Не сдавайся
Шрифт:
Его взгляд метнулся к задней части Эквинокса. Багажник был поднят.
Она загружала сумки, когда Миа столкнулась с ней. Ее прервала его чертова бывшая жена, а затем похитил неизвестный мужчина с оружием.
Он насчитал шесть пакетов.
Шесть, черт возьми.
Она была рада Рождеству. Рождество с ним и ее мальчиком.
Розовые украшения.
— Но было уже слишком поздно. Он был рядом с ней. Подкрался сбоку к ее машине. Она не видела его, потому что занималась Мией, а я не
— Весело, — прошептала Миа.
Подбежал Эйб.
— Транспортное средство объявлено в розыск. Устанавливаются блокпосты. Всех вызвали. — Его взгляд упал на Мерри. — Всех, чувак. Их ищут.
Несмотря на то, что мужчина сделал три выстрела в воздух, чтобы продемонстрировать свою точку зрения, и все разбежались, Сьюзи удалось взять себя в руки и разглядеть, к какой машине мужчина подвел Шер. Марка, модель, но номера не было.
Теперь объявлен розыск.
— Мерри, — снова прошептала Миа.
— Опиши его еще раз, — обратился к Сьюзи Гаррет.
— Темные волосы. Редеющие. Седые. То же самое с козлиной бородкой, — описала она. — Хорошая одежда. Голубая рубашка, хорошие джинсы, хорошая кожаная куртка. Он немного полноват, но это ему шло. — Она взглянула на Колта, а затем вернула свое внимание к Мерри. — Ты знаешь мой тип, поэтому, чтобы быть полезной замечу, я бы не стала с ним трахаться. Он слишком мал ростом, в нем нет ничего особенного, и он явно психопат, раз стреляет в воздух на парковке гребаного садового магазина.
Гаррет повернулся к своему напарнику.
— Найди Райкера.
— У тебя что-то есть? — спросил Майк.
— Просто найди Райкера.
Майк кивнул и отступил назад, доставая свой телефон.
Он посмотрел на Колта и Салли.
— Позвоните Уоррену. Новаковски. Узнай, был ли Уолтер Джонс агентом ФБР.
— Господи, Мерри, ты думаешь…? — начал Колт.
Гаррет оглянулся на Сьюзи.
— Ты сказала, что его машина похожа на арендованную?
Она кивнула.
— Я видела табличку. Не очень хорошо ее разглядела, но там не значилось имя продавца, а было написано «прокат». Я только не разглядела, какая компания.
Гаррет повернулся к Колту.
— Описание совпадает, Колт.
— Я позвоню Новаковски, — пробормотал Салли. — Ты свяжись с Уорреном.
Они достали свои телефоны.
— Мерри, — прошептала Миа.
Услышав, как она повторила его имя, он почувствовал, как его передернуло. Это был удар прямо в сердце, маленький, но незначительный, который пронесся по всему телу и взорвался в мозгу.
Задыхаясь от этого взрыва, Гаррет повернулся к ней и прорычал:
— Не сейчас, Миа!
Ее бледное лицо стало пепельным.
—
— Господи, черт, — выругался Гаррет, разворачиваясь, чтобы увеличить расстояние между собой и бывшей, не говоря уже о том, чтобы добраться до проклятой машины и найти свою женщину, и при этом приказывая застывшему Марти: — Убери от меня эту суку.
Он не мог сойти с ума. Он должен был держать все под контролем. Если потеряет рассудок, то не сможет использовать его для поиска своей женщины. А когда он найдет ее, то не сможет быть рядом с ней.
Он должен был прийти в себя.
— Миа, если бы ты… — начал Марти.
— Я собираюсь искать ее.
Гаррет обернулся на слова своей бывшей жены.
— Я собираюсь искать ее, — снова заявила она.
Она подняла подбородок и схватила Сьюзи за руку.
Миа Меррик, избалованная богачка, держит за руку Сьюзи Шепард, а Сьюзи — избалованная стервозная девчонка.
— Я и Сьюзи. Мы с Сьюзи пойдем искать Шер, — продолжала она.
Сьюзи отдернула руку и с отвращением посмотрела на Мию, требуя ответа:
— Ты сошла с ума?
Мия подняла глаза на Сьюзи.
— Ты сказала, что вы сестры.
Шер и Сьюзи — сестры?
— Да, но я не собираюсь делать с тобой ничего такого. Мне нечего доказывать. И вообще, было бы неплохо, если бы ты позволила людям, которые знают, что делают, выполнять свою работу без твоего вмешательства, — ответила Сьюзи и посмотрела на Гаррета. — Мы закончили?
— Держи телефон поблизости, — сказал ей Гаррет.
Она кивнула, бросила взгляд на Мию и ушла.
— Что ж, тогда я буду искать ее сама, — заявила Миа.
— Если ты помешаешь поискам, клянусь, мать твою… — начал Гаррет.
— Я хочу помочь, — ответила она.
Она хотела доказать свою правоту. И разыграть спектакль.
И сейчас было не время, это было чертовски не смешно.
— Тогда, может, ты заткнешься и пойдешь домой? — спросил Майк, прижимая телефон к уху и глядя на Мию с раздражением.
Она с удивлением посмотрела на Майка, потом на Гаррета.
— Ладно. Может, я просто пойду домой, — нерешительно заявила она, внимательно наблюдая за Гарретом.
— Хорошее решение, — пробормотал Колт.
Она посмотрела на Колта, потом снова на Гаррета.
У нее не было ни поддержки, ни опоры, никто не давал понять, что думает о Мерри и Мии. Или что им вообще нравится Мия, с Мерри или без.
И от Гаррета она не видела ничего.
И вот, наконец, он получил то, чего ждал.
Для нее это было слишком, она сдавалась.
Это было написано на ее лице. Выражение, которое он видел много раз за долгие годы и неоднократно пропускал.