Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Кейт вошла, удивленная шумом.

– В чем дело? – уставилась она на капризно суетившегося Себастьяна.

– Это лорд Хумбоксер, мисс Соамс, он хочет поговорить с вами о портвейне, – секретарша выкатила на Кейт глаза.

– О, слава богу, мисс Соамс, вы здесь! Вы должны сейчас же посмотреть. Мой портвейн совершенно не того цвета. Боюсь, корочка была повреждена!

– Конечно, лорд, – она подавила смех.

– Хумбоксер. Ваша репутация говорит сама за себя. В Оксфорде мне сказали, где вас найти. Вы поедете?

– Конечно, лорд... Хумбоксер, – сказала Кейт, изо всех

сил стараясь сделать серьезное лицо, не слишком преуспев в этом, она едва не прыснула. Собирая сумку, она только смогла сказать:

– Я приду позже, Ребекка.

– О, нет! Боюсь, это невозможно! – прервал ее Себастьян. – Видите ли, мы должны пересечь обширное поместье это займет несколько часов, боюсь, сегодня вряд ли вы вернетесь в офис. До свидания, милая, – Он помахал рукой Ребекке, смотревшей на него как на сумасшедшего и вытолкал Кейт за дверь.

Безудержно смеясь, она вышла на улицу.

– Себастьян, что ты собираешься делать? Ты сошел сума? И где ты нашел этот ужасный красный шарф? – она снова рассмеялась.

– Дорогая, он не нравится тебе? Я тщательно подбирал его, под цвет моего портвейна, – он втащил ее в «ягуар», все еще смеясь, – Поехали!

– Куда? Себастьян, что ты задумал? – Кейт недоверчиво смотрела на него.

– Ну, сначала к тебе домой, чтобы собрать чемодан и оставить записку Стефании. А потом в невиданные края.

– Серьезно Себастьян, что у тебя на уме?

– Мы поедем в Лейстершир на уик-энд, и не спорь, моя милая леди.

– Куда в Лейстершир? – подозрительно спросила она.

– Я везу тебя познакомиться с предками, сахарная моя, – протянул он.

Луг был теплым, а трава пахла сладко-сладко и была усеяна лютиками и маргаритками. Себастьян расстелил одеяло и приготовил маленький ленч. Они проглотили все французские булочки и сыр, большую часть ветчины, последнюю отварную креветку и прикончили бутылку красного вина. Разомлевшая Кент лежала на одеяле и смотрела на голубое небо и череду белых облаков.

– О, Себастьян, как славно! Я так рада, что ты похитил меня, хотя способ, которым ты это проделал, возмутителен! Но где ты был всю неделю?

– Всю неделю? Меня не было только в среду и четверг, Кейт Значит ли это, что ты скучала по мне? – его брови приподнялись.

– Немного, может быть.

– Это все, на что ты способна? Я бы предпочел услышать, что ты чахла в ужасной тоске.

– Я думала, может быть, после той встречи во вторник ты меня бросил.

– Любимая, наоборот. Ты действительно непредсказуемая женщина. Я никогда не знаю, что ты еще обрушишь на меня. – Себастьян убрал корзину и лег на спину. – «Теперь, когда мы вместе, ты узнаешь то, что не знал, на вкус, на слух, на цвет, И то, что, возбужденный, отрицаешь, Разлуку наших рук преодолев», – он взглянул на Кейт.

– Это откуда? – спросила она.

– Моя дорогая девочка, только не говори, что не узнала бессмертные слова Руперта Брука.

– Поэта первой мировой войны? Он слишком современен для меня.

– Вот, что бывает, когда люди поступают в Оксфорд, – сказал он высокомерно.

– Черт, – усмехнулась она, – а как случилось, что ты с ним знаком? Он поэт другого поколения.

– Нет,

но им восхищается человек, которого я хорошо знаю. Благодаря ему я увлекся поэзией Брука. Он также писал:

«Ведь люди Кембриджа мало улыбаются – Настоящие чужестранцы, полные коварства». Согласна с этим, Кейт? – ей перевернулся на живот и лениво посмотрел на нее. Его подбородок был подперт рукой, а спина изгибалась ровной, длинной линией. Рубашка выбилась из джинсов, так что виднелось тело. Кейт захотелось дотронуться до загорелой кожи, но она быстро отвернулась, щеки вспыхнули.

– Не зная поэта, не могу судить, – сказала она наконец.

Улыбка играла на губах Себастьяна, пока он наблюдал за ней.

– Ах, как по-школьному. Между прочим, на этой неделе мне кое-что сообщили из часового департамента. Очевидно, часы не работают, потому что потерян зубчатый механизм. Ты хотела бы их отремонтировать?

– Что? – она рискнула взглянуть на него.

– Я спросил, хочешь ли ты, чтобы зубчатый механизм в твоих часах был восстановлен? – его улыбка стала еще шире.

– О, Себастьян, тебе виднее, – рассеянно ответила она, наблюдая за парой птиц, устремившихся к темному хребту леса, который обрамлял восточный край луга.

– По-моему, надвигается гроза, – она показала на огромный вал штормовых облаков. Через мгновение солнце скрылось, и задул холодный ветер.

– Дай руку, – он поставил ее на ноги. – Бери одеяло, надо успеть добежать до машины. Недалеко отсюда есть сарай.

Они были только на полпути до него, когда небо разверзлось и дождь захлестал, словно обволакивая их холодной простыней. Себастьян подтолкнул Кейт вперед, но к тому времени, как достигли убежища, оба промокли до нитки.

– О, Боже, – сказал Себастьян, оглядывая Кейт, – ты насквозь вымокла, любимая. Иди за мной! – Он повел ее мимо пустых стойл, вверх по лестнице на сеновал. По пути набрал кучу одеял. Тюки с сеном были высокими, теплыми и сухими, они издавали какой-то успокаивающий запах, а повсюду валялись копны несвязанного сена.

– Небеса! Откуда ты о нем знал? – спросила Кейт, дрожа от холода.

– Я играл здесь мальчишкой. Это часть Витвоса. Сними мокрые вещи, Кейт, а то окоченеешь.

Он снял свою рубашку и начал расстегивать джинсы, прилипшие к бедрам. Кейт не двигалась, она не могла бы пошевелиться, даже если бы попыталась. Себастьян обмотал одеяло вокруг талии и сложил одежду на одном из тюков. Он усмехнулся:

– О, Кейт, мне следовало догадаться, – он направился к ней.

– Себастьян, что ты делаешь? – спросила она, беспомощно дрожа, уже не только от холода.

– Снимаю с тебя мокрую кофту, – мягко сказал он, стягивая кофту через голову. – И мокрейшую рубашку тоже, – он бережно снял рубашку, подставляя нежную грудь Кейт холодному воздуху, но она не чувствовала этого, ее кожа горела огнем. – И все остальное, – продолжал он почти беззвучно.

Она стояла словно в трансе, не сопротивляясь, в то время как ее одежда падала вниз, до тех пор, пока Кейт не осталась обнаженной. Себастьян передал ей одеяло и отступил назад, глядя несколько смущенно, почти растерянно, но не в силах отвести взгляд.

Поделиться:
Популярные книги

Божья коровка 2

Дроздов Анатолий Федорович
2. Божья коровка
Фантастика:
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Божья коровка 2

Невеста инопланетянина

Дроздов Анатолий Федорович
2. Зубных дел мастер
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.25
рейтинг книги
Невеста инопланетянина

Скандальный развод, или Хозяйка владений "Драконье сердце"

Милославская Анастасия
Фантастика:
попаданцы
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Скандальный развод, или Хозяйка владений Драконье сердце

Плохая невеста

Шторм Елена
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.71
рейтинг книги
Плохая невеста

Часограмма

Щерба Наталья Васильевна
5. Часодеи
Детские:
детская фантастика
9.43
рейтинг книги
Часограмма

Золушка по имени Грейс

Ром Полина
Фантастика:
фэнтези
8.63
рейтинг книги
Золушка по имени Грейс

Найди меня Шерхан

Тоцка Тала
3. Ямпольские-Демидовы
Любовные романы:
современные любовные романы
короткие любовные романы
7.70
рейтинг книги
Найди меня Шерхан

Совершенный: Призрак

Vector
2. Совершенный
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Совершенный: Призрак

Путь молодого бога

Рус Дмитрий
8. Играть, чтобы жить
Фантастика:
фэнтези
7.70
рейтинг книги
Путь молодого бога

Адвокат Империи 3

Карелин Сергей Витальевич
3. Адвокат империи
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Адвокат Империи 3

Курсант: назад в СССР 9

Дамиров Рафаэль
9. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Курсант: назад в СССР 9

Нечто чудесное

Макнот Джудит
2. Романтическая серия
Любовные романы:
исторические любовные романы
9.43
рейтинг книги
Нечто чудесное

Орден Багровой бури. Книга 3

Ермоленков Алексей
3. Орден Багровой бури
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Орден Багровой бури. Книга 3

Муж на сдачу

Зика Натаэль
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Муж на сдачу