(не)свободные, или Фиктивная жена драконьего военачальника
Шрифт:
— Что случилось? — забеспокоилась я, поднимаясь из-за стола, где пыталась работать над докладом.
— Виктория отправилась к Анни, — выдал Римус, растрепав каштановые волосы. — Связалась со мной, сказала, что её дочери плохо, и она повезёт к ним лекаря.
— А Итан знает? Картер?
— Я не в курсе, Джослин, — покачал он головой. — Поэтому мы и пошли к тебе.
Мелисса вздрогнула и отвела взгляд, когда я вопросительно взглянула на неё. Странно, что Римус сначала нашёл её и только потом они прибежали
— Проклятье, — проворчала я, разворачиваясь ко столу, где лежал артефакт связи.
Правда, связаться ни с кем не успела, он сам ожил. Стоило ответить, как над ним появилось обеспокоенное лицо Виктории.
— Джослин, беда, — срывающимся голосом сообщила она. — Дочь Анни, Инна, заболела. Я привезла лекаря, но он не может помочь. У неё… как было у меня тогда, только серьёзнее. Он дал ей что-то, но лучше не становится. Ты сможешь помочь? Я не знаю, что делать.
— Виктория, это опасно…
— Все мне об этом говорят, — рыкнула она, зло стирая слёзы с глаз. — И что, мне теперь бросать в беде дорогих мне людей? Зря я к тебе обратилась, брат прав, тебя это не касается.
— Виктория… — попыталась обратиться я к ней, но связь прервалась. — Ну что она так?
Я попыталась вновь её набрать, только ничего не выходило, она не отвечала.
— Вызывай Итана, — Мелисса положила ладонь на моё плечо. — Может, Инну специально отравили, чтобы вытащить из академии Викторию.
— Даже если так, как можно её бросить и не помочь? — спросила я расстроенно.
Конечно же Мелисса права, но я понимала и Викторию. Только правильнее всего было сообщить о происходящем. Но я не смогла набрать Итана, над артефактом появилась проекция лица Ланкастера.
— Ты решила пожелать мне спокойного вечера? — предположил он, криво улыбнувшись в типичной ему манере.
— Нет, — качнула я головой. — Виктория…
— Под присмотром, не переживай.
— То есть, ты в курсе?
— Да, конечно, она отправилась к знакомой, повезла к ним лекаря. Потому и говорю, не переживай.
— Но она сказала, лекарь не смог помочь Инне. Мне надо ехать к ним.
— Точно надо? — он вопросительно приподнял светлую бровь.
Хороший вопрос. Стоит ли вновь рисковать попасть в неприятности? Но возможно, только я могу помочь. И как лекарь, и как подруга.
— Точно, — кивнула я решительно.
— Ладно, — протянул он уныло. — Там у входа твоя охрана. Тебя отвезут.
— Моя охрана? — переспросила я осипшим голосом.
— Конечно. На тебя же напали. Уже забыла?
— Нет, это я как раз хорошо запомнила.
— Вот, не забывай, потому не сбегай от охраны и во всём их слушайся.
— Поняла.
— Ты хоть Итану сообщила? Или снова мне всё объяснять?
— Нет… я… сначала связалась с тобой.
— Вы ещё в ссоре? — предположил он, чем мгновенно
Откуда он знает? Итан рассказывал или просто догадался?
— Я побегу, Картер.
— Давай. И без сюрпризов, Джослин, пожалуйста. Я правда хочу провести вечер спокойно.
— Я тоже, поверь, — фыркнула и отключила связь.
— Я с тобой, — заявила Мелисса, стоило мне к ней обернуться.
— Я тоже, — не менее решительно произнёс Римус.
И как-то стало легче на душе. С их поддержкой будет спокойнее.
— Спасибо. Сейчас соберу ингредиенты, и отправляемся.
Уж не знаю, что принесёт сегодняшний вечер, но я точно себе не прощу, если останусь в стороне. Я ведь лекарь, и пусть не стану полноценным целителем, сути это не меняет, мне никак не пройти мимо чужой беды.
* * *
— Вот здесь, — сообщила я, когда мы подъехали к таверне.
— Далеко, — проворчала Мелисса.
На выходе из академии нас действительно встретил магмобиль с двумя охранниками. Судя по всему, машина использовалась не только для поездок по городу, но и провоза преступников, потому что между передними и задними сидениями поднималась затемнённая полупрозрачная преграда. Но мужчины вели себя вежливо, и внушительные фигуры подсказывали, что они в состоянии постоять и за себя, и за нас.
— Не близко, — согласилась я, потянувшись к ручке двери.
— Сначала выйдем мы, миссис Вилдбэрн, — предупредил меня мистер Такер, охранник, сидящий на пассажирском сидении.
Он приоткрыл дверь, выпустил какое-то сканирующее заклинание, и только тогда вышел. Через пять минут и нам разрешили покинуть салон. И тогда в дверях таверны показались Виктория в сопровождении незнакомого мужчины и двоих охранников, судя по атлетичным фигурам.
— Джослин? — удивилась она, посмотрев на меня широко распахнутыми глазами, в которых тут же зажглись слёзы. — Ты приехала!
Раньше чем её успела остановить охрана, она бросилась ко мне и порывисто обняла.
— Спасибо, спасибо, — девушка счастливо улыбнулась Римусу и Мелиссе. — Быстрее, Инне очень плохо, — и потянула меня за собой в сторону таверны.
Сегодня заведение было закрыто, столы пустовали. В воздухе больше не витали запахи потрясающей еды. Мы спешно поднялись на второй жилой этаж таверны. Виктория провела нас в последнюю комнату по узкому коридору. Это была спальня. Анни сидела у кровати девушки лет двадцати. И я её узнала, видела, как она принимает заказы. А она оказалась дочерью Анни. Девушка выглядела ужасно: щёки впали, кожа приобрела сероватый оттенок, вены потемнели. Да и на саму владелицу таверны было больно смотреть. Она будто похудела, волосы торчали нечёсаными лохмами, глаза опухли от слёз.