Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

— Только в Творце нашем вы найдете спасение, мисс Мерсер, — принялся глубоким проникновенным голосом вещать преподобный. Проповеди всегда доставляли священнику большое удовольствие и, похоже, он готов был прочесть мне внеочередную. — Вы ведь прекрасно знаете, что вашей душе грозит огромная опасность.

На самом деле, я уже начала подозревать, что именно на душу мою шут и нацелился. Вполне вероятно, пожелай я воспользоваться его более чем щедрым предложением, в итоге в оплату пришлось расстаться именно с этой эфемерной, однако важной субстанцией.

— Вообще не

понимаю, что вы такое говорите, — отмахнулась я от мистера Дарема, правда, в моем голосе уже звучало куда больше усталости, чем возмущения или неверия.

Мистер Дарем тяжело вздохнул и сел рядом со мной на скамью. На душе теперь стало еще беспокойней, чем до того.

— Вы даже врать стали неубедительно, — констатировал священник, покосившись на меня.

— А вы все также неубедительно твердите, что Джулиан Кин — нечисть, — парировала я, передернув плечами. — Пришло же вам подобное в голову! Рядом с этим молодым человеком не происходит ничего странного, к вашему сведению! Да, пожалуй, он самый человечный во всем Сеннене!

Наверное, я говорила все это излишне горячно, и тем самым наверняка зародила в душе мистера Дарема закономерные сомнения.

— А если этот ваш замечательный мистер Кин — и есть то исчадие ада? Что вы тогда скажете? — с откровенным сарказмом осведомился преподобный.

Я раздраженно выдохнула сквозь зубы со свистом. Как любил мистер Дарем рассуждать о том, в чем не разбирался! Он даже и на маскарад тот не приезжал!

— Скажу, что это совершенно невозможно! Никак невозможно! Шут был не просто в костюме — у него лицо под маской было покрытой гримом! А после того, как он от меня отвязался, буквально через несколько минут показался мистер Кин! Даже если за это время можно было ухитриться сменить один костюм на другой, то снять с лица грим настолько быстро просто невозможно! К тому же… проклятье, я говорила с шутом, видела его — он никак не походит на мистера Кина! Ни голосом, ни манерой держаться…

Генри Дарем излишне самоуверенно хмыкнул.

— О да, разумеется, вы точно знаете, походит или нет мистер Кин на шута. Вот только вы не видели лица этого типа. А Джулиан Кин, несмотря на всю свою демонстративную глупость, считается хорошим актером. Думаете, так уж ему сложно обмануть наивную юную девушку?

Я упрямо мотнула головой. Джулиан не имел ничего общего с тем чудовищем в гриме. Не имел — и все тут. Не мог тот, кто вчера вечером так трепетно держал мою ладонь, безумно хихикать и говорить о той тьме, которая клубилась в самом дальнем уголке моей души.

— Вы просто влюбились в этого типа, — припечатал мистер Дарем. Влюбленность моя, вероятно, слишком сильно себя проявляла, и священник все понял. — Повелись на хорошенькую мордашку как и все здесь. И с чего вы посчитали, будто рядом с мистером Кином не происходило ничего странного? Что вы вообще можете знать о его жизни?

Прежде я наивно считала себя на редкость разумной и сдержанной особой. Оказалось, что жизнь просто не сводила меня с человеком, который по-настоящему умеет выводить из себя. После едких замечаний викария я соломой вспыхнула от гнева.

— Мои чувства

вас совершенно не касаются! — воскликнула я, подскочив на ноги. Казалось, еще немного и начну выдыхать пламя как самый настоящий дракон. — И я знаю о мистере Кине все, то мне знать необходимо.

Не следовало смотреть в глаза викарию. Но все равно посмотрела на свою беду. Взгляд Генри Дарема был преисполнен жалости, от которой на душе скреблись десятки кошек.

— Вы что же, рассчитываете, что он на вас женится? — сочувственно осведомился священник.

У меня даже дыхание перехватило.

— С чего вы решили, будто я могу выйти замуж за мистера Кина? — растеряно спросила я.

Актер, да еще и незаконнорожденный. Нет, нет и нет, я никак не могла позволить себе даже помыслить о том, чтобы заключить подобный брак! Я просто… просто наслаждалась своей влюбленностью, что оказалась взаимна, получала удовольствие от момента, зная, что в итоге мне придется забыть обо всем.

— Вы странная девушка, мисс Мерсер. Более, чем странная. Наверное, мне даже стоит пожалеть этого Кина, кем бы он ни был.

Эти слова мистера Дарема стали поистине той самой последней капле, которая в итоге переполнила чащу терпения. Я подорвалась со скамьи и опрометью бросилась к выходу из церкви, не желая более слушать той мучительно и даже в каком-то смысле правдивой отповеди, которой разразился викарий.

Я желала любить того, кого люблю. И только мне самой решать, что делать с собственными чувствами и собственной жизнью!

— Элизабет!

Да, не каждый роман оборачивается свадьбой, в этом нет ничего по-настоящему ужасного! И лучше несколько недель рядом с Джулианом, чем постылая жизнь рядом с Генри Даремом!

— Элизабет!

Я уже готова была выбежать на улицу…

— Бет!

Ну почему бы ему просто не оставить меня в покое?!

— У меня нет желания разговаривать с вами, преподобный! Хорошего дня! — замерев на месте, воскликнула я и вылетела из храма.

Домой я буквально бежала, больше интересуясь собственными мыслями, чем тем, что происходит вокруг. Так что даже не удивилась, когда врезалась в идущего по своим делам инспектора Хилла. Полицейский был не слишком высок, да и в кости не широк, так что когда на него налетела девица в расстроенных чувствах, инспектор ощутимо покачнулся, однако в последний момент на ногах все-таки удержался.

— И какой же дьявол за вами гонится, что вы так несетесь, мисс Мерсер? — недовольно проворчал мужчина, делая шаг назад.

Стало до невозможности неловко за свою оплошность.

— Прошу прощения, сэр, — поспешно извинилась я. — Следовало смотреть, куда иду… То есть бегу. То есть… Я виновата перед вами.

Инспектор Хилл глядел на меня как будто с ободряющей улыбкой, однако в глазах его не было теплоты и искренности.

— Не стоит так уж сильно переживать, мисс Мерсер, — успокоил он меня, покачав головой. — Все обошлось, к тому же, вас наверняка что-то сильно расстроило и обеспокоило, раз вы неслись вперед, не разбирая дороги. Быть может, вам требуется помощь?

Поделиться:
Популярные книги

Цветы сливы в золотой вазе, или Цзинь, Пин, Мэй

Ланьлинский насмешник
Старинная литература:
древневосточная литература
7.00
рейтинг книги
Цветы сливы в золотой вазе, или Цзинь, Пин, Мэй

Кодекс Охотника. Книга XIX

Винокуров Юрий
19. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XIX

70 Рублей - 2. Здравствуй S-T-I-K-S

Кожевников Павел
Вселенная S-T-I-K-S
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
70 Рублей - 2. Здравствуй S-T-I-K-S

Мастер 3

Чащин Валерий
3. Мастер
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Мастер 3

Лучше подавать холодным

Аберкромби Джо
4. Земной круг. Первый Закон
Фантастика:
фэнтези
8.45
рейтинг книги
Лучше подавать холодным

Имперец. Земли Итреи

Игнатов Михаил Павлович
11. Путь
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
5.25
рейтинг книги
Имперец. Земли Итреи

Адвокат империи

Карелин Сергей Витальевич
1. Адвокат империи
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
фэнтези
5.75
рейтинг книги
Адвокат империи

Ваше Сиятельство 2

Моури Эрли
2. Ваше Сиятельство
Фантастика:
фэнтези
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Ваше Сиятельство 2

Не грози Дубровскому!

Панарин Антон
1. РОС: Не грози Дубровскому!
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Не грози Дубровскому!

Отмороженный 7.0

Гарцевич Евгений Александрович
7. Отмороженный
Фантастика:
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Отмороженный 7.0

Лолита

Набоков Владимир Владимирович
Проза:
классическая проза
современная проза
8.05
рейтинг книги
Лолита

Энфис 5

Кронос Александр
5. Эрра
Фантастика:
героическая фантастика
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Энфис 5

Опасная любовь командора

Муратова Ульяна
1. Проклятые луной
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Опасная любовь командора

Найди меня Шерхан

Тоцка Тала
3. Ямпольские-Демидовы
Любовные романы:
современные любовные романы
короткие любовные романы
7.70
рейтинг книги
Найди меня Шерхан