Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

(не)вредный герцог для попаданки
Шрифт:

— То есть вы хотите сказать, что я особенная? — Я постучала кончиками ногтей по столу. Сказать, что рассказ Фредерико меня удивил, — ничего не сказать. Я никогда раньше не рассматривала герцога с такой позиции. Я никогда не думала, что у Тайлера — со всех сторон потрясающего и талантливого — могли быть подобные проблемы с женщинами. Да и я не предполагала, что женщины этого мира — такие круглые идиотки, чтобы упустить герцога.

Жалеть, как опасался Фредерико, я герцога не стала. Что бы в его прошлом ни случилось, свое настоящее он создал своим же поведением. Но понимать стала определенно

лучше. И определенные выводы для себя сделала.

— Вы особенная. Поэтому, прошу, не относитесь к моему брату легкомысленно.

— Не буду, — пообещала я Фредерико. — Я от него убегала только по одной причине: потому что, в принципе, не умею относиться к подобного рода вещам легкомысленно.

Фредерико кивнул, словно поддерживая мой выбор. И мы продолжили ждать герцога с Уитмором в маленькой гостиной. Я выбрала какую-то легкую и ненавязчивую книгу о приключениях, а вот Фредерико работал — доставал из магического кармана письма и читал их. Что-то подписывал, что-то кидал в камин, а что-то сжигал прямо в руках, не оставляя даже пепла.

Герцог с Уитмором вернулись после полуночи. Чуть взъерошенные, в подранной и изгвазданной одежде, но на первый взгляд целые.

— С возвращением, — невозмутимо сказал Фредерико, отрываясь от писем. — Вы что, решили поиграть в снежки грязью? Какие, однако, у вас специфические увлечения.

— О, как ты угадал? — удивился герцог. — Нас с Уитмором и впрямь обстреляли комьями грязи. Пришлось отвечать магией. Теперь мы в грязи, а тот, кто на нас напал, в крови. Нужно будет найти человека, раненного в правое бедро.

— То есть вы ее упустили? — Брови Фредерико выразительно взметнулись вверх. — Вы вдвоем упустили ведьму?

Герцог раздраженно пожал плечами, а потом нехотя ответил:

— Их было две. И они были чертовски проблемными.

— А хорошие новости есть? — поинтересовался Фредерико.

— Разумеется. И новости не просто хорошие, а отличные. Думаю, они всех обрадуют, — ответил Уитмор, доставая из своей изгвазданной одежды почти чистые свитки. — Здесь доказательство того, что мы были правы. Ведьмы собирают осколки Вирохна, только в этот раз в своей изобретательности они превзошли сами себя.

Так как здесь провернуть все это трудно из-за пристального внимания к магическим волнениям вокруг ведьм, то кто-то придумал часть своих темных дел устраивать в другом мире. Если наложить заклятие на человека из другого мира, а потом переместить его в этот мир, то заклятие останется, а все следы сотрутся из-за перемещения.

Осколки Вирохна передавались по наследству, потому сейчас они находились в руках мужчин, большинство из которых были не женаты. Поэтому ведьма придумала следующее: она искала красивых и одиноких девушек, которые страстно мечтали выйти замуж, и предлагала им сделку. Она позволит им выйти за прекрасного мужчину и жить в богатстве, а они взамен потом, когда часть сделки завершится, принесут камень. Разумеется, сделка была магической — после того, как девушка попадала в этот мир и выходила замуж, она не могла не принести ведьме то, что та требовала. Если девушка отказывалась приносить осколок, то из-за сделки попадала под магию подчинения. И ведьма могла безо всяких проблем приказать ей украсть нужное.

Но

самое забавное было в том, что желания девушек исполняла не ведьма, а сам мир. Ведьма всего лишь помогала с перемещением, уговаривая прыгнуть вниз и ставя иллюзию портала. На самом деле никакого портала не было, девушки погибали в своем мире, попадали в этот, загадывали желание, как их учила ведьма. Формально ведьма выполнила свою часть сделки: благодаря ей девушки получали желаемое.

Конечно, осечки были, когда девушка попадала не к тому, кому надо. Поэтому ведьма решила не мелочиться и устроила масштабное попаданчество, на которое и обратили внимание Фредерико и герцог.

— У тебя, Уитмор, весьма своеобразное представление о хороших новостях, — вздохнул Фредерико, дослушав рассказ. — И мне страшно представить, что будет с тем человеком, которого ты решишь порадовать.

— Боюсь, если Уитмор решит кого-то радовать на постоянной основе, то этот человек долго не проживет, — сказал герцог, а потом еще и припечатал: — Вот поэтому он до сих пор не нашел себе невесту.

— Не хочу слышать это от того, кто добился согласия на брак лишь благодаря везению, а не самостоятельно, — огрызнулся Уитмор.

— Уитмор, глупый Уитмор, везение — это часть меня, поэтому, естественно, я всего добился сам.

— Тайлер, — произнесла я.

— Да, свет души моей?

— У вашего самомнения есть какие-то ограничения?

— Я против рамок и ограничений, — гордо возвестил герцог, а с его пиджака на пол свалился ком грязи.

— Он неисправим, — вздохнул Уитмор. — Леди Крис, если хочешь его ударить, давай я дам тебе что-то тяжелое?

— Не надо его бить… — начал Фредерико.

— Хоть кто-то меня поддерживает!

— …если брат упадет от удара, то вся эта грязь окажется на ковре. Жалко горничную, которая будет убирать. Чужой труд нужно уважать.

— Ваше Величество, ковру при любом раскладе не жить. Если вы не заметили, то мы с герцогом напрочь его изгадили, — заметил Уитмор. — Нам бы переодеться, — добавил он и жалобно посмотрел на меня.

Я же глянула на герцога, недоумевая, к чему это.

— Леди Крис, у нас в гостиной запасная одежда, которую мы потребовали у графини: все наши вещи были уничтожены взрывом. А еще тут очищающие тело амулеты. Можешь ненадолго выйти? Честное слово, я бы ни за что не попросил тебя выйти, если бы переодевался только я! — горячо воскликнул герцог. — Но тут еще и Уитмор будет. Не могу же я допустить, чтобы ты смотрела на него голого?

— Боитесь конкуренции? — хмыкнул дворецкий.

— Твой длинный язык, Уитмор, когда-нибудь сведет тебя в могилу, — заметил Фредерико, не отрываясь от чтения письма.

— Хорошо, позовете, как закончите, — сказала я и пошла к выходу из гостиной.

Я не стала где-то гулять и искать свои новые покои, решив подождать в коридоре. За дверью весело переругивались, что было привычно. Краем глаза я заметила, что дверь в одну из комнат приоткрыта. О, наверное, там служанка. Надо было попросить ее приготовить ванну: после всего произошедшего хотелось полежать в воде, тепло которой поддерживают амулеты, хотя бы полчасика. Не задумываясь, я подошла к комнате, и оттуда выскочил человек в маске.

Поделиться:
Популярные книги

Родословная. Том 1

Ткачев Андрей Юрьевич
1. Линия крови
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Родословная. Том 1

Все ведьмы – стервы, или Ректору больше (не) наливать

Цвик Катерина Александровна
1. Все ведьмы - стервы
Фантастика:
юмористическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Все ведьмы – стервы, или Ректору больше (не) наливать

Зубных дел мастер

Дроздов Анатолий Федорович
1. Зубных дел мастер
Фантастика:
научная фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Зубных дел мастер

Отборная бабушка

Мягкова Нинель
Фантастика:
фэнтези
юмористическая фантастика
7.74
рейтинг книги
Отборная бабушка

30 сребреников

Распопов Дмитрий Викторович
1. 30 сребреников
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
30 сребреников

Я тебя не отпускал

Рам Янка
2. Черкасовы-Ольховские
Любовные романы:
современные любовные романы
6.55
рейтинг книги
Я тебя не отпускал

Газлайтер. Том 8

Володин Григорий
8. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 8

Отвергнутая невеста генерала драконов

Лунёва Мария
5. Генералы драконов
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Отвергнутая невеста генерала драконов

Идеальный мир для Лекаря 3

Сапфир Олег
3. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 3

Блуждающие огни 2

Панченко Андрей Алексеевич
2. Блуждающие огни
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Блуждающие огни 2

Свадьба по приказу, или Моя непокорная княжна

Чернованова Валерия Михайловна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.57
рейтинг книги
Свадьба по приказу, или Моя непокорная княжна

Часовое сердце

Щерба Наталья Васильевна
2. Часодеи
Фантастика:
фэнтези
9.27
рейтинг книги
Часовое сердце

Царь Федор. Трилогия

Злотников Роман Валерьевич
Царь Федор
Фантастика:
альтернативная история
8.68
рейтинг книги
Царь Федор. Трилогия

Если твой босс... монстр!

Райская Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.50
рейтинг книги
Если твой босс... монстр!