Не тот маркиз
Шрифт:
– Я возьму и это, мистер Вуд, - сказал он, желая, чтобы мисс Пэрриш не делала задачу не думать о ней такой совершенно невыполнимой.
* * *
Доказательством этого стал четверг, когда он увидел ее снова.
Брэндон и Мэг заметили трех мисс Пэрриш на тротуаре перед магазином модистки. Остановившись ненадолго поболтать и рассказав, что они с сестрой направлялись к Гюнтеру за мороженым, Брэндон настоял, чтобы они присоединились к ним. В конце концов, так поступают друзья.
По крайней мере, так он сказал себе.
Однако,
Возможно, дело было в том, как она закрывала глаза при каждом вкушении. Или в том, как ее верхняя губа прижималась к ложечке, когда она с изысканной медлительностью вынимала ее изо рта. Или, возможно, это было из-за того, как она вздохнула, очень тихо, прямо перед тем, как заявила, что больше не сможет съесть ни кусочка.
Но следующее, что он осознал, - это то, что он потянулся через маленький круглый столик за ее тарелкой. Не спрашивая разрешения, он принялся поглощать все до последнего кусочка, едва сдерживаясь, чтобы не вылизать дочиста скошенную стеклянную тарелку.
К счастью, этот эпизод остался незамеченным его сестрой и старшими мисс Пэрриш, поскольку они были поглощены дегустацией различных вкусов блюд друг друга. Мэйв заявила, что пармезан лучше. Миртл не согласилась, предпочитая сладость королевского мороженого. В то время как Мэг любила ананасы.
Брэндон даже не мог вспомнить, что было в его собственном блюде. Все, что он знал, это то, что у него на языке был фундук, точно так же, как и у Элли.
Он смотрел на ее пылающие щеки, на то, как быстро поднимается и опускается ее грудь при каждом вдохе, а она смотрела на него в ответ, ее глаза потемнели под полями шляпки. И он не стал оправдываться, отодвигая блюдо обратно через стол.
Она сглотнула и опустила взгляд на ложку. Ее изящные руки обхватили блюдо и придвинули его ближе. Не поднимая взгляда, она тихо спросила:
– Вы любите мороженое с фундуком, милорд?
– Похоже на то, - сказал он ровным и будничным голосом, как будто не повел себя как сумасшедший минуту назад.
Она взглянула на него, нахмурив брови в замешательстве, которое он слишком хорошо понимал.
– Брэндон, ты слышал?
– прервала его Мэг взволнованным щебетанием.
– Наши друзья собираются посетить концерт на Ганновер-сквер этим вечером.
И у него, и у его сестры были другие обязательства. Было бы невежливо отменять свой визит так поздно. Кроме того, билеты на спектакль было бы практически невозможно достать. Но как только он собрался упомянуть об этих препятствиях, Элли произнесла слова, которые гарантировали, что он приложит все усилия, даже сдвинет гору, если потребуется, ради посещения концерта.
– Действительно, - сказала она.
– Лорд Незерсоул пригласил нас.
Глава 11
“Истинный
— Примечание к Брачным привычкам местного аристократа
Залы на Ганновер-сквер были местом развлечений и выставок. Общество было представлено во всем своем великолепии под огромным сводчатым потолком и сиянием люстр. Были те, кто пришел ради наслаждения музыкой и сидел среди длинных горизонтальных рядов скамеек с прямыми спинками, обращенных к огромной сцене. Были и те, кто с удовольствием наблюдал, перешептывался и ждал малейшего намека на скандал. Эти вуайеристы обычно сидели на галерее вдоль дальней стены, лицом к слушателям.
Находясь рядом со сценой и всегда помня о своей аудитории, Брэндон постарался не бросаться в глаза, когда оглянулся на дверной проем. Мисс Пэрриш и ее тети опаздывали. Музыканты начали разогревать свои инструменты, нестройные звуки скрипки и виолончели заполнили зал. Лампы приглушили, воздух наполнился запахом свечного дыма. Кто-то в последний раз прочистил горло. Программы перестали шелестеть. Постепенно все собравшиеся притихли в ожидании начала концерта. И он разочарованно выдохнул.
Но в следующее мгновение он почувствовал покалывание, пробежавшее по затылку, и тугой комок, свернувшийся глубоко в животе, и он понял, что она прибыла.
Со своего места рядом с Мэг он наблюдал, как Элли взволнованно оглядывала присутствующих, как нервно теребила руками в белых перчатках широкий пояс своего прозрачного шелкового платья цвета лаванды и как тяжело она вздохнула, когда поняла, что Незерсоула среди них нет. Очевидно, этот человек пренебрег своими обязательствами. Снова.
Ее пристальный взгляд остановился на Брэндоне. Сначала она улыбнулась с облегчением. Но затем нахмурилась, наморщив лоб. Он не обиделся. Скорее всего, она не хотела радоваться его появлению или видеть, как он становится свидетелем того, что Незерсоул подвел ее.
Брэндон понимал ее внутренний конфликт. Он сам не хотел, чтобы его тянуло к женщине, которая не собиралась ставить его выше всех остальных.
Тем не менее, они оба были здесь, в этой неприветливой глуши между желанием и реальностью. Как ее друг, он продемонстрирует, чего молодой женщине следует ожидать от уважающего ее джентльмена.
Движением пальцев он подозвал билетера и распорядился, чтобы трех мисс Пэрриш проводили к лучшим местам, которые, как оказалось, были рядом с ним. По крайней мере, после нескольких незаметных перемещений.
По толпе прокатился поток слухов, достигая крещендо, пока Мэйв Пэрриш не приложила руку к уху и громко не объявила о временном недомогании, которое требовало ее непосредственной близости к сцене. Произнесенная с такой бескомпромиссной убежденностью, она превратила сплетни в глухое бормотание. Ему нужно будет поблагодарить ее позже.