Небесная Точка
Шрифт:
— Я не знал, что ты любишь джаз.
— Моя мама — большая поклонница джаза. Она постоянно его слушала, когда я росла.
— Со мной то же самое. Я всегда думал, что это единственное, что может заставить моих родственничков прекратить гоняться друг за другом с кухонными ножами. «Take Five» успокоила бы их лучше, чем ящик красного.
— Прости. Если это вызывает воспоминания… — она потянулась, чтобы выключить музыку.
— Нет. Мне это нравится. Как ты сказала, это передаётся.
Тошико покачала головой.
— Это странно, правда? Мы
Оуэн напрягся.
— Да, но, может быть, это и к лучшему.
— Не понимаю.
— Ты знаешь, каково это, Тош. Никто не уходит из Торчвуда на пенсию. И не стоит оформлять пенсионный план.
Она понимала, о чём он говорит. Однажды она просматривала записи Торчвуда. Никто никогда не уходил из этой организации, чтобы перейти на другую работу, или чтобы завести семью, или чтобы переехать в коттедж на морском берегу. Все личные дела заканчивались одним и тем же словом: УМЕР.
Но Тошико не хотела об этом думать. Она заставила себя улыбнуться.
— Ты сегодня просто само веселье.
Оуэн подавил желание сказать ей, что теперь у него нет поводов для радости. Он задумался, не должен ли он был ещё напомнить ей, что они поселились в «Небесной Точке» для того, чтобы работать, а не для того, чтобы играть в семью.
Сердце Оуэна могло замереть; это не означало, что у него больше не было сердца.
— Прости, — сказал он.
И ему действительно было жаль. Если бы он не был мёртв, возможно, игра в мужа и жену с Тошико в течение нескольких дней показалась бы ему забавной. И ещё ему было жаль, потому что ему нравилась Тошико (странно, что она стала нравиться ему намного больше с тех пор, как у него не осталось шансов — и смысла — уложить её в постель), и он знал, что в глубине души она с нетерпением ждала переезда сюда. Она испытывала к нему чувства, которыми он не мог ей ответить, и знала это, но эта работа в «Небесной Точке» была для неё наилучшей возможностью поиграть в мужа и жену — может быть, с кем угодно.
Это была работа её мечты, подумал он. Это могло бы заставить его желудок плясать, если бы это всё ещё было возможно.
Сейчас ему следует сказать, подумал он, что это миссия — у них есть работа, которую нужно сделать — и всё, что происходит у неё в голове — чистые иллюзии, от которых ей нужно избавиться сейчас же. Проблема заключалась в том, что он был не настолько жесток, чтобы сделать это. Как он мог поступить так с женщиной, которая любила его даже несмотря на то, что он был ходячим мертвецом?
Если бы ты любил её, ты бы сделал это.
Господи, он надеялся, что они разберутся с этим делом быстро.
В дверь позвонили.
Они переглянулись. Они договорились, что Джек и остальные не будут появляться здесь, пока Оуэн и Тошико будут жить в «Небесной Точке». Больше никто не знал, что они здесь.
— Может быть, это молочник пришёл, чтобы внести нас в свой список? — предположил Оуэн, нахмурившись.
Он открыл дверь. На пороге стояла высокая женщина в белом платье, со светлыми волосами, каскадом спадающими на плечи. Если бы у неё за спиной были крылья, Оуэн поверил бы в то, что ангелы существуют. Рядом с ней стояла её уменьшенная копия. Те же золотистые волосы, те же красиво очерченные скулы, те же голубовато-зелёные глаза. Только на ней были джинсы и футболка с кошачьей мордочкой.
Маленькая девочка улыбнулась Оуэну.
— Привет, я Элисон. Как тебя зовут?
Для Оуэна дети были сродни инопланетянам. Некоторые парни не могут разговаривать с женщинами. У него с этим никогда не было проблем. Но дети…
Мать девочки заговорила прежде, чем он успел что-то ответить.
— Я Венди, а это Элисон. Простите, моя дочь любит знакомиться первой.
— Что у тебя с рукой?
Элисон заметила перевязанные пальцы Оуэна.
— Случайно поранился, — сказал он ей.
Он услышал, как за его спиной к двери подошла Тошико. Он почувствовал, как её рука скользнула на его талию, так, как жена могла бы обнять за талию своего мужа, обнаружив его в дверях беседующим с симпатичной незнакомой блондинкой.
— Здравствуйте? — улыбнулась она.
— Венди Ллойд. Это моя дочь Элисон. Мы живём здесь, рядом, — сказала она, указывая на приоткрытую дверь по другую сторону коридора. Квартира номер сорок четыре. — Мы просто хотели быть гостеприимными.
Тошико потянулась, чтобы пожать руку Венди.
— Тошико, — представилась она. — И Оуэн.
— Привет, — сказал Оуэн.
Тошико наклонилась к девочке и игриво потеребила её футболку с кошкой.
— Мне нравится твоя киса.
— Мамочка говорит, что у меня будет настоящий котёнок, когда мне исполнится шесть лет.
— А сколько тебе сейчас? — спросила Тошико.
— Пять и три четверти.
— Тогда тебе недолго ждать, — заметила Тошико.
Ну вот, подумал Оуэн, это именно то, что у него не получается — придумывать, о чём говорить с детьми. По большей части из-за того, что с ними можно говорить лишь о кисках и собачках, куклах и игрушечных машинках. И, честно говоря, ему было насрать на всё это.
Тошико выпрямилась и пригласила Венди с Элисон войти. Оуэн, сказала она, только что приготовил кофе. Возможно, Венди заметила ужас, промелькнувший на лице Оуэна.
— Нет, не стоит, наверно, вы заняты вещами. Я знаю, как это бывает в день переезда. Но, если хотите, приходите к нам на ужин. Может быть, вы слишком устали, чтобы готовить, а мы только что заказали индийскую еду. Вы сможете познакомиться с моим мужем, а я введу вас в курс всех местных сплетен.
Оуэн пытался сформулировать вежливый отказ, когда Тошико сказала, что они с удовольствием придут.
Венди засияла улыбкой, и Оуэну снова показалось, что она похожа на ангела.
— Прекрасно, — сказала она. — Приходите около семи, и мы всё подготовим.