Небо цвета индиго
Шрифт:
Повинуясь знаку, отряд снова двинулся вперёд.
Один из стрелков боковым зрением заметил какое-то движение и резко развернулся, вскидывая автомат.
— Не стрелять! — закричал Лито. — Мы от господина Сузуки!
— А, подкрепление! Новый отряд охраны? — осведомился стрелок.
— Нет, мы его друзья, — смело развил тему Лито. — Что тут у вас происходит?
— Бандиты!
Лито смерил взглядом собеседника, не понимая, как у того хватает совести кого-то называть бандитом, когда он сам выглядит настоящим
— И что же они хотят?
— Да то самое, что рабочие откопали! Там такое…
Над головами свистнули пули, срезая с деревьев ветки и сбивая листья. Охранник выругался и принялся стрелять в ответ, совершенно не целясь, просто приблизительно в сторону берега. Но ответный огонь усилился. Лито различил грохот ручных пулемётов. Кажется, перевес был на стороне нападавших.
— Нужно отходить! — потеребил он за рукав охранника.
— Как командир скажет, — ответил тот.
— А кто командир и где он?
— Гарсия! — стрелок махнул рукой, указывая направление.
— Укройтесь здесь, не высовывайтесь и отходите, если ситуация ухудшится, — сказал Лито своим спутникам и пополз по песку в указанную сторону.
Доминго Гарсия чувствовал себя в своей стихии. Он картинно выглядывал из-за ствола дерева, отдавал команды и стрелял за троих. Ему казалось, что его маленькая армия вот-вот победит. Он так увлёкся, что не заметил, как рядом оказался Лито, пока тот не толкнул его в бок.
— Гарсия? — спросил Лито удивлённо обернувшегося лейтенанта.
— А ты кто такой?
— Я друг господина Сузуки.
— А, так вы те, кого он вызвал в усиление. Вы как раз вовремя. Я хочу поднять свой отряд в атаку и одним ударом сбросить этих негодяев в море. Вы со мной?
— Эй, не торопитесь так. Я — полковник французского Легиона, у меня масса боевого опыта, — Лито на ходу придумывал историю, чтобы не дать доблестному воину немедленно сложить голову.
— Полковник? — недовольно переспросил Гарсия, пригибаясь от летевших щепок, которые выбивали очереди из пулемётов нападавших.
— В отставке, — поспешил уточнить Лито, опасаясь вспышки профессиональной ревности. — Вы здесь командир, но господин Сузуки просил меня оказать вам помощь, используя мой опыт в тактике боевых действий.
— Мне не требуется помощь! — воскликнул Гарсия.
— Не сомневаюсь, что вы уже разработали великолепный план по уничтожению врага, но господин Сузуки совершенно ясно дал понять, что главное — охрана находки, вы меня понимаете?
— Я оставил там двоих людей, — пожал плечами лейтенант.
— Этого крайне мало.
— Почему бы вам и не заняться охраной? — спросил Гарсия. — Я скоро здесь закончу и вернусь к раскопкам.
— Мне? Да, действительно. Так и поступлю. А скажите, вы не знаете, к господину Сузуке не приезжал некто Артур?
— Артур? Нет, не знаю. Спросите у него самого.
— Вы же видите,
Послышался короткий рёв и между деревьями взметнулись два столба песка вперемешку с камнями — это десант с катеров пустил в ход гранатометы. Осколки хлестнули по кронам деревьев. Кто-то вскрикнул, значит, не обошлось без раненых.
Гарсия что-то закричал и выскочил из своего укрытия, стреляя на бегу. Он успел добежать до следующего бугорка и упал за ним, счастливо избежав смерти, потому что огонь со стороны берега вёлся непрерывно. Воодушевлённые примером лейтенанта, ещё несколько человек совершили подобные перебежки и оказались немного ближе к противнику.
Лито только посмотрел им вслед. Что ж, пока мальчики воюют, самое время направиться к цели — напрямую к маяку. Может быть, стоило бы им помочь, но время, время. Сейчас главное — добраться до раскопок и активировать маяк, а потом вопросы с защитой острова решатся сами собой.
Он отполз назад и вернулся к оставленным друзьям. Они, как и было велено, лежали в углублении между вышедших на поверхность толстых корней, не высовываясь и не привлекая внимания стрельбой. Только Зуда выставил ствол винтовки и поглядывал на то, что происходит на берегу. Война его не пугала.
— Что ты узнал? — спросила Лайла, когда Лито спрыгнул к ним.
— Кто-то напал на остров, идёт форменная битва. Говорят, им тоже нужен маяк. Но Артура там нет, и командир этих бойцов ничего о нём не слышал. Нужно идти к раскопкам, это единственное место, где сейчас могут быть археологи. И если Артур здесь, то он, конечно же, находится возле маяка.
И поредевший отряд вернулся на дорогу. Они поднялись на холм, откуда хорошо были видны катера, курсировавшие вдоль берега и стрелявшие в тот самый лесочек, который только что покинули бывшие туристы. С катеров тоже заметили группу людей на холме, и с одного из них немедленно потянулся дымный след — кто-то выпустил ракету.
— Скорее, — подхлестнул спутников Лито, — спускайтесь вниз.
Они благополучно успели сбежать вниз по противоположному склону, и всё равно попадали в углубление, образованное дорогой, когда на самой вершине взметнулось чёрное облако — ракета попала точно в цель, хотя и с большим опозданием.
— Не хотелось бы никого расстраивать, — сплюнул попавший в рот песок Зуда, — но у этих парней из охраны никаких шансов. Их просто раздавят.
— Поспешим, — коротко отреагировал Лито.
Дальше они бежали, не очень быстро, чтобы успевал всё-таки не слишком пришедший в себя после ранения Игорь. Как и в бразильской сельве, Лайла поддерживала его, когда он терял равновесие.
До лагеря археологов добрались быстро и без приключений, только Зуда, увидев возле дороги разбитую машину, осмотрел следы и удивлённо хмыкнул.
Стеллар. Трибут
2. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
рейтинг книги
Его огонь горит для меня. Том 2
2. Мир Карастели
Фантастика:
юмористическая фантастика
рейтинг книги
На границе империй. Том 9. Часть 4
17. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
рейтинг книги
Наследник
1. Рюрикова кровь
Фантастика:
научная фантастика
попаданцы
альтернативная история
рейтинг книги
