Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

— Но… Как можно? — неуверенно пробормотал мистер Кин. — Разве же это прилично?

Со стороны действительно все выглядело не лучшим образом.

— Я понимаю ваши сомнения, однако, клянусь, в этом не будет ничего дурного! Напротив! Это вопрос жизни и смерти, причем не только моей! — принялась я горячо убеждать молодого человека.

Мне не поверил бы никто. Никто кроме Джулиана Кина. Тот, выслушав мои путаные объяснения, согласился с поистине детской простой и заверил, что сделает все, как я сказала.

Оставалось

только надеяться на лучшее.

Капитан Дарем тем же вечером заглянул в дом миссис Мидуэл как бы между прочим, с совершенно будничным видом и даже как будто под будничным предлогом. Старшего из братьев Дарем послала к нам в дом миссис Браун, чтобы пригласить на обед.

Трюк вышел довольно элегантным и заставил поверить как в то, что Джордж Дарем достаточно умен, так и в то, что ему действительно требовался этот разговор. Ну, или хотя бы, что беседа со мной была капитану интересна.

Передав приглашение миссис Браун, мужчина пробеседовал положенную четверть часа с миссис Мидуэл, а после, не выказав никакого волнения или нетерпения, покинул в гостиную. В коридоре он как ни в чем не бывало поправлял галстук, и никто со стороны не заподозрил бы, что джентльмен задержался исключительно для того, чтобы переговорить со мной.

Мы обменялись с капитаном Даремом быстрыми взглядами, и я, убедившись, что никто из прислуги не наблюдает за нами, втянула мужчину в маленький кабинет, который вроде бы предназначался для экономки и давно уже был занят мной.

— Мне передали, что вы хотите меня видеть, мисс Мерсер, — вполголоса произнес капитан. При этом не было тех привычных интонаций коварного, но пресыщенного соблазнителя, которые всегда звучали в голосе старшего брата преподобного.

Я прикрыла дверь и также тихо ответила:

— Так и есть, сэр.

Я по глазам мужчины видела, что он если и не уверен в том, что именно заставило меня искать с ним встречи, то, по крайней мере, догадывается.

— Вы поступили довольно смело, решившись встретиться со мной наедине, — как-то неопределенно произнес Джордж Дарем.

В этот момент он слишком сильно походил на собственного младшего брата.

— Вы поступили куда более смело, женившись на миссис Дарем, не так ли? — не стала тянуть далее я.

Капитан не переменился в лице, вот только побледнел как покойник. И это стало для меня лучшим из возможных ответов.

— Вы… — начал было Джордж Дарем, но тут же замолк, поглядел на меня как загнанный зверь и снова заговорил: — С чего вы взяли?

Очень хотелось позволить себе сарказм, однако же если сейчас выказать даже малейшие враждебность или агрессию по отношению к капитану, он может отказаться рассказать мне все. И именно этого развития событий я совершенно не желала.

— Если присмотреться, становится понятно, что вы не желаете оставлять миссис Дарем наедине с другими людьми. Вы ведь опасаетесь свою жену, не так ли?

Тут

мне в голову пришла еще одна забавная идея.

Ну, относительно забавная.

После смерти миссис Хайнс оба брата начали яростно обвинять друг друга во всех грехах, в том числе в попытке убийства. Но если у Генри Дарема имелись хоть какие-то основания подозревать старшего брата в дурном — в конце концов, Джордж Дарем далеко не ангел, с этим не поспорить — то почему вдруг старшему из братьев пришло в голову говорить такие вещи о Генри?

Ответ напрашивался сам собой — Джордж Дарем хотел убраться из дома викария под любым хоть сколько-то подходящим предлогом, убраться вместе с женой. Или по причине крайней неприязни, или ради того, чтобы уберечь младшего брата от излишне деятельной супруги.

— Мне кажется, вы что-то неверно поняли, мисс Мерсер, — вполне убедительно и даже как будто возмущенно заявил капитан, но в глазах этого явно физически сильного и, вероятно, даже решительного человека появилось весьма красноречивое беспомощное выражение. — Я уж точно не опасаюсь Сьюзан.

На лице Джорджа Дарема появилась едкая усмешка, с какой обычно мужчины говорят о своем тотальном превосходстве над женщинами. Эта гримаса должна была вызвать во мне негодование и желание прервать разговор, однако я понимала, что все это — лишь игра, пусть и весьма искусная.

Вероятно, актерское мастерство капитана Дарема не во многом уступало умениям его жены.

Спорить с братом преподобного я посчитала лишним, это не помогло бы достучаться до мужчины. Я решила пойти другим путем.

— Чья это была идея — приехать в Сеннен? — спросила я с той уверенностью, которую я на самом деле не испытывала. — Ваша или все-таки миссис Дарем?

Губы капитана на мгновение дрогнули, и стало ясно, что удар попал в цель.

— Вы же понимаете, что в опасности даже преподобный? Вы ведь не можете быть рядом с миссис Дарем всегда. И можете ли вы ее контролировать.

Теперь я могла с полной уверенность сказать, что знаю, как выглядит бездна. Именно она смотрела на меня из глаз Джорджа Дарема, темная и беспросветная. И оставалось только гадать, как именно удалось довести сильного здорового мужчину, который явно мнит себя королем мира, до такого состояния. Кто именно мог так повлиять на капитана, я представляла, но вот какими способами — это оставалось подлинной тайной.

К тому же Джордж Дарем не заявил на жену, хотя и как минимум подозревал ее в дурных поступках. В такой ситуации можно говорить или о соучастии, или о полном подчинении преступнику.

— А вы, стало быть, хотите всех спасти, мисс Мерсер? — осведомился брат преподобного. Издевку он и не пытался скрывать. Причем, непонятно, над кем больше потешался капитан — надо мной или над собой. Казалось, будто он совершенно уверен в полной безнадежности сложившейся ситуации.

Я пожала плечами.

Поделиться:
Популярные книги

Весь цикл «Десантник на престоле». Шесть книг

Ланцов Михаил Алексеевич
Десантник на престоле
Фантастика:
альтернативная история
8.38
рейтинг книги
Весь цикл «Десантник на престоле». Шесть книг

Убивать чтобы жить 6

Бор Жорж
6. УЧЖ
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Убивать чтобы жить 6

Мужчина моей судьбы

Ардова Алиса
2. Мужчина не моей мечты
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.03
рейтинг книги
Мужчина моей судьбы

Прорвемся, опера! Книга 3

Киров Никита
3. Опер
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Прорвемся, опера! Книга 3

Бастард Императора. Том 2

Орлов Андрей Юрьевич
2. Бастард Императора
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 2

Измена. Право на сына

Арская Арина
4. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Право на сына

Игра на чужом поле

Иванов Дмитрий
14. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.50
рейтинг книги
Игра на чужом поле

Жена со скидкой, или Случайный брак

Ардова Алиса
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.15
рейтинг книги
Жена со скидкой, или Случайный брак

Ворон. Осколки нас

Грин Эмилия
2. Ворон
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Ворон. Осколки нас

Сумеречный стрелок

Карелин Сергей Витальевич
1. Сумеречный стрелок
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Сумеречный стрелок

Измена. Испорченная свадьба

Данич Дина
Любовные романы:
современные любовные романы
короткие любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Испорченная свадьба

Прометей: Неандерталец

Рави Ивар
4. Прометей
Фантастика:
героическая фантастика
альтернативная история
7.88
рейтинг книги
Прометей: Неандерталец

Генерал-адмирал. Тетралогия

Злотников Роман Валерьевич
Генерал-адмирал
Фантастика:
альтернативная история
8.71
рейтинг книги
Генерал-адмирал. Тетралогия

Четвертый год

Каменистый Артем
3. Пограничная река
Фантастика:
фэнтези
9.22
рейтинг книги
Четвертый год