Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

(не)вредный герцог для попаданки
Шрифт:

— Честно? — улыбнулась я. — Оба варианта. А теперь, Ваша Светлость, предлагаю наперегонки. В конце концов, у нас тут вполне себе неплохая дорога без колдобин.

И хоть я и рванула первой, а Цербер старался изо всех сил вырваться вперед, герцог на своем коне догнал нас без особых проблем.

— О, уже вернулись? — У порога нас встречал Уитмор. — Поохотились с помощью нового оружия?

— Да, — ответила я.

— И какие результаты? Как вам это изобретение? Ваша Светлость впечатлил вас своими навыками? — поинтересовался Уитмор. И, что удивительно, без капли сарказма!

— О, несомненно!

Если бы герцогу пришлось жить охотой, то все мы умерли бы с голоду, — радостно возвестила я, спешилась, отдавая поводья Цербера конюшему, и направилась в дом.

У порога я задержалась, оглянулась и чуть хихикнула: герцог с несчастным видом о чем-то говорил Уитмору, а тот закатывал глаза, но старался принимать сочувственное выражение лица. Правда старался. Я вздохнула. Может, мне не стоило себя так вести? Но, с другой стороны, какой у меня выбор? Влюбиться в герцога, а потом мучиться от неразделенной любви? Или постараться держаться от него подальше, но быть рядом в качестве друга и товарища?

Глава 23

— Театр или опера? — Герцог задумчиво постучал кончиком пера по черновику.

— Овцы или коровы? — повторила я третий раз.

— Ресторан или салон пирожных? Что? — Герцог наконец-то соизволил отвлечься от листа, на котором он рисовал кляксы и что-то писал. — Леди Крис! Ты что тут делаешь?! Как давно стоишь?

Герцог стал судорожно сгребать листы и пытаться их спрятать. И не жалко ему бумагу портить, а? Я так понимаю, на листах был очередной план свидания после проваленной охоты. Неужели так увлекся, что совсем меня не заметил, да еще и в разгар рабочего дня?

— Не менее пятнадцати минут. И пытаюсь выяснить, что нам делать с кражей овец и баранов. И с кого начать, — ответила я, тяжело вздыхая. — Начиная от границы и практически до поместья Барнсов, у фермеров стали пропадать овцы и коровы. Надо отправить туда кого-нибудь, пусть расследуют это дело.

— А? Овцы, коровы, бараны? Не надо никого, достань из моей казны нужную сумму и возмести фермерам полную стоимость, — отмахнулся герцог. — У меня тут вопрос государственной важности решается, а ты, леди Крис, про овец каких-то…

— Ваша Светлость, давайте так. Я решу ваш вопрос государственной важности, а вы разберетесь с жалобами фермеров на пропажу скота.

— Э-э-э, как разберетесь?

— Очень просто. Салон пирожных — идеальный вариант для второго свидания, — ласково улыбнулась я. — А теперь вернемся к нашим овцам, коровам и фермерам.

— О, леди Крис, вот вы где! — Уитмор вошел в кабинет герцога без стука. — А что у вас тут за обсуждение? Вы уже выбрали ваше место для свидания, да?

— Да, выбрали, — ответила я вместо герцога, который только и мог, что растерянно хлопать глазами. Неужели он и впрямь думал, что я не догадаюсь? — А теперь обсуждаем пропажу скота. От самых границ и по пути к нашему поместью. И Его Светлость, вместо того, чтобы решить проблему, которая, между прочим, возникает не первый год, предлагает заплатить фермерам и забыть об этом! Я подняла архивы и вижу, что такое случается с завидной периодичностью. Как по расписанию.

— Скот пропадает? По одной-две штуки в день, да? — Уитмор сказал это как-то уж слишком обреченно. — А это значит, что скоро здесь будет ваш…

Бдзынь!

Ваша Светлость, есть куда более цивилизованные способы заставить людей замолчать! — возмутился Уитмор. — Не нужно бросаться в меня вазами. Между прочим, я доставал ее прямо из борделя, потому что больше нигде не было такой непристойной росписи!

— Леди Крис она не нравилась, так что я решил ее выкинуть. Цивилизованные, говоришь? Это какие? Отрубить голову? — фыркнул герцог. — А что? Быстро, надежно. И боль не успеешь ощутить.

— У вас какие-то неправильные понятия о цивилизованности, — скривился Уитмор. — Неудивительно, что вы не можете нормальное свидание организовать с приличной девушкой. Хотите, покажу как?

— Я тебе сейчас твою… показывалку оторву. — Герцог поднялся из-за стола, вытащил меч. — Язык у тебя явно лишний.

— Так я не им… Ай, Ваша Светлость, вы знаете, что за избиение служащих можно угодить в тюрьму?

— Пока я избил только ковер, на которым ты стоял! — рявкнул герцог.

— Это все чудесно и очень мило, уважаемые, — я повысила голос. — Вы можете и дальше признаваться в любви, избивать, отрывать и прочее, но, пожалуйста, без меня. Скажите только, что там с овцами и кто здесь скоро будет?

Мужчины застыли на месте, переглянулись, а потом стали напоминать нашкодивших щенков.

— Да так, кое-какой знакомый Его Светлости, — выдавил Уитмор, прекращая устраивать сцену одного обиженного дворецкого.

— Да? И как же он связан с овцами и прочим скотом? — максимально ласково улыбнулась я Уитмору.

— Никак! Ну… то есть… — Уитмор кинул отчаянный взгляд на растерянного герцога, но тот был ему не помощник. — Просто этот человек очень любит перекусить! Вот и…

— И что? Ворует по пути к герцогу туши несчастных животных, чтобы перекусить? Уимтор, по-хорошему прошу, не дури мне голову. Если бы туши съедались, то можно было бы найти следы от костра, от разделки несчастного животного, в конце концов! Но пропадали они бесследно: ни крови, ни стоянок путников не было. Не ел же этот человек туши целиком?

Герцог с Уитмором синхронно сглотнули, переглянулись и стали напоминать смертельно испуганных зайцев перед лицом злого-злого волка. Меня то есть.

— Или вы сейчас пытаетесь мне сказать, что коров жрет какой-то гость герцога? Причем каждый раз, когда те пропадают. А это, между прочим, ежегодно. Очень забавно, особенно с учетом того, что я ни разу этого гостя не видела, а я ведь почти не покидаю поместье. — Я подошла к Уитмору: он был поближе, да и герцог трусливо спрятался за столом.

— Но-но! Заметь, леди Крис, ты хотя бы раз в год отправляешься на несколько дней поближе к морю, — возразил мне Уитмор. — Леди Крис! Не дави на меня так! — взмолился дворецкий, замахав руками. — Я всего лишь презренная прислуга, которая мало что знает. Легче, легче, леди Крис!

— О, разве я давлю на тебя, Уитмор, ты что? — спросила я, продолжая улыбаться и сильнее сжимать плечо дворецкого. — Я всего лишь прошу честно ответить на совершенно простые вопросы, не выдумывая небылиц!

— Леди Крис, очень вас прошу, отпустите плечо Уитмора, иначе вы его сломаете, — вежливо попросил герцог, но я-то видела, как он занервничал. Что же они такое от меня скрывают?!

Поделиться:
Популярные книги

Невеста драконьего принца

Шторм Елена
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.25
рейтинг книги
Невеста драконьего принца

Черный дембель. Часть 1

Федин Андрей Анатольевич
1. Черный дембель
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Черный дембель. Часть 1

Воевода

Ланцов Михаил Алексеевич
5. Помещик
Фантастика:
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Воевода

Сумеречный стрелок 7

Карелин Сергей Витальевич
7. Сумеречный стрелок
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Сумеречный стрелок 7

Маленькая хозяйка большого герцогства

Вера Виктория
2. Герцогиня
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.80
рейтинг книги
Маленькая хозяйка большого герцогства

Тайны затерянных звезд. Том 2

Лекс Эл
2. Тайны затерянных звезд
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
космоопера
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Тайны затерянных звезд. Том 2

Чехов

Гоблин (MeXXanik)
1. Адвокат Чехов
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Чехов

Право на месть

Ледова Анна
3. Академия Ровельхейм
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Право на месть

Ваше Сиятельство 10

Моури Эрли
10. Ваше Сиятельство
Фантастика:
боевая фантастика
технофэнтези
фэнтези
эпическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Ваше Сиятельство 10

Проблема выбора

Шеллина Олеся
2. Внук Петра Великого
Фантастика:
альтернативная история
5.50
рейтинг книги
Проблема выбора

Сын Тишайшего 2

Яманов Александр
2. Царь Федя
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Сын Тишайшего 2

Вторая жизнь

Санфиров Александр
Фантастика:
боевая фантастика
альтернативная история
6.88
рейтинг книги
Вторая жизнь

Самый богатый человек в Вавилоне

Клейсон Джордж
Документальная литература:
публицистика
9.29
рейтинг книги
Самый богатый человек в Вавилоне

Блуждающие огни 4

Панченко Андрей Алексеевич
4. Блуждающие огни
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Блуждающие огни 4