Не ускользай от меня
Шрифт:
— Конечно, это ты. Настоящая ты. Очень привлекательная женщина. Ты слишком долго прячешь свой свет под тыквой.
— Под тыквой? — засмеялась она. — Говорят не «под тыквой», а «под мешком»!
Он усмехнулся в ответ и убрал прядку волос у нее со лба. Стук в дверь сообщил о прибытии Гэбриела. Пери опустил руку и отступил в сторону, с удовлетворением разглядывая ее.
— Впустить его?
— Спасибо. — Она деловито подхватила сумочку из бисера и атласа. Пери настоял, что ей необходима такая сумочка. В новых для себя заботах Райэннон
— Теперь я оставляю тебя, Рай. Ты готова, — пробормотал он и послал ей воздушный поцелуй, направляясь к двери.
Но она не пропустила одобрительный взгляд Гэбриела, когда он оглядывал ее. И оценивающий блеск в глазах.
— Готова для меня? — спросил он.
Она кивнула, размышляя, будет ли она когда-нибудь готова для этого мужчины. В смокинге, темных брюках и ослепительно белой рубашке он выглядел красивее, чем когда-либо раньше.
— Многие зовут тебя Рай? — спросил он.
— Близкие друзья. А тебя зовет кто-нибудь Гэби?
— Только семья. Ты тоже можешь, если хочешь.
— Я не семья.
— Надо взять такси? — спросил он, задумчиво оглядев ее.
— Нет, мы легко дойдем до театра пешком.
— В этих туфлях? — Он улыбнулся, глядя на ее ноги в лодочках, застегнутых на пуговки.
Он был прав. Она не часто носила такие тонкие высокие каблуки. И ему хватило одного взгляда, чтобы заметить это. Наверное, он уже не раз сталкивался с издержками женской моды. Вновь напоминание о ее неопытности.
— Со мной все будет в порядке, — заверила она его, направляясь к двери.
— Не то чтобы они мне не нравились, — бормотал он, захлопывая за ними дверь.
— Я оделась для… — Она чуть не выпалила «для тебя». Он и так знает.
— Усилие оправдалось. Ты выглядишь ошеломляюще.
— Ты тоже хорошо выглядишь.
— Большое спасибо, — мрачно буркнул он. — Мне это тоже стоило усилий.
Уже в театре Райэннон порадовалась, что последовала совету Пери. Некоторые зрители вроде бы были одеты совсем просто. Но такая простота стоит больших денег. Другие, наоборот, сверкали шелками и расшитыми блестками платьями.
Она и Гэбриел тоже привлекали внимание. Видимо, потому, подумала она, что он многим известен. Или, может быть, потому, что он так прекрасно выглядит. И главное, она чувствовала себя уверенно и безопасно. Ведь его стройная фигура высилась рядом с ней. Его рука слегка поддерживала ее под локоть. Он вел ее через толпу к заказанному маленькому столику, где их ждали вино и легкая закуска.
К тому времени, когда они вошли в зал и заняли свои места, она уже начала радоваться вечеру.
К концу безостановочного, динамичного представления с музыкой и танцами ее голову переполняли экзотические образы в ярких разноцветных костюмах, правда совсем минимальных. Красивые люди, не скованные запретами, радостные и дарящие эту радость
Кто-то окликнул Гэбриела. Он представил ее мужчине и женщине. Но она не расслышала их имен и с усилием улыбалась и слушала светскую болтовню. Потом Гэбриел повел ее в ближайший ресторан.
Хозяйка зала подвинула стул, и Райэннон села. Хозяйка пообещала, что официант подойдет через минуту. Райэннон устроилась поудобнее и нашла место на столе для сумочки. Она перехватила взгляд Гэбриела. Он, точно медитируя, уставился на нее.
— Некоторые из этих танцев скорее деревенские, — заметил он. — А костюмы, вернее, их отсутствие… Тебе понравилось?
— Конечно! — кивнула Райэннон. — Замечательное представление.
— По-моему, у художников не остается времени на ханжество.
Подошел официант, который приносит только вино. Гэбриел спросил, что она хотела бы выпить.
— Я бы хотела домашнего красного. Мне еще вести машину.
— Я надеялся, что ты позволишь мне проводить тебя домой, — проговорил Гэбриел, когда официант ушел.
— Моя машина на парковке. Мне не хотелось бы оставлять ее там на ночь.
Едва заметный скептицизм мелькнул в его глазах. Они поговорили о представлении, потом принесли ужин. Беседа переключилась на другие формы искусства.
Когда они вышли из ресторана, улица выглядела спокойнее, хотя еще всюду были люди и мимо непрерывно проносились машины. Когда они перешли на неровный, выложенный камнями тротуар, шпилька моментально застряла в щели. От падения Райэннон спасла только быстрая реакция Гэбриела, который подхватил ее.
С полсекунды она почти упиралась в него, вдыхала его запах. Ладонь лежала на его груди. Тепло его кожи проходило сквозь ткань рубашки. Она убрала руку.
— Ты в порядке? — Он уже не держал ее, но его рука еще чуть касалась локтя.
— Да. — Если не считать, что сердце готовилось выпрыгнуть наружу. — Спасибо.
— Может, они и чертовски сексуальны, но такие туфли опасны.
— Сексуальны? — Она невольно посмотрела на обхватывающий лодыжку ремешок.
— Конечно, маленькие пуговки с одной стороны… Они интригуют. — Он наклонил голову набок. В его глазах при свете уличных фонарей прыгали дразнящие чертики. Он словно изучал ее лицо, потом посерьезнел.
Инстинкт подсказывал ей не принимать вызов, пропустить мимо ушей его слова и замять случившееся.
Но она все-таки заставила себя посмотреть в глаза Гэбриелу.
— Ты случайно не туфельный фетишист? — беззаботно бросила она.
Стоило посмотреть на вспышку удивления в его глазах. Затем он восторженно засмеялся, и ей стало тепло и приятно.
— Не фетишист, ничему не поклоняюсь. — Он с любопытством изучал ее. — Мне просто понравились… твои туфли.
Райэннон поняла — пауза не случайна. Хитрая улыбка и лукавое выражение лица спокойно и ясно сказали об этом.