Не присылай цветов
Шрифт:
– Уверяю вас, миссис Рассел, так будет лучше. Подождите в коридоре.
Она умоляюще посмотрела на Пирса, но он кивнул, соглашаясь с доктором. Алисия крепко сжала руку Дэвида:
– Когда мы снова увидимся, все уже будет позади.
Она поцеловала сына в лоб и вышла из палаты. Навстречу шла сестра с набором медицинских инструментов.
– С ним правда все будет в порядке? – спросила Алисия, судорожно вцепившись в рукав Пирса и пожирая его глазами.
– Фрэнк умеет обращаться с ребятишками. У него
– Дэвид выглядит таким маленьким и беспомощным.
– Да, я сам до смерти перепугался, когда увидел его здесь.
В это время до них донесся крик Дэвида и потом тихий плач.
Алисия рванулась к двери, но Пирс твердой рукой удержал ее за плечо.
– Все в порядке. Не волнуйся! Он прислонился к стене и обнял Алисию. Она положила голову ему на грудь.
– Ш-ш-ш, все будет хорошо, – снова повторил он шепотом, успокаивая ее.
Алисия заплакала. Пирс всем телом ощущал, как она дрожит.
Дэвид больше не вскрикивал. Они слышали, как доктор что-то негромко говорит ему. Слов было не разобрать, но голос был добрым и ласковым.
От исцеляющего прикосновения Пирса тревога Алисии понемногу отступала. Он положил ладонь ей на голову и погладил, как маленькую, другой рукой медленно проводя по ее спине.
– Ты сегодня потрясающе выглядишь. Я никогда не видел тебя в таком наряде.
Алисия негромко рассмеялась, уткнувшись в накрахмаленную рубашку Пирса.
– В коттедже я была одета не так изысканно, да?
– Ты прекрасна в любом наряде.
– Правда? – еле слышно спросила она.
– Да.
– Я тоже еще не видела тебя в пиджаке и с галстуком.
– Ну и как впечатление?
Она подняла голову. Перед ней было лицо настоящего мужчины. Не такое красивое, как у некоторых, во всяком случае, далекое от той смазливости, которой обладал Джим. Но в чуть грубоватых чертах этого лица была некая зовущая чувственность. В безукоризненном костюме, обветренный и загорелый после недели, проведенной в горах. Пирс был неотразим. До Алисии донесся запах его одеколона, такой знакомый и пробуждавший в ней сладостные воспоминания каждый раз, когда она его вдыхала.
Она хотела сказать, что ей совершенно не важно, как он выглядит, во что одет – для нее он всегда хорош. И еще она хотела сказать, что очень рада снова видеть его.
Но всего этого она не сказала. Во-первых, она не знала, к чему может привести эта неожиданная встреча, а во-вторых, беспокоилась за сына. И вместо того чтобы произнести какие-нибудь приличествующие случаю слова, она просто снова прижалась к нему, наслаждаясь объятием его сильных рук.
Сейчас он ей нужен, и он здесь. Возможно, она зря тешит себя бесплодными мечтаниями, но думать о грустном не хотелось.
Через двадцать минут вышла сестра и позвала их в палату.
– С глазом все в порядке, – объявил доктор
Она бросилась к Дэвиду и взяла его за руку. На правом глазу мальчика белела марлевая повязка.
– Если он будет жаловаться, что плохо видит, или вы сами заметите, что что-то не в порядке, покажите его окулисту. Но мне кажется, все обойдется. Думаю, шрам будет небольшим и аккуратным, а за выздоровлением мальчика мы будем наблюдать.
– Привет, мам! Можно, я завтра пойду так в школу?
Доктор Бенедикт рассмеялся:
– Тебе еще рано думать о школе, Дэвид. Надо подождать несколько дней, пока опухоль спадет.
– А сколько швов вы мне наложили?
– Семь на внешней поверхности и гораздо больше внутри. Можешь рассказать об этом своим приятелям.
– Отлично! – просиял Дэвид. Доктор начал объяснять Алисии, как обрабатывать рану, и выписал рецепт.
– Спасибо, Фрэнк, что ты так быстро приехал, – обратился к нему Пирс.
– Нет проблем. Счет я тебе пришлю, – откликнулся веселый доктор.
– Нет-нет, пришлите счет мне, – запротестовала Алисия.
Мужчины удивленно обернулись к ней. Она сама не понимала, почему произнесла эти слова с такой горячностью.
– Ну разумеется, – тут же согласился доктор. – До свидания, Дэвид. Через неделю я сниму швы. Позвоните в мою клинику и запишитесь на прием, – добавил он, обращаясь к Алисии.
– Непременно. Спасибо вам!
Она была смущена. Интересно, что подумал этот доктор о ее отношениях с Пирсом? И каковы на самом деле эти отношения?
Дэвид сказал, что сам дойдет до машины, хотя Пирс предлагал отнести его на руках. Однако как только мальчик встал, он почувствовал слабость, и взрослым пришлось поддерживать его с обеих сторон, пока они шли на стоянку.
– Пирс, большое спасибо, что ты так быстро приехал… – начала Алисия.
– Я отвезу вас домой, – прервал ее Пирс, – В этом нет никакой необходимости. Он с досадой закусил губу.
– Ну-ка, Дэвид, полезай в машину и ложись поудобнее.
Пирс открыл заднюю дверцу и помог мальчику устроиться на сиденье. Затем он закрыл дверцу и, стремительно подлетев к Алисии, схватил ее за руку, увлекая подальше от машины, так, чтобы не было слышно, о чем они говорят.
– Может быть, ты наконец перестанешь вести себя так, словно я твой враг? От кого ты все время защищаешься? Фрэнк пошутил насчет счета.
– Я знаю, – ответила Алисия, резко вырываясь. —, Я сказала, не подумав. Извини, что поставила тебя в неловкое положение перед другом. Но я не хотела, чтобы он подумал, что я…
– Ну? – нетерпеливо бросил Пирс. – Ты не хотела, чтобы он подумал что?
– Что я твоя содержанка. Любовница.
– О Боже! – простонал он. – Ты что, забыла, в каком веке мы живем?