Не всё подвластно чародеям
Шрифт:
Ничуть не обескураженная поведением противника, смотревшего на неё как на пустое место, Исикэ развернула свиток. Рядом с Дэнилом возник его иллюзорный двойник, который, если бы не полупрозрачность, не отличался бы от оригинала. В правой руке японки появился метательный нож, с изумительной точностью посланный прямо в живот фантома. Вся спесь мгновенно слетела с ирландца, увидевшего, как корчится в судорогах его изображение, теряя человеческие очертания и расползаясь грязноватыми клочьями тумана.
– Ого!
– присвистнул Фэн.
– Дэнил взбешён, и теперь обязательно сделает ошибку.
И точно - если в спокойной
– Дэнил О'Хенли, за грубое нарушение правил подвергаетесь дисквалификации без права когда-либо вновь принимать участие в турнирах. Исикэ Танугачи, вы становитесь победителем и проходите в третий тур.
– В котором, наконец, учтёте наше пожелание, касающееся выбора методов борьбы, иначе будете наказаны также, - строго добавила мадам Берсье.
– Второй тур, таким образом, завершён, - вновь взял слово Гарозиус.
– Продолжение турнира состоится через неделю: пусть сегодняшние победители хорошенько отдохнут и наберутся сил, иначе нас ожидают слабые и невыразительные поединки. Надеюсь, вы ещё порадуете нас красивым волшебством?
– Ох, чует моё сердце, не повезёт тому, кто встретится с Исикэ в следующем поединке, - покачал головой Фэн.
– И, сдаётся мне, следующей жертвой окажусь именно я.
– Если ты за ней ухаживаешь, она не станет с тобой так шутить.
– Не факт. Просто юмор будет не столь зловещим.
Сбоку вынырнул Жозе, сиявший, как начищенный пятак. В руках он держал целую кучу свитков.
– Я сделал ставку на Исикэ!
– радостно объявил он.
– И не прогадал. Да чтобы я поставил на победу рыжего, как остальные? Никогда!
Глава 34.
– Рассмотрев заявление о соискании звания Мастера со стороны бакалавра магии Природы Баджи Датропэ, а также необходимые для формальной процедуры документы, Учёный Совет Гильдии принял решение: допустить вышеупомянутого бакалавра к экзамену на соответствующее звание, - торжественно провозгласила госпожа Гань, оглядев присутствующих. Представители Совета, равно как наиболее авторитетные из приглашённых гостей, с комфортом разместились на трёх лодках, всем прочим пришлось наблюдать с берега. Впрочем, с обрыва, на котором угнездилась компания наших друзей, было видно и слышно едва ли не лучше, чем со шлюпок. Дельфины тусовались невдалеке от них, ожидая момента покрасоваться перед людьми.
– Соискатель, вы готовы? В таком случае мы внимательно вас слушаем.
– Целью моей работы являлась адаптация формул контроля и симбиоза, действенных в отношении сухопутных животных, к обитателям океана, - чуть волнуясь, начал Баджи.
– А также проработка заклинания Коллективного Сознания, дающего возможность управлять сразу целой стаей, общаясь с одним-единственным её представителем. Традиционные формулы подобного воздействия, как известно, преследуют чисто утилитарные цели - заманить в сеть косяк рыбы или тюленей - к шхуне зверобоя. Используемый в них гипнотический
– Так скомандуй им сделать что-нибудь позамысловатее!
– тут же весело отозвался с соседней лодки Джавушка.
– Не пойдёт, - одёрнул его сидевший рядом Комаров.
– Рискуешь нарваться на заранее заготовленный фокус. Отдавать приказы должен человек незаинтересованный. Я, например.
– Давай. В меру испорченности, разумеется.
– Молодые люди, не превращайте серьёзное мероприятие в балаган!
– одёрнула их госпожа Гань.
– Для начала пусть животные исполнят что-нибудь несложное, - предложил пожилой друид, сидевший сзади неё (как сказал Джо - похож на того старикана, что заприметил его в Чикаго).
– Ну, например, синхронно выпрыгнут из воды. Или сделают то же самое по очереди.
Баджи, ничего не ответив, сосредоточился на задании. Через несколько секунд вся стая выполнила вертикальный прыжок и с шумом плюхнулась обратно, окатив брызгами оказавшихся поблизости. Вслед за тем отдельные её представители принялись выделывать замысловатые кульбиты, вовсю стараясь перед публикой.
– Занятно, - прервала их Великий Мастер.
– Однако подобные трюки с равным успехом доступны и грамотной дрессировке. Необходимо продемонстрировать более сложные элементы, доступные лишь истинному Симбиозу.
– Тогда пусть во-он тот дельфин, - чернокожий волшебник из числа гостей указал на Пэма, - оплывет наши лодки против часовой стрелки. Возможно такое?
Баджи кивнул.
– Как тебе так быстро удалось объяснить ему суть часов и направление движения стрелки?
– поинтересовался Джавушка.
– Ничего сложного: достаточно было внушить - плыви вдоль лодки ?2 к лодке ?4 и далее по кругу обойди их все.
– Ах вот как? Тогда получай задание посложнее: сейчас я брошу в воду некую вещь...
– И дельфину нужно её достать со дна?
– Э нет, не упрощай. Ты должен будешь сказать, что она из себя представляет. Поднимать после того не обязательно.
– Вполне корректно, - согласилась госпожа Гань.
– Приступайте.
Покопавшись за пазухой, Джавушка резким движением опустил за борт сжатый кулак - так, чтобы даже сидевшие рядом не могли видеть спрятанное в нём.
На некоторое время воцарилась тишина. Потом Баджи, не прерывая телепатического контакта, отстранённым голосом произнёс:
– На дне много посторонних предметов. Прямо под вашей лодкой из числа подходящих по размеру - железная крышка от бутылки и стеклянный пузырёк, заполненный бесцветной жидкостью, без этикетки. Какой из них тот?
– Пузырёк! Специально приготовил для проверки твоего уровня владения Симбиозом.
– Очень хорошо. Кто ещё желает испытать претендента на высокое звание Мастера?
– Давайте проверим эффективность предложенной формулы Коллективного Сознания, - предложила полноватая улыбчивая дама лет сорока пяти.
– Пусть соискатель попросит одного из животных ну, например, отыскать ракушку и доставить её нам, и его товарищи одновременно сделают то же самое.