Не в силах устоять
Шрифт:
— Причудливого. — Кэмерон явно удивился. — Для меня это слово как-то не ассоциируется с тобой.
Это было произнесено непринужденно, и все же замечание друга задело Грифа.
— Только потому, что я хотя бы внешне не выгляжу пиратом… — Взгляд Грифа задержался на галстуке Кэмерона, хотя и завязанном безупречным симметричным узлом, демонстрировавшим крайне пренебрежительное отношение его владельца к правилам, принятым в обществе. — Это, однако, не означает, что я лишен воображения, — пробурчал он.
— Я читал твои эссе
— Господи, и это говоришь мне ты…
Свет погас в глазах Кэмерона, словно их заслонили железные ставни.
— Правильно. Гораздо легче видеть недостатки своих друзей, чем свои собственные.
— Поскольку это ты затронул тему секретов, почему ты никогда не рассказываешь о своем происхождении? — потребовал Гриф. — Хотя мы знаем тебя много лет, ни Коннор, ни я понятия не имеем, из какой ты семьи и где воспитывался.
— Это потому, что я, как джинн из арабских сказок Шехерезады, возник из бронзовой лампы в клубах дыма. — После этого Кэмерон быстро перевел разговор на другую тему: — Расскажи мне еще об иллюстрациях к твоей книге. Мне интересно… Если стиль Редуте тебе не нравится, что именно ты ищешь?
— Это трудно объяснить. — Гриф понял, что допрашивать Кэмерона о его семье бесполезно, и вернулся к своим проблемам. — Возможно, это звучит глупо, но я узнаю это, только когда увижу. Есть некий… Черт бы его побрал!
— О ком ты? — огляделся Кэмерон.
— Это Лит. Противный юнец из провинции. И кажется, он направляется к нам.
Действительно, виконт, на секунду задержавшись на пороге библиотеки, шел к ним нетвердым шагом.
— Лорд Хадден! Здорово вы вчера выиграли у Джексона. Я бы много отдал за то, чтобы у меня был такой же удар справа, как у вас.
Гриф сжал кулак, чтобы сдержаться и прекратить пьяный лепет юнца ударом прямо ему в челюсть.
— На следующей неделе недалеко от моего поместья в Оксфордшире состоится состязание по боксу между Увальнем, чемпионом Шотландии, и Великаном из Гамбурга. Ко мне в гости приедут друзья… Вы не хотели бы присоединиться?
«На самом деле я предпочел бы разбить кузнечным молотом одну за другой костяшки моих ладоней, чем вынести подхалимаж горстки юнцов, которые хотят завоевать мое расположение».
— Спасибо за приглашение, Лит… — Гриф вдруг умолк.
Лит.
— Ваше поместье, случайно, не называется Лит-Эбби? — спросил он.
— Да. Почти все кругом в запушенных садах и руинах, но господский дом все еще достойное убежище для настоящего джентльмена.
Кэмерон презрительно ухмыльнулся:
— Я сомневаюсь…
— А
Багровое лицо Лита расплылось в улыбке.
— Отлично, отлично! Я обещаю, что вы хорошо проведете время, сэр.
Когда виконт удалился, Кэмерон спросил Грифа:
— На тебя что, нашло временное затмение? Этот парень законченный идиот. И ты принял его предложение?
Гриф улыбнулся:
— Я поеду не ради удовольствия оказаться в компании виконта. Лит-Эбби — это прекрасный образец «грамматического» ландшафта.
А если он не ошибся, там живет его загадочная, два года назад овдовевшая сестра. И то и другое стоит того, чтобы совершить туда поездку.
— «Грамматический» ландшафт? — Кэмерон изумленно поднял бровь. — Ты говоришь на каком-то загадочном языке.
— Некто Браун составил новый словарь садоводства, — объяснил Гриф. — Он предлагал добавлять запятую здесь, двоеточие — там. Он имел в виду, что надо подчеркивать естественный ландшафт, а не загонять его в формальные рамки.
— Любопытно, — пробормотал Кэмерон.
Они вышли на улицу. На крыльце он отсалютовал Грифу своей тростью.
— Оставляю тебя твоим запятым и хризантемам. Насладись разговорами с местной флорой, потому что от Лита и его пьяной компании ты не добьешься ничего вразумительного.
Элиза наблюдала за тем, как разгружают прибывшие из Лондона ящики с вином, и тихо выругалась.
Их давний дворецкий сочувственно кашлянул.
— Как жаль, что его светлость не унаследовал такое же благоразумие, как вы, миледи.
— Вам с Джеймсом лучше отнести эти ящики в погреб. И постарайтесь как-то сдерживать по мере сил бурное течение празднества.
— Да, миледи, постараюсь.
Пока мужчины тащили тяжелые ящики в сторону лестницы в погреб, Элиза окинула критическим взглядом холл. Две служанки, выбиваясь из сил, постарались прибрать его, но в углах все еще была видна паутина, свисавшая с лепнины, а золоченые рамы портретов, на которых были изображены суровые лица предков владельцев поместья, покрывал тонкий слой пыли.
— Не смотрите на меня с таким презрением, сэр, — сказала Элиза, удерживаясь от детской привычки показать язык первому виконту Литу, чей слабый подбородок и маленькие свинячьи глазки, к сожалению, передались Гарри. — Не я сотворила этого… монстра.
Монстра, чье ненасытное стремление к самоутверждению все больше выходило из-под контроля.
Отвернувшись от портрета, она направилась к выходу. По крайней мере выложенный каменными плитами пол был чисто подметен, хотя гости вряд ли это заметят. Обильная еда и крепкие напитки — вот все, что им нужно. Да еще они будут постоянно курить вонючий табак, от дыма которого потолок покроется еще одним слоем и так уже въевшейся копоти.