Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Он снова включил мотор и вывел машину на шоссе. Кейт смотрела на него в полном замешательстве:

– Как ты можешь быть так уверен в этом? Себастьян покачал головой, доведенный до белого каления.

– Ты и вправду невозможное создание, любимая. Только тебе придется поверить мне. – И он потрепал ее по щеке.

– Мистер Соамс! Как приятно слышать вас! – Дэвид придвинул телефон и сел.

– Что-нибудь есть от Кейт?

– Ни слова, но в этом нет ничего удивительного. Я хотел спросить вас о том же.

– Пока ничего. Боюсь, ей понадобится время, чтобы остыть.

Когда она вернется, все будет забыто. Я думаю, она поймет, что нет причин разрывать такую великолепную помолвку.

– Надеюсь, вы правы, Дэвид... Но Кейт никогда не отличалась здравым смыслом. Ну да ничего, у меня для вас хорошая новость.

– Какая? – оживился Дэвид.

– Я организовал вам встречу с Севронсеном из государственного департамента. Он очень интересуется вами и вашими идеями и ищет хорошего ассистента. Это может быть как раз та ступенька, которая вам нужна.

– Спасибо, сэр! Прекрасная новость! Я еще не выставил свою кандидатуру, а если бы мог перепрыгнуть через Конгресс... – он внимательно слушал. – Да, сэр. Увидимся на той неделе в Вашингтоне.

Он повесил трубку, затем снова набрал номер:

– Оператор, я хотел бы заказать разговор с Германией. Да, с мистером Вильгельмом Шуманном.

7

Кейт и Себастьян трижды вместе обедали, ходили на выставку в Королевскую Академию во время перерыва на ленч, а в один необычайно солнечный день завтракали в парке. Во время уик-энда Себастьян был занят с клиентом, нуждающимся в консультации, а Кейт ездила в Хенли. Элизабет небрежно спросила о Себастьяне, и Кейт столь же небрежно упомянула, что виделась с ним. Себастьян задавал тон этим встречам, и, хотя часто поддразнивал ее, был очень серьезен и, как и обещал, ни словом не обмолвился о своих чувствах. О любви они вообще больше не говорили. Он целовал ее на прощанье, желал спокойной ночи и быстро уходил. Кейт обнаружила, что ей хотелось оставаться с ним подольше. Его небрежное поведение было почти сокрушительным, но в то же время давало некую дистанцию, необходимую Кейт, чтобы увидеть его со стороны. И с этого расстояния она поняла с тревогой, что просто без ума от него.

На следующей неделе им удалось только дважды вместе пообедать в самом ее начале, и к концу недели Кейт обнаружила, что скучает по Себастьяну. Она не получила от него никаких известий, не знала, где он, и почему не звонит Во вторник вечером, когда они виделись последний раз, все у них было хорошо. Себастьян веселился как никогда. После театра они ужинали в маленьком фешенебельном ресторанчике в Челси, спокойно обсуждая пьесу, которую только что посмотрели. И вдруг Кейт поняла, что внимание Себастьяна приковано не только к ней.

– Себастьян?

– Кейт, дорогая, должен сказать, что на тебя уставился очень странный парень. Ты его знаешь или он просто любуется покроем твоего черного платья?

Кейт оглянулась, а джентльмен холодно улыбнулся и наклонил голову. Одет он был очень необычно: кожаные брюки в обтяжку и пиджак, вокруг шеи обмотан цветастый шарф. Рядом с ним стоял мужчина, одетый гораздо более консервативно, который

повернулся и с деланной улыбкой смотрел на нее.

– Не может быть, прошептала Кейт, неожиданно узнав его, и съежилась, заметив, как они встали и направились к их столику. Себастьян вопросительно поднял бровь.

– Кейт, дорогая, – сказал второй джентльмен, – как приятно видеть тебя снова, позволь представить тебе моего друга лорда Гумберта.

– Здравствуй. Себастьян, это Петер Фулфорд. А это Себастьян Данн. Как поживаете? – она была пунцовой.

– Спасибо, ничего, Кейт, а чем ты сейчас занимаешься?

– Работаю в винной индустрии США. А сейчас изучаю портвейны в Англии.

– Портвейны? – протянул лорд Гумберт с подчеркнутым акцентом. – Держу большие подвалы с портвейном в каждом из своих поместий. Отличная вещь. Не могу представить жизни без него.

– Точно, – сухо сказал Себастьян.

– А вы тоже держите портвейны, мистер...

– Данн, – подсказал Себастьян.

– Правда, надо приглядывать тщательно за тем, чтобы не взбалтывать бутылку, правда, мисс Соамс? – Гумберт уставился на нее.

– О, да, – Кейт была в полном замешательстве.

– Я стараюсь не трогать бутылки, – продолжал Гумберт. – Но, естественно, иногда трудно удержаться от того, чтобы не полюбоваться цветом, он ведь такой великолепный, рубиново-красный, не так ли?

– Абсолютно бесподобен, – высказался Себастьян, с опаской разглядывая его шарф.

– Боюсь, нам надо идти, – нервно сказал Петер, чувствуя, как нарастает напряженность.

– Приятно было познакомиться, Кейт, до свидания, мистер Данн, – лорд Гумберт милостиво склонил голову, и они ушли.

Себастьян с минуту не шевелился, глядя на дверь, затем очень прямо посмотрел на Кейт:

– Мистер Фулфорд твой старый друг?

– Думаю, так можно сказать. Я знала его много лет назад, еще в школе.

– Неужели? – спросил он, наслаждаясь ее замешательством.

– Ну, на самом деле... – она избегала смотреть в глаза Себастьяну.

– Что на самом деле? – его губы затрепетали.

– Это, конечно, звучит глупо, но он был моим первым другом. Мы встречались около года, и он был очень милым, но все было как-то странно и, в конце концов, он признался, что предпочитает иметь дело с мужчинами. Я боялась, что в этом моя вина, пока Стефания не вразумила меня, – она резко замолчала, чувствуя себя ужасно смешной.

– О, боже, – сказал Себастьян, с недоверием глядя на нее, потом взарвался истеричным смехом:

– Кейт! Только ты можешь выбрать такого!

– Ничего удивительного в том, что мне не везет! – Она не могла добиться от него серьезного слова до конца вечера.

В одиннадцать утра в пятницу, странно одетый, Себастьян ворвался в офис Кейт. На нем были джинсы и рубашка с короткими рукавами, красный шелковый шарф, повязанный вокруг шеи, спускался по спине.

– Мисс Соамс на месте? – спросил он секретаршу напыщенным тоном. – Я лорд Хумбоксер и мне необходимо видеть ее сейчас же. Это насчет очень ценного портвейна, знаете ли, который хранится в моих подвалах. Я боюсь, с ним творится что-то ужасное!

Поделиться:
Популярные книги

Вамп

Парсиев Дмитрий
3. История одного эволюционера
Фантастика:
рпг
городское фэнтези
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Вамп

Не грози Дубровскому! Том II

Панарин Антон
2. РОС: Не грози Дубровскому!
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Не грози Дубровскому! Том II

Купец III ранга

Вяч Павел
3. Купец
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Купец III ранга

Газлайтер. Том 1

Володин Григорий
1. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 1

Хозяйка старой усадьбы

Скор Элен
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.07
рейтинг книги
Хозяйка старой усадьбы

Сумеречный Стрелок 10

Карелин Сергей Витальевич
10. Сумеречный стрелок
Фантастика:
рпг
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Сумеречный Стрелок 10

Законы Рода. Том 7

Flow Ascold
7. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 7

Боярышня Дуняша 2

Меллер Юлия Викторовна
2. Боярышня
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Боярышня Дуняша 2

Пятнадцать ножевых 3

Вязовский Алексей
3. 15 ножевых
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
7.71
рейтинг книги
Пятнадцать ножевых 3

Секретарша генерального

Зайцева Мария
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
короткие любовные романы
8.46
рейтинг книги
Секретарша генерального

Вперед в прошлое 2

Ратманов Денис
2. Вперед в прошлое
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Вперед в прошлое 2

Облачный полк

Эдуард Веркин
Старинная литература:
прочая старинная литература
5.00
рейтинг книги
Облачный полк

Бастард Императора. Том 6

Орлов Андрей Юрьевич
6. Бастард Императора
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 6

Ученичество. Книга 2

Понарошку Евгений
2. Государственный маг
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Ученичество. Книга 2