Не просто женщина...
Шрифт:
Сердце Тесс вздрогнуло, когда она увидела его записную книжку. Потрепанная обложка, мятые страницы, исписанные небрежным почерком, который мог разобрать только он сам. Джейк пользовался ею пять лет назад, хотя, возможно, это была уже другая, но очень похожая. Записи сами по себе не имели смысла, Джейк использовал опорные слова, смысл которых был понятен лишь ему. Сколько раз они обсуждали его манеру конспектирования. Она еле удержалась, чтобы не заговорить о прошлом.
— Разве произошло что-то?
—
В действительности она посмотрела на него, как смотрела на учеников школы, которые гоняли везде на мотоциклах, уверенные, что женщина-шериф махнет рукой на их выходки. Довольно скоро они убедились, что ошибались. Тесс зауважали даже подростки.
Джейк сразу уловил промелькнувшее коварство.
— Ты хочешь все время побеждать, дорогая. Так нельзя.
Тесс собралась с мыслями.
— Можно. Ты в моем городе, Вилдер. Можешь строить из себя старшего, а твои помешанные начальники пусть продолжают считать, что все видят и знают. Но без меня тебе не обойтись, если ты хочешь что-то выяснить. Я все равно тебе нужна!
— Ты мне очень нужна, Тесс. — Джейк с грустью вздохнул.
Девушка так сильно стиснула зубы, что челюсти обожгла боль. Собрав все силы, чтобы ничего не сказать, она мысленно представила себе карту местности и выехала на грязную дорогу.
Джейк выругался, когда машина попала в одну из ям и наклонилась в правую сторону.
— Это единственная дорога, чтобы добраться туда, куда мы едем? — поинтересовался он.
— Только тротуары и центральная трасса заасфальтированы. Нет средств. Хотя мы и стараемся идти в ногу со временем, все равно отстаем, — сказала Тесс невозмутимо, абсолютно спокойно воспринимая их поездку, которая могла сравниться с аттракционом «американские горки».
Они то и дело сворачивали, машину заносило на каждом повороте.
— Куда, черт возьми, мы едем? — не выдержал Джейк.
— В горы.
Он окинул взглядом холмистую возвышенность, раскинувшуюся впереди.
— Насколько я понимаю, доехать мы, может быть, и доедем, но не раньше, чем к вечеру, а вот назад… Нет ли другого маршрута, который избавил бы нас от крутых поворотов и всего прочего?
— Не волнуйся, я и Волт хорошо знаем это место. Но никому другому я бы не советовала тут разъезжать: прогулка могла бы плохо закончиться.
«Бронко» вилял то вправо, то влево. Тесс преодолевала ужасную кривизну с легкостью опытного водителя.
— Здесь живет кое-кто, с кем нужно поговорить.
Вывернув руль вправо, Тесс поехала через огромный пустырь. Вскоре они достигли основания нескольких возвышенностей. Тесс отстегнула ремни, откинулась на сиденье и вынула ружье, прежде чем выйти из машины. Достав из кармана рубашки маленький пакетик,
— Прекрасный теплый день, но не расслабляйся, берегись гремучих змей. Их тут тьма. Хорошо, что ты в ботинках на двойной подошве, иначе пришлось бы остаться в машине. Хотя, сомневаюсь, что есть причины для беспокойства. Любая уважающая себя змея очень умна и внимательна к своей разновидности.
Она зарядила ружье, стоя рядом с остолбеневшим Джейком. Через минуту они продолжали путь.
— Я понял. Ты часто бываешь на солнце, и тебе очень сильно напекло голову, — бормотал Джейк, проверяя свой пистолет. — Кто, будучи в своем уме, согласится жить здесь по собственной воле?
Тесс не ответила. Она остановилась, огляделась вокруг и, наконец, два раза выстрелила.
— Эй! Чарли! Это шериф О’Хара! — очень громко крикнула она.
Джейк поглядел по сторонам, ожидая появления человека.
— Я здесь, шериф. Принесла мне табачку? — спросил осипший мужской голос. — Седой старик в пыльных штанах, без рубашки, хромая, медленно шел к ним навстречу. Его костлявая грудь и узкие плечи были коричнево-ореховые от загара. — Если не принесла, не стану с тобой говорить.
Тесс достала приготовленный пакетик и бросила ему.
— Теперь, думаю, ты с удовольствием меня выслушаешь. Волт вчера купил это для тебя.
Он поймал пакет двумя руками, быстро открыл и исследовал содержимое.
— Парень — молодец, знает, что мне нужно. — Он близоруко посмотрел на Джейка. — Кто он?
— Не может быть! Человек, которому обо мне ничего не известно! — удивился Джейк. — Твои сплетники недобросовестно делают свое дело. Похоже, новость еще не дошла до окраин Крейтер Рока.
Тесс уничтожающе на него посмотрела, заставив на время замолчать, и повернулась к старику:
— Как здоровье, Чарли? Вы бережете себя? Принимаете лекарства, которые выписал врач?
Он покачал головой.
— Ты опять за свое, Тесси! Я уже слишком стар, чтобы лечиться. Будь твоя воля, ты бы каждый вечер приезжала сюда укладывать меня в постель.
— Неплохая мысль, — пробормотал Джейк, получив второй предупреждающий взгляд.
— Чарли! Как вы не понимаете? Вы же знаете, что должны думать о себе, иначе ваш внук отправит вас в ту частную лечебницу, о которой вы и слышать не хотите.
Старик начал ругаться, производя впечатление даже на немало слышавшего Джейка, Для Тесс, казалось, эти немыслимые проклятия были делом привычным. Чарли обвинял сына, из-за которого у него внук — идиот. Потом принялся за самого внука, обвиняя того в том, что вмешивается куда не нужно и не дает старику спокойно дожить оставшиеся дни. Затем начал ругать всех американцев за то, что не хотят слушать людей старшего поколения и не позволяют им жить так, как те хотят.