Небесная страна. Противостояние в небе и на земле
Шрифт:
Астерия почувствовала, что ее ноги словно приросли к полу. Как он узнал все это? Она ведь ничего, кроме своего имени, не сказала! А если он смог узнать, где она живет, и кто на самом деле? Это ведь нельзя ей раскрывать никому из людей…
— Большего я увидеть не могу — остальное скрывает плотный туман, — прозвучали неторопливо слова Сильраира, принеся облегчение Астерии. — Но если можешь рассказать хотя бы часть этого, я был бы раз послушать.
— Я и все мои сородичи живем в противостоянии, совсем, как вы, — произнесла фея. Она решила, что если не будет говорить имена и названия, ее собеседник не поймет, кто она и откуда.- В нашу обитель часто вторгаются враги, жаждущие уничтожить нас. Это сплачивает нас, и после
— Раз вы тоже враждуете с кем-то, должно быть, у вас каждый воин на счету? — спросил мужчина, подавшись вперед, — отчего же ты в такое неспокойное время далеко от дома? Что даст тебе путешествие, что не смогут дать сородичи?
Астерия ответила тут же, не думая:
— В путешествии каждый наш житель может полностью раскрыться. Через знание о мире, людях и опасностях, что могут там подстерегать, через бесценный опыт мы становимся сильнее духовно. И только после этого можем полноценно сражаться с врагами.
— Вот как… — протянул Сильраир задумчиво, — очень необычно. И ты путешествуешь совсем одна, без чьей-либо поддержки и помощи? У тебя нет оружия, да и наряд твой — как у обычной девочки, любящей проводить время в развлечениях. Когда Кевин тебя увидел, ты смеялась так звонко и открыто, словно тебе не страшны земные опасности.
— Слишком велико было восхищение здешними красотами, и особенно цветами. Я не смогла ни сдержать, ни умалить его. Поэтому я восторгалась так открыто, не думая о возможной опасности. Да и о ней самой я узнала только от Кевина. Что же насчет моего одиночества… У меня есть поддержка моих соратников, их советы я слышу с помощью интуиции.
Приняв несколько удивленный вид, мужчина тихо хмыкнул.
— Значит, ты все-таки не одна. В таком случае, твое путешествие не такое опасное, как мне показалось сначала. Я впервые вижу такую необычную девочку. Из беседы с тобой я понял, что ты нам не враг, и теперь предлагаю присоединиться к нам. Ты поможешь нам в нашей борьбе, и заодно сможешь достичь своей цели.
— С радостью, — тут же отозвалась фея, — только мне сначала нужно узнать больше о ваших врагах. Которые теперь стали и моими врагами тоже.
Едва заметно улыбнувшись, Сильраир одобрительно кивнул.
— Когда-то давно наши враги были нам друзьями, — неторопливо начал он, — так давно, что все умерли, кто жил в те времена, и лишь слова самых мудрых свидетельствуют о начале нашего противостояния. Рядом с нашим селением был вулкан — не действующий, и об этом все знали. Оттого были удивлены, когда он вдруг начал извергаться — над лесом поднялась туча пепла, а земля дрожала. Вулкан был довольно далеко от нас, поэтому от лавы мы не пострадали. Но мы напрасно думали, что все обошлось — с многими людьми начали происходить странные вещи. Те, кто были заботливыми семьянинами и добрыми друзьями еще вчера, неожиданно озлобились — развязывали стычки из-за пустяков, обижали своих домочадцев… Доходило даже до убийств, к всеобщему ужасу. Страшась новых жестокостей от этих людей, все еще дорогих им, несмотря на произошедшие с ними перемены, наши предки покинули селения, ушли в леса, в поисках надежного убежища. Конечно, так просто их враги отпустить не моги — начали преследование. И тут наших предков спас тот тоннель, который ведет к этой пещере. Они остались невредимы, затаившись здесь, а в это время враги продолжали их тщетные поиски. Через некоторое время они поняли, что поиски затянутся надолго, и начали подсылать к нашим предкам детей — невинно выглядящих, безоружных. К счастью, предводитель наших предков, Юлианос, встретил первого такого ребенка. Он доверял больше голосу интуиции, чем глазам и разуму, ведь прошло уже несколько лет противостояния. Он сразу же понял, что ребенок перед ним — шпион, и, сделав вид, что ведет его к убежищу, завел в такую чащобу, откуда нельзя выбраться,
Астерия, выслушав все это, понимающе кивнула — вот зачем эти двое смотрели подолгу в ее глаза! И вот как Сильраир узнал все, что можно, о ней! В том числе, и то, что она им не враг.
— Ваши враги хитры и жестоки, — произнесла фея, — использовать детей, чтобы одолеть вас всех… В наших землях мы боремся только с сильными врагами, и нет даже малой вероятности подумать, что они не хотят причинить нам вред.
— Вам повезло, — отозвался Сильраир, — но теперь ты с нами, значит, тоже должна научиться этому умению. Это очень сложно, и я возлагаю эту обязанность на Кевина. Ведь именно он привел тебя сюда.
Он перевел взгляд на парня, очень серьезного лицом.
— Для тебя это будет хороший опыт, — продолжил мужчина, — Астерия станет твоей первой ученицей. Когда вы оба достигните успеха, приходите ко мне.
И он, напоследок улыбнувшись фее и Кевину, вернулся к изучению полотна. Без лишних слов, Астерия вместе со своими спутниками вышла из пещерки.
— Значит, я стану первой, кого ты будешь обучать? — спросила она.
Кевин кивнул.
— Да. Я и сам недавно выучился у одного из мирян этому навыку.
— А вот я еще учусь, — вклинился Куро, — поэтому могу подняться на поверхность только с кем-то из старших…
— Тебе пора снова присоединиться к Флауну, — остановил его Кевин строго, — поговоришь с Астерией, когда представится время для отдыха.
Посерьезнев, мальчик кивнул, и убежал куда-то вглубь пещеры.
— Ты, наверное, голодна? — спросил Кевин у феи.
Астерия пожала плечами, и он расценил этот ответ за согласие. И повел туда, где ярко горел костер. Фея снова почувствовала приятный запах, и, остановившись у костра, увидела, что люди, сидящие возле него, что-то едят, доставая из большого котелка, висящего над костром. Кевин тоже взял немного еды, и, положив в деревянную чашку, протянул ее Астерии. Она ощутила, что еда горячая, и, немного подув на нее, немного отпила жидкости из чашки. Она была приятная на вкус, и фея решила съесть все, сколько сможет. И даже не заметила, как ее чашка совсем быстро опустела.
— Похоже, ты была очень голодна, — заметил Кевин, принимая у нее чашку, — что же так и не сказала?
— Эта еда у меня пробудила аппетит, — отозвалась фея, — до того, как я начала ее есть, у меня почти не было чувства голода.
Кевин понимающе кивнул, и, обмыв чашку в какую-то посудину, стоящую неподалеку, повел Астерию к правой стене пещеры. Они подошли к очередной занавеске из ткани, и, когда парень ее отдернул, Астерия увидела маленькую пещерку, даже меньше, чем та, в которой они говорили с Сильраиром. Здесь было у стены небольшое одеяло, на которое она и присела, вместе с Кевином.
— Прежде чем приступить к обучению, я объясню тебе правила, которые обеспечивают нам всем безопасность, — начал парень негромко, его лицо было абсолютно непроницаемо, — самое главное — выходить на поверхность нельзя без одобрения Сильраира. Он дает нам задания, и ему мы отчитываемся в результатах по их выполнению. Есть еще Брианна — она поручает нам задания, которые выполняются в пещере. И у Сильраира, и у Брианны есть двое помощников — помощника Сильраира, Ромбара, ты видела, когда мы пришли к нему в пещерку. Но даже Бриана дает задания не всем подряд, а только тем, кого считает более подходящим для этого. Сейчас же твоя главная задача — научиться чувствовать ложь собеседника. Пока тебе это не удастся, ты не сможешь даже на несколько минут выйти на поверхность.