Не спи — кругом змеи! Быт и язык индейцев амазонских джунглей
Шрифт:
Голова пантеры была намного больше моей, а лапы целиком закрывали мою ладонь. Когти были длиной в полпальца; клыки насчитывали сантиметров семь в длину.
Когда я попросил Каабооги сесть и рассказать эту историю под запись, он рассказал ее так, как изложено ниже. Я удалил большую часть лингвистических подробностей, чтобы она читалась легче. Разговор с человеком из радикально иной культуры, как показывает этот рассказ, требует не просто верной передачи значения слов. Можно правильно перевести каждое слово и все равно не понять историю целиком. Это связано с тем, что в наших рассказах всегда содержатся невысказанные
Охота на пантеруXak'i, xak'i ti kag'a'ihia'i kagi ab'aip'i ko'ai.
Здесь, здесь ягуар прыгнул на мою собаку и убил ее. Ti kag'a'ihia'i kagi ab'aip'i ko'ai. Xa'i ti ai'a xai'a.
Ягуарпрыгнул на мою собаку и убил ее. Это случилось со мной. Ga'i sibaibiabab'aopii'a.
Вот ягуар убил собаку, прыгнул на нее. Xi kagi ab'aip'isig'iai. Ga'i sii x'isapikob'aobi'iha'i.
На нее, на собаку прыгнул ягуар. Я думал, я это видел. Xa'i ti xai'a xak'i Kopa'iai kagi ab'aip'ahai.
И вот я, значит, пантера прыгнула на мою собаку. Xa'i Kopa'iai kagi ab'aip'a haii.
Тогда пантера прыгнула на мою собаку. Xa'i ti g'axai'a. Kopa'iai x'aaga h'a'ia.
Тогда я сказал. Это все [сделала] пантера. Xa'i kopa'i ti g'ai. Xaki xisi x'isapi kobab'aopi'iha'i.
Тогда я сказал о пантере. Вот где она прошла. Я думаю, что вижу, [где она прошла].Mm ti g'axai'a. Xak'i x'isaobog'axai'a xai.
Мм, сказал я. Тогда ягуар вспрыгнул на бревно. Giaiba'i, kopa'iai k'agi ab'aip'ah'aii.
А на собаку он напал. Kopa'iai x'ibaikoa'isaag'ahai.
Пантера убила собаку ударом. Xa'i kap'agoba'osob'a'ib'aohoag'aixiig'a xa'i.
Потом, когда я выстрелил, ягуар, он завалился. Kaap'asi xa'i. Ti g'a'i kaap'asi kax'aow'i kob'aa'ataha'i.
Я сказал Каапаси. Брось [мне] корзину. X'i kagihoi x'ob'aa'ataha'i. Kagi ab'aip'i.
Брось мне корзину. Положить собаку. Sigi'aih'i xa'i b'a'ohoipa'i. Xisao xabaabo.
Кошка — та самая. Она напала на собаку. Kopa'iai xisao xabaab'ah'ata'io. Xa'i xabaab'a'ata'io.
Пантера напала на собаку. Так она сделала, что собаки больше нет. X'i kagig'ia xiowi hi 'aob'isig'io. Kagig'ia xiowi.
Положи ягуара в ту же корзину, что и собаку. Hi aobisig'io xabaab'ata'o. Hi ag'ia s'oxoa.
Положи его вместе с собакой, он сделал так, что собаки больше нет. Она поэтому уже [мертвая].X'isag'ia x'iig'aip'a'o. Kagihoi xo'aob'ah'a xa'i.
У тебя в корзине части ягуара. Поставь корзину на голову. Giaib'aihi xa'i xahoa'o xita'ogixaagah'a xai.
Собакатогда, ночью, его учуяла. Kagi x'i gi'i bag'aih'i kagi ab'aboita'a h'iab'a.
А он был прямо
Он хотел напасть на собаку. Очень хотел. Xa'i ti g'axai'a xa'i Kaap'asi hi 'isi hi…
И тогда я говорил, и тогда Каапаси, он, зверь, он…K'aap'i xoogabisaha'i. Kap'aob'iiga'ati.
Не стреляй издалека. Стреляй сверху. Xi ti bo'it'aob'iha'i. X'ikoab'aob'ah'ata'io x'isag'ia.
Я быстро пришел туда, где это происходило, встал на бревно, убил его (зверя), так что он изменился (умер).X'i koab'aob'iig'ah'ata'io. X'ikah'api'i hiabah'ata'io.
Он умирал. Поэтому он не мог убежать. Xig'ixai x'i koab'aob'a'ata'io. Xa'i koab'aob'iig'a.
И вот так он умер. Он умирал. Xa'i Kaap'asi, xig'ia xap'aob'is'aih'i.
Тогда Каапаси, да, он застрелил его. Xa'i sag'ia ko'ab'aob'a'i. Xisag'ia sito'aop'a'o kah'apit'a.
Тогда зверь изменился и стал умирать. Потом зверь встал и снова ушел. Ko'ab'aob'a'isa'i.
Он долго умирал. Ti xag'i'a kapa'ig'aob'itaha'i. Xito'ihi'o x'i'aih'ixa'i.
Я поэтому снова выстрелил и сломал ему локоть. Ti 'i kapa'ig'aob'itaha'i. Xa'i ti gi'a kap'aob'iso.
Потом я снова выстрелил. Снова выстрелил потом. Koab'ai. Koab'aig'aobiha'a xa'i. Xisaita'ogi.
Он умер. Так вышло, что он умер. У него был густой мех [выражение пираха, которое означает, что зверь был силен].X'i koai'i. Hi aba'ata'iog'iisai. Xisaita'ogi.
Так он умирал. Он не двигался. Его было трудно убить. Koa'i hi abikw'i. G'ai x'aow'i'i, x'aow'i g'ixai, kobaihiabikw'i.
Он не умер раньше. [Я сказал: ] «Тот чужак, ты [Дэн], чужак, не видал его [ягуара] мертвым».Xa'i pix'ai x'i kaap'ikw'i pix'aix'i'iga.
Тогда [я] сразу перенес его, сразу тогда. Xa'i b'a'ohoipa'i so Xisaita'ogi sow'a kobai.
А Исаитаоги [Стив Шелдон] уже видел котов. Xak'i kag'a'ihi'a'i, so kopa'iai, Xisaita'ogi hi 'i kobaihiabiig'a.
Здесь ягуаров [он видел], только пантер Исаитаоги не видел. Pix'ai sox'o'a hiait'iih'i kap'ikw'i pix'aix'i'iga.
Сейчас, племя сейчас застрелило [ягуара], прямо сейчас. Xa'i hiait'iih'i baaiow'i. Ba'ohoipa'i Kopa'iaihi. Xig'iai.
А вообще люди пираха очень боятся пантер. Вот и все, да.
Эта история о пантере, убитой Каабооги, интересна во многих отношениях. Мы знаем, что этот рассказ изложен от начала и до конца, так как он начинается сразу с представления главного персонажа — ягуара. А заканчивается он словомxig'iai, что буквально значит «это соединилось»; обычно оно используется, чтобы сказать «ладно», а в этой ситуации означает, что история завершена.