Не жизнь, а роман!
Шрифт:
Катерина училась играть под руководством Тиквы, выучила то, что пела девушка, но больше ничего не переводила. Слишком сильное воздействие на здешних людей оказывают песни будущего, даже адаптированные под позднее средневековье.
Ночи становились ощутимо холодными, но Катя не уходила в трюм. Достала второе одеяло и, кутаясь до носа, продолжала спать наверху. Бывало, море волновалось, стенки палатки отсыревали, но под усиливающимся ветром всё быстро сохло.
Последнее время ей казалось, что она всю жизнь жила на корабле, а будущее, замок, Берт - всё это сон. Она перестала спрашивать, когда они доберутся до места, принимая волны, брызги, охотящихся рыб возле корабля за нечто постоянное в своей жизни. Не заинтересовалась рассказом
– Завтра подойдём к Яффе и высадим наших пассажиров, - небрежно в один из однообразных дней бросил Гильбэ, вырывая Катю из бездумного состояния. Оно было таким сладким, вневременным, затягивающим и словно бы пыталось что-то подсказать или открыть важную истину, но она недостаточно углублялась в приятный транс и никак не могла уловить даруемое ей откровение.
– Что? Яффа? Они же хотели в Иерусалим.
– Наймут ослов и за пару дней доберутся.
– Ах, да... так что же, мы уже близки к нашей цели?
– всё ещё не до конца осознавая, что вскоре предстоит самая сложная часть пути. Состояние рассеянной беспечности оказалось не только сладким, но и цепким. Оно нехотя отпускало разум Кати на свободу, чтобы та приняла приближающуюся действительность.
– Ну, - улыбнулся Гильбэ, - настолько, что можно уже задумываться о том, что мы будем делать в ожидании вашего возвращения с сеньором. У вас ещё есть неделя, чтобы дать мне все необходимые указания.
– Неделя! Да, хорошо, конечно.
На следующий день Катерина попрощалась с семьёй Селига. Его жена низко поклонилась, дочь тоже, Тиква всплакнула. По возрасту Кате была ближе мать Тиквы, но женщина вела себя молчаливо и за время пути не проронила ни слова.
– Сеньора, - торжественно обратился к ней Селиг, - я уже не один раз бывал в Иерусалиме, но ни разу мой путь в благословенные земли не был столь лёгок, как с вами. Я слышал, что вы отправляетесь в Эдессу. Там живёт сын дяди со стороны жены младшего брата моей Мальки. Возьмите письмо для него, воспользуйтесь им в случае каких-то проблем. Фадей человек маленький, но многое может, потому что у него полно родственников. Он предоставит вам жильё, найдёт подходящего вам переговорщика. Для этого не каждый сгодится.
– Благодарю вас, уважаемый Селиг! Не знаю, воспользуюсь ли вашим щедрым предложением, но с этим письмом мне спокойнее, - вежливо поблагодарила Катя.
В Яффе было суетно, ветрено и пыльно. Не желая там оставаться, она дала команду отправляться дальше. Голова грязная уже больше месяца и ещё одна неделя ей ничем не повредит, поэтому нет смысла искать место для отдыха там, где разудалый ветер норовит доставить неудобства ищущим покоя и чистоты путешественникам.
До Латакии добрались за шесть дней. Когда-то до дрожи в коленях было страшно войти на корабль, теперь же Катя боялась сойти на берег. Это не просто перемещение с корабля на сушу, это следующий шаг в неизвестность, которая страшит. Где нынче её уверенность, что всё получится? Где силы, чтобы преодолеть предстоящий путь? Ничего нет в наличии, но она улыбнулась, сделала шаг, другой, неловко пошатнулась из-за того, что земля не желала привычно раскачиваться как корабль, и пошла. Пока что поискать место для приведения себя в порядок, но вскоре она точно так же будет ступать шаг за шагом туда, где страшно.
Основные паломнические дороги курировали рыцарские ордена. Орден госпитальеров берёт своё начало с первого госпиталя в Иерусалиме для добравшихся до святых земель паломников. Орден тамплиеров безвозмездно долгие годы охранял на дорогах
Глава 6 Латакия. Сеньор Фернандо.
Повсюду песочные оттенки: под ногами, по сторонам и вдали. Только цвета неба и моря помогают осознать, что никакой апокалипсической катастрофы не произошло, просто это чужая земля, сделавшая ставку на богатство оттенков бежевого.
– Сеньора, сеньора, лучший дом для паломников у нас, - кричали люди с разных сторон, боясь подходить близко из-за свирепо осматривающегося Рутгера и хищной улыбки Гильбэ.
И всё же, выбрав наиболее приличного на вид местного зазывалу, пошли за ним. Узкие переходы между лепящихся друг к другу домов, нависающие сверху бестолковые балконы, мелкие арки и тупиковые дворы с крохотными неприметными калитками...
– Ты куда нас привёл, - взревел Гильбэ, чувствуя, что у него кружится голова из-за давящих на него домов. Рассвирепев, он сгрёб зазывалу за одежду и, приподняв его, отшвырнул в сторону, мстительно ударив об стену. После морского простора всем было не по себе. Рыцари развернулись и еле сумели вывести сеньору обратно.
– Не стоит полагаться на удачу, предлагаю зайти в тот дом и всё разузнать, - Катерина указала на самое большое строение. Выглядело оно никаким, но на фоне других у него были целы стены, покрашены ворота.
Гильбэ слегка покачиваясь подошёл к понравившемуся сеньоре дому, раздражённо постучал, с удовлетворением прислушиваясь к поднятому им переполоху.
– Кто шумит?
Катерина не дала вести переговоры вспыльчивым рыцарям. Она подошла к окошку, в которое выглянул напуганный старик, блестя почти черными маслинами глаз, и обратилась к нему на арабском, немного путая слова, но должно быть понятно, что она хочет. Старик молчал, тогда она спросила, понимает ли он греческий?
– Так на каком же языке ты говоришь?
– рассердилась она.
– Мадам, а я уж думал звать Али, чтобы узнал, что вы желаете!
– воскликнул страж ворот по-французски, развеселив рыцарей.
Катя приняла невозмутимый вид. Со всяким бывает!
– Уважаемый, мы только что прибыли в Латакию и нас окружили разные проходимцы. Спроси у хозяина или у управляющего, не могли бы они оказать любезность и подсказать, в каком доме безопасно остановиться знатной даме.
– Кхм, кхм, - старик закрыл окошко, и послышалась возня. Быстрый разговор - и без особой задержки для Катрин с её рыцарями открыли ворота, приглашая внутрь.
– Сеньора, - навстречу вышел мужчина, одетый в белоснежную камизу до колен и нежно -зелёную просторную котту без рукавов, подпоясанная кушаком. Из-под камизы торчали волосатые ноги, которые обвивали греческие сандалии. Рутгер не одобрил торчащие голые икры у сеньора, а Гильбэ был ко всему привычен.
Катерина склонилась и представила своих спутников:
– Капитан-рыцарь Рутгер де Бриош и рыцарь Гильбэ - мореплаватель.
– Мадам Катрин де Бланшфор, - представил Катю Рутгер.
– Сеньора, как я рад! Гости в моём доме - праздник! Моё имя Фернандо де Вальдивия, я кастилец, волею судьбы проживающей здесь уже двадцать лет. Проходите, мадам, мои слуги в вашем распоряжении, а вечером, я надеюсь, вы поделитесь новостями. Они так редко к нам приходят!