.

Сара покраснела, вспомнив первый его приезд к ним, когда он взял их всех покататься на машине по окрестностям.

Она тяжело переживала вторжение в их жизнь этого человека, и ей не нравилось впечатление, которое он произвел на ее родителей. Он не услышал или просто не обратил внимания на ее просьбы купить шоколадное мороженое. В результате ей было куплено ванильное, которое она наотрез отказалась есть. Как только они вернулись, ее наказали и отправили в свою комнату. Но несмотря на это, она не чувствовала себя виноватой. Шестнадцать лет спустя, вспоминая об этом, она все еще испытывала неловкость за свое поведение.

— Я рассердилась на вас за то, что вы женились на моей сестре, — пробормотала она. — Для меня вы были незваным гостем, поэтому вы мне не нравились.

— Вы по-прежнему так думаете? — подчеркнуто медленно спросил Гаррет. — Я полагаю,

мы заключим перемирие ради Джейсона, — спокойно предложил он, наблюдая, как дед с внуком бредут по направлению к дому.

Она ошиблась, рассчитывая на быстрое разрешение вопроса насчет Джейсона, полагая, что Гаррет либо увезет его сегодня, либо оставит.

Отец и сын сдержанно приветствовали друг друга. Джейсон вызывающе объявил, что дед собирается взять его на рыбалку. Сара выразительно посмотрела на отца. В ответ тот виновато пожал плечами. Сара поняла, что тесное общение с внуком подействовало на него благотворно.

— А почему бы нам не поехать всем вместе? — вкрадчиво предложил Гаррет. — Я надеюсь, Сара соберет нам что-нибудь поесть?

Меньше всего ей хотелось сейчас участвовать в этой продолжительной морской прогулке, да еще в обществе Гаррета Кингхэма. Но отказаться от этого предложения — значило испортить всем остальным хорошее настроение, и поэтому она согласилась, нисколько не сомневаясь, что это его очередное издевательство над ней!

Гаррет помог ей приготовить в дорогу еду, в то время как мистер Хавей и Джейсон готовили удочки и все необходимое для рыбной ловли. Когда они ехали к стоянке катера в его взятом напрокат «мерседесе», она ловила его пристальные взгляды в зеркале заднего вида. Помогая ей подниматься на борт яхты, он позволил своей руке задержаться на ее бедрах дольше, чем следовало. Он сидел рядом с ней на корме яхты, когда Джейсон с дедом стояли у штурвала.

Со стороны они производили впечатление дружной семьи, выехавшей на природу. Губы Сары сжались, когда, обернувшись, она увидела Гаррета, весело смотрящего на нее. Казалось, он полностью расслабился, вытянув длинные ноги. На ярком солнце его волосы отливали золотом. Ощущая на себе его пристальный взгляд, Сара медленно отодвинулась. Она была рада, что солнечные очки скрывают выражение ее глаз.

— У вас красивый загар, — в конце концов медленно произнес он.

Даже в такую жару по ее телу пробежали мурашки.

— А вы не думаете, что у нас с вами и без этого достаточно проблем?

— Проблем? — Он внимательно посмотрел по сторонам. Сияло солнце, над головой кричали чайки, яхта плавно скользила по воде. Ее отец и Джейсон смеялись у штурвала.

— Вам известно, что я имею в виду, Гаррет, — вздохнула она. — Мой отец обходителен с вами, потому что он хочет быть с Джейсоном, но он далек от того, чтобы простить вам страдания и невзгоды, которые вы причинили всем нам.

— Всем вам? — ласково повторил Гаррет. Что я сделал вам лично?

Разве можно было объяснить, что после смерти Аманды она старалась заменить для отца сестру, помочь ему пережить эту боль. Она надеялась, что, выйдя замуж, подарит отцу внучат, которых ему так недоставало. И в этом, даже в этом, все пошло наперекосяк. Казалось, вместе с Гарретом в их семью пришла беда.

— Вы разрушили мою семью, — твердо сказала она. — Вы ослепили Аманду своим богатством и успехом, тем самым ввергнув в пропасть три другие жизни.

Поделиться:
Популярные книги

Метатель

Тарасов Ник
1. Метатель
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
фэнтези
фантастика: прочее
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Метатель

Школа. Первый пояс

Игнатов Михаил Павлович
2. Путь
Фантастика:
фэнтези
7.67
рейтинг книги
Школа. Первый пояс

Убивать, чтобы жить

Бор Жорж
1. УЧЖ
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Убивать, чтобы жить

Единственная для темного эльфа 3

Мазарин Ан
3. Мир Верея. Драконья невеста
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Единственная для темного эльфа 3

Наследник пепла. Книга III

Дубов Дмитрий
3. Пламя и месть
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Наследник пепла. Книга III

Помещицы из будущего

Порохня Анна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Помещицы из будущего

Император поневоле

Распопов Дмитрий Викторович
6. Фараон
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Император поневоле

Барон Дубов 2

Карелин Сергей Витальевич
2. Его Дубейшество
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Барон Дубов 2

Черный дембель. Часть 5

Федин Андрей Анатольевич
5. Черный дембель
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Черный дембель. Часть 5

На границе империй. Том 8. Часть 2

INDIGO
13. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 8. Часть 2

Боярышня Евдокия

Меллер Юлия Викторовна
3. Боярышня
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Боярышня Евдокия

Камень. Книга шестая

Минин Станислав
6. Камень
Фантастика:
боевая фантастика
7.64
рейтинг книги
Камень. Книга шестая

Безродный

Коган Мстислав Константинович
1. Игра не для слабых
Фантастика:
боевая фантастика
альтернативная история
6.67
рейтинг книги
Безродный

Пять попыток вспомнить правду

Муратова Ульяна
2. Проклятые луной
Фантастика:
фэнтези
эпическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Пять попыток вспомнить правду