Не отрекайся от любви
Шрифт:
– Ваше имя?
Мужчина шумно сглотнул.
– Я не собирался причинить ей вред, сэр, я пошутил.
– Я спросил ваше имя.
– Мы думали, что она потаскушка! – вмешался другой, отпихнув Ушу. – Ни одна леди не пойдет гулять по Чанди-Чоук в одиночестве!
– Довольно, – сказал лорд Холденсмур. Ситуация ему явно наскучила. – Не думаю, что компания станет горевать о паре солдат. А может, вы хотите объяснить полковнику Линдли, как вы додумались досадить его невесте?
– Полковник… – Напавший
Приятель вторил ему стоном.
Маркиз усмехнулся и разрядил пистолет в воздух.
– Кругом! Бегом марш! – приказал он. – Если еще раз увижу подобное – убью.
Когда они скрылись, маркиз повернулся к Эмме:
– С вами все в порядке?
– Да. – Собственный ровный тон успокаивал Эмму, поэтому она повторила: – Да, все хорошо.
Кивнув, он повернулся к Уше и что-то сказал ей. Та быстро заговорила на хинди. На лице маркиза мелькнула невеселая улыбка.
– Боюсь, я произвел на вашу горничную не лучшее впечатление, – сказал он Эмме.
– Вы?
– Да, потому что не застрелил нападавших.
– Вот именно! – Эмма привалилась к стене. Бедные ее локти! Поглаживая их, она покачала головой. У нее вдруг застучали зубы. – Вот именно, – прошептала она.
Теплая рука легла ей на плечо, заставив поднять голову. Маркиз стоял перед нею, его взгляд был спокойным и твердым.
– Все в порядке, – сказал он мягко.
– О да. Все прекрасно.
– Вы яростно защищались. И здорово его ударили.
– Он это заслужил. – Эмма глубоко вздохнула. – Они, кажется, собирались… изнасиловать нас.
– Похоже на это.
Холденсмур чуть сжал ее плечо. Эмме пришло в голову, что ему не следует касаться ее. Она отступила. Он убрал пистолет в кобуру.
– Не приходите больше сюда, мисс Мартин. Во всяком случае, без полковника Линдли.
– Я… – У нее перехватило горло. – Да. Я поступила глупо.
Маркиз отвел взгляд.
– Это не Англия. Тут другие порядки.
Эмма рассмеялась. Звук был такой сухой и странный, что она коснулась губ – хотела удостовериться, что он вырвался именно у нее.
– Позвольте с вами не согласиться. Как я недавно узнала, правила здесь, похоже, такие же, как везде.
Маркиз провел рукой по густым черным волосам. Взъерошенная шевелюра придавала ему бесшабашный вид, резко контрастирующий с серьезным лицом.
– Как вам пришло в голову гулять по этим улицам?
– А что, я целыми днями должна, задыхаясь, сидеть в бунгало?
– Да. – Его голос звучал твердо. – Наверняка вам говорили, какова Индия.
– Ничего мне не говорили! Именно это я и хотела узнать, когда… меня грубо атаковали эти жалкие подобия англичан!
По лицу Холденсмура было видно, что фраза его позабавила.
– Вот как?
– Да, именно так! – Эмму охватил гнев. – Это совсем другая
Она пристально посмотрела ему в лицо. Похоже, вызов маркиза не напугал. Они довольно долго смотрели друг на друга, затем он поднял бровь.
– Надеюсь, это был риторический вопрос?
Эмма закатила глаза.
– Прекрасно. Я советуюсь с человеком, который прячется в парке и тайком пьет алкоголь! Как мне лучше всего игнорировать страну, в которой я оказывалась? Глаза завязать?
– Право же, мисс Мартин! – Его голос изменился, стал мягким, чувственным, дразнящим. – Вы шокируете своих друзей неуместным любопытством! Индию следует завоевывать, а не оценивать.
– Вы в это не верите.
– Полковник Линдли верит.
Давняя привычка заставила ее встать на защиту Маркуса.
– И что из этого? Он служит интересам королевы и страны!
– Ну и прекрасно, – рассмеялся маркиз. – Вам надо сделать выбор. Итак, что вы выбираете – собственные приоритеты, интересы Британии или полковника?
Эмма развела руками:
– Вы меня поймали, милорд. Полагаю, следующей фразой вы отправите меня за пяльцы в вечные затворницы!
– Это лучше, чем если вам юбку на голову задерут в переулке, – вздохнул он.
– Как вульгарно!
– Тем не менее, это правда, – сказал Холденсмур, небрежно пожав плечами, беседа ему явно наскучила. – Я провожу вас домой. Вы можете попросить Линдли, чтобы он показал вам город.
Но Маркус на это никогда не согласится, с грустью подумала Эмма. Местная культура интересует его меньше, чем выбор шляпы.
– Прекрасно, – ответила она и снова потерла руки. Должно быть, они в синяках, придется весь вечер прикрываться шалью.
Они молча вернулись к коляске. Кучер отдал вожжи маркизу. Поскольку сзади втроем не поместиться, Эмма уселась рядом с Холденсмуром. Он бросил на нее красноречивый взгляд. Она сделала вид, что не заметила этого. Если это ее последний выход, она желает видеть окрестности.
– Какая прекрасная страна, – вздохнула она через несколько минут.
– Вам нужно уехать в Алмору, – сказал маркиз, ловко лавируя между коров, коз и резвящихся детей.
– Полковник Линдли уверен, что в этом году никто туда не поедет. Он говорит, что погода приятная и хлопоты переезда ни к чему. Придется поверить ему на слово, я-то в жизни такой жары не видела.
Маркиз немного помолчал, потом тихо сказал:
– Проклятая погода.
Его странная фраза заставила Эмму кое-что вспомнить.
– Вероятно, вы хотите, чтобы было еще жарче?
– Вероятно.
– Потому что это вынудит нас на время покинуть Дели, – продолжила она. – Мой жених сообщил мне, что вы стараетесь убедить британцев оставить город.