Не позднее полуночи (сборник)
Шрифт:
Адвоката Натаниэля Паркера, к которому в случае крайней необходимости всегда обращался Вульф, на месте не оказалось, но его служащий Сол Эрлих сказал, что слышал о Рудольфе Хансене. Все, что он знал, сводилось к тому, что Хансен, старший партнер одной из крупных адвокатских контор города, имеет весьма солидную практику и пользуется репутацией человека, умеющего улаживать крайне сложные и щекотливые дела. Повесив трубку, я сообщил Фрицу, что вижу весьма соблазнительную перспективу, сулящую нам гонорары и безбедное житье на многие месяцы, если, конечно, он с помощью одной-двух чашек кофе будет постоянно поддерживать во мне бодрость духа.
Когда ровно в одиннадцать часов послышался звук спускающегося
– Я адвокат Рудольф Хансен, – сообщил он. – Эти джентльмены являются моими клиентами, вернее моим клиентом является их фирма. Мистер Оливер Бафф. Мистер Патрик О’Гарро. Мистер Вернон Асса. Ожидая вас, мы потеряли уйму драгоценного времени. Нам необходимо переговорить с вами наедине, без посторонних.
Вульф заметно помрачнел. Он всегда очень остро переживал первые минуты общения с потенциальными клиентами. Ведь не исключено, что не удастся найти пристойного повода им отказать, и тогда придется приступать к работе.
Он покачал головой:
– Но мы и так одни, я не вижу здесь посторонних. А, вы смотрите на мистера Гудвина. Не берусь утверждать, что его присутствие здесь необходимо, но оно, увы, абсолютно неизбежно.
– Мы предпочли бы говорить с вами наедине.
– Что ж, весьма сожалею, господа, но в таком случае вы действительно зря потеряли время.
Он окинул взглядом клиентов, я тоже. У Оливера Баффа было круглое красное лицо, еще более оттенявшее белизну седых волос, которые, в свою очередь, подчеркивали красноту лица. Патрик О’Гарро был с ног до головы весь какой-то коричневый, начиная от глаз и волос и заканчивая костюмом, галстуком, носками и ботинками. Исключение, разумеется, составляла рубашка, она была белоснежной. Глаза у него были ясные, умные и живые. Вернон Асса был мал ростом и слегка тучен, с жирком в плечах, и либо он только что провел месяц во Флориде, либо ему вообще незачем туда ездить. К его смуглому лицу, конечно, больше подошло бы что-нибудь коричневое, но он был во всем сером и в черных туфлях.
– Что за чертовщина… – пробормотал он.
– Продолжайте, – обратился к Хансену Бафф.
Адвокат повернулся к Вульфу:
– Надо полагать, мистер Гудвин находится у вас на службе?
– Да.
– Значит, он присутствует при этом разговоре в качестве вашего доверенного лица?
– Доверенного лица? Ну что ж, хорошо, пусть будет доверенное лицо.
– Ладно. Тогда для начала я хотел бы предложить вам свои услуги в качестве юрисконсульта и в случае вашего согласия уплатить мне гонорар в размере одного доллара.
Я обалдело уставился на него. Парень, видно, был с большим приветом. С такими гонорарами они долго не продержатся.
– Нельзя сказать, чтобы это было весьма заманчивое предложение, – сухо заметил Вульф. – Но, полагаю, у вас есть на то особые причины?
– Разумеется. Как вам известно, беседа между юрисконсультом и его клиентом подпадает под категорию конфиденциального сообщения, и по закону никто не вправе принудить человека к его разглашению. Я хочу, чтобы между нами были установлены конфиденциальные отношения юриста и клиента, а затем изложу вам некоторые обстоятельства, заставившие этих джентльменов обратиться к вашей помощи. Само собой разумеется, это не обеспечивает никакой защиты на случай добровольного разглашения вами этой тайны, ведь в вашей воле в любой момент прекратить наши доверительные
– Что это за фирма?
– Не может быть, чтобы вы о ней ничего не слышали. Это рекламное агентство.
Губы Вульфа двинулись слева направо и вернулись в исходное положение. Так он улыбался.
– Что ж, весьма изобретательно. Примите мои поздравления. Но, как вы справедливо заметили, вы оказываетесь в полной зависимости от меня. Я волен прекратить наши отношения в любой момент, не связывая себя никакими обязательствами.
– Одну минуту, – вмешался О’Гарро, стремительно переводя блестящие умные глаза с Вульфа на Хансена. – Что, неужели и вправду нет другого выхода?
– Увы, Пэт, это единственная возможность, – ответил адвокат. – Если уж вы его нанимаете, то вам не остается ничего другого. Вы либо доверяете ему во всем, либо не доверяете вообще.
– Хм… Вообще-то мне это совсем не нравится, но раз другого выхода нет…
– Именно так. Что скажете вы, Оливер?
Бафф сказал, что согласен.
– Ваше мнение, Верн?
Асса кивнул.
– Ну так что, мистер Вульф, – произнес адвокат, – вы согласны меня нанять на тех условиях, которые я предложил?
– Ладно. Арчи, дай мистеру Хансену доллар.
Я вытащил из бумажника купюру, с трудом проглотив при этом едкое замечание, которого эта сделка, безусловно, заслуживала, и протянул адвокату его гонорар.
– Вручаю вам это, – официально проговорил я, – в качестве доверенного лица мистера Вульфа.
Глава третья
– Это долгая история, – начал Хансен, – но я постараюсь изложить ее как можно короче. Эти джентльмены получили повестки явиться в прокуратуру округа. Напоминаю, что говорю с вами в качестве вашего юрисконсульта по вопросам, связанным с делом, которое вам собираются поручить и по поводу которого вам потребовалась моя консультация. Вы слышали что-нибудь об убийстве Луиса Далманна?
– Нет.
– Но ведь об этом сообщали по радио.
– По утрам я не слушаю радио. И мистер Гудвин тоже.
– К черту радио! – раздраженно вставил Асса. – Ближе к делу, Рудольф.
– Хорошо. Одним из самых крупных заказчиков «ЛБА» (так мы сокращенно именуем фирму «Липперт, Бафф и Асса») является компания «Хири продактс». Среди товаров этой компании – косметическая линия, которую они назвали на французский манер «POUR AMOUR». Они начали выпускать ее несколько лет назад, и дело шло весьма успешно. Прошлой весной Луису Далманну, сотруднику «ЛБА», пришла в голову идея, как создать для продажи этой линии максимально благоприятные условия. После некоторых проволочек ему в конце концов удалось добиться определенной поддержки этой идеи со стороны «ЛБА», что позволило ему напрямую связаться уже с людьми из «Хири». Тем его план очень понравился, и они приняли решение приступить к его реализации с двадцать седьмого сентября. Речь шла о проведении конкурса, грандиознейшего по масштабам: первый приз пятьсот тысяч долларов наличными, второй – двести пятьдесят тысяч, третий – сто тысяч и вдобавок еще пятьдесят семь наград поскромнее. Тут надо кое-что пояснить. Дело в том, что еженедельно в течение двадцати недель в газетах и журналах публиковались стихотворения, вернее четверостишия, из которых…