Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

(не)вредный герцог для попаданки
Шрифт:

На секунду мы встретились глазами. Удивление было взаимным, а потом этот человек вытащил меч и махнул в мою сторону. Я не подумала отклониться, потому что знала, что магия меня защитит, однако рефлекторно подняла руку.

Это меня и спасло. Потому что защита почему-то не сработала, а на руке остался глубокий порез. С первого раза закричать не вышло: от боли перехватило дыхание — я слишком отвыкла от нее за то время, что жила в этом мире. К моему счастью, напавший на меня человек и не думал особо скрываться и вести себя тихо — его меч заблестел, когда он поднял руку с ним

вверх, а сама магия зацепила потолок, создав грохот, на который и выскочил герцог… без штанов.

Зато с мечом. Я не выдержала и рассмеялась, несмотря на то, что рука от боли пульсировала. Только у нас так может быть — смех и драма.

— Леди Крис, что слу… ты ранена?!

Преступник, увидев герцога, метнулся к лестнице, ведущей к запасному выходу. Я думала, что Тайлер погонится за ним, однако герцог опустился рядом со мной и стал внимательно рассматривать рану. Я впервые увидела, как у него трясутся руки:

— Как это вообще получилось?!

Ого, и голос тоже дрожал. Чего это он паникует? Подумаешь, немного зацепили. Или не немного. Я посмотрела на рану и поняла, что от вида длиннющего пореза и льющейся крови мне становится дурно. Перед глазами поплыли зеленые круги, и я позорно отключилась.

Глава 54

— Как ты себя чувствуешь? — Тайлер смотрел на меня слишком уж обеспокоенно, поэтому я не помогла не проворчать:

— Тай, я не умираю, у меня всего лишь повреждена рука. Все нормально.

Я лежала в постели, а все мои спутники сидели вокруг. Герцог где-то умудрился найти первоклассного лекаря-мага, который вылечил мою рану за несколько минут и предложил прийти на второй сеанс, чтобы свести тоненькую ниточку шрама, оставшуюся после ранения.

Пришла в себя после обморока я быстро, но убедить герцога, что все дело в моем восприятии, а не в серьезной ране, мне не удалось. Он бегал вокруг моей постели, паниковал, по десять раз спрашивал о моем самочувствии и смотрел на остатки моей раны со священным ужасом. Но самая большая проблема — это некоторая усталость после применения на мне магии.

— Тебе рассекли руку от запястья до плеча, — вздохнул Уитмор. — И эту рану нельзя вылечить магией, поэтому говорить о нормальности не приходится.

— А что мне еще говорить? — слабо улыбнулась я. — У вас всех такое выражение лица, словно вы меня хоронить собрались.

— Тьфу! — выругался герцог. — Еще более чудного сравнения найти не смогла?!

— Какая атмосфера, такое и сравнение. И чем киснуть над моей кроватью, лучше бы ты, Тайлер, нашел этого преступника и хорошенько дал ему в морду от меня.

— Ого! Я не подозревал, что твоя невеста такая кровожадная! — искренне восхитился Фредерико. — Так что, Тай, может, и впрямь займемся поисками?

— А ты знаешь, кого и как искать? — фыркнул герцог.

— Пока понятия не имею, но надеюсь, что леди Крис прояснит картину.

Я отрицательно помотала головой:

— К сожалению, я не успела рассмотреть внешность нападавшего.

— Да мне внешность и не нужна. Ее легко изменить, поэтому по внешности трудно что-то сказать. Меня куда больше интересует, как правильно

звучало ваше желание, которое вы загадали, когда перенеслись в этот мир.

— Никто и ничто в этом мире не способно причинить мне вред.

— Вот оно! — воскликнул Фредерико. — Теперь все понятно!

— И что же тебе понятно?

— То, что причинило вред леди Крис, не относится к этому миру.

— Гениально! — с сарказмом воскликнул Тайлер. — И как мы об этом не догадались, а? Ведь так звучит желание Крис.

— Вот именно. Меня до сих пор удивляет, как ни ты, ни Уитмор об этом не подумали. Хотя с тобой все понятно: тебе от твоей леди здорово мозги вышибло, не буду уточнять куда. А вот что с тобой случилось, Уитмор?

— Общение с вами двумя случилось, — отозвался Уитмор. — После него удивительно, что я вообще помню свое имя.

— Так в чем дело? — я не выдержала и прервала нарастающую перепалку.

— А все дело в том, что вам причинил вред тот, кто пришел из другого мира.

— Но разве тот, кто пришел из другого мира, не становится тем, кто принадлежит к этому? — нахмурился герцог.

— Верно, становится. Но довольно медленно — лишь через несколько месяцев мир примет этого человека как «своего».

— А есть убедительный аргументы в пользу этой теории? — спросил герцог.

— Леди Крис, вспомните. Как только вы попали в этот мир, вы легко могли поранить сами себя, верно?

— Верно, — ответила я, вспоминая, как случайно изрезала себе все руки во время чистки овощей и сколько царапин получила, пытаясь прибраться.

— Это происходило потому, что вы еще считались человеком из другого мира. А вот сейчас вы не можете себе причинить ни малейшего вреда.

Я лишь согласно кивнула. Забавно, что об это знал Фредерико, но герцог и Уитмор были не в курсе. Словно прочитав мои мысли, Тайлер спросил:

— А откуда ты об этом знаешь? У нас было одинаковое образование, но что-то я не встречал ничего подобного.

— Это базовые знания любого дракона. Мне не нужно читать, они находятся в моей голове. — Фредерико легонько постучал костяшками пальцев по своему виску. — Что ж, теперь все становится понятно. Надо всего лишь найти человека со следами иного мира в ауре.

— О да! — Уитмор захлопал в ладоши. — Очень легко. С учетом того, что ауру могут хорошо видеть исключительно драконы в своей истинной форме, а также чуть-чуть некоторые люди с магическими способностями.

— Я вижу ауру, пусть и не так ярко, как Фредерико, — вздохнул герцог. — Но обыскать вдвоем все поместье…

— Реально, если будет обыскивать кто-то моего размера, — ухмыльнулся Фредерико. — И с высоты птичьего полета. Ни стены, ни другие препятствия не мешают мне видеть магию.

— Это все, конечно, хорошо, — зевнула я, заставляя остальных вторить мне. — Но вам не кажется, что нам все же стоит немного поспать?

Весь вечер и ночь мы провели на ногах, практически без сна: сначала бал, потом взрыв, потом допрос графини, потом посещение ведьминского домика, а после и нападение на меня… Не знаю, откуда у них всех были силы, но у меня их не осталось — я дико хотела спать.

Поделиться:
Популярные книги

Родословная. Том 1

Ткачев Андрей Юрьевич
1. Линия крови
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Родословная. Том 1

Все ведьмы – стервы, или Ректору больше (не) наливать

Цвик Катерина Александровна
1. Все ведьмы - стервы
Фантастика:
юмористическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Все ведьмы – стервы, или Ректору больше (не) наливать

Зубных дел мастер

Дроздов Анатолий Федорович
1. Зубных дел мастер
Фантастика:
научная фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Зубных дел мастер

Отборная бабушка

Мягкова Нинель
Фантастика:
фэнтези
юмористическая фантастика
7.74
рейтинг книги
Отборная бабушка

30 сребреников

Распопов Дмитрий Викторович
1. 30 сребреников
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
30 сребреников

Я тебя не отпускал

Рам Янка
2. Черкасовы-Ольховские
Любовные романы:
современные любовные романы
6.55
рейтинг книги
Я тебя не отпускал

Газлайтер. Том 8

Володин Григорий
8. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 8

Отвергнутая невеста генерала драконов

Лунёва Мария
5. Генералы драконов
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Отвергнутая невеста генерала драконов

Идеальный мир для Лекаря 3

Сапфир Олег
3. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 3

Блуждающие огни 2

Панченко Андрей Алексеевич
2. Блуждающие огни
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Блуждающие огни 2

Свадьба по приказу, или Моя непокорная княжна

Чернованова Валерия Михайловна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.57
рейтинг книги
Свадьба по приказу, или Моя непокорная княжна

Часовое сердце

Щерба Наталья Васильевна
2. Часодеи
Фантастика:
фэнтези
9.27
рейтинг книги
Часовое сердце

Царь Федор. Трилогия

Злотников Роман Валерьевич
Царь Федор
Фантастика:
альтернативная история
8.68
рейтинг книги
Царь Федор. Трилогия

Если твой босс... монстр!

Райская Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.50
рейтинг книги
Если твой босс... монстр!