Небо в алмазах
Шрифт:
— Ховард Блекстоун был жестоким манипулятором и мерзавцем, — с ненавистью произнес Куинн.
От этих слов Дени побледнела, и Куинн ощутил легкий укол совести.
Зачем я вылил, на бедную девочку всю мою горечь тех лет?
Если бы он мог знать, что она в эту минуту жалела его и думала о том, что же должен пережить человек, чтобы так ненавидеть.
Неожиданно Дени вспомнила, что Куинн обидел и ее саму.
— Похоже, вы хорошо усвоили уроки Ховарда, — тихо проговорила она. — Вы сделали все возможное, чтобы я не получила Гран-при только для того, чтобы отомстить Ховарду? И все ваши последующие статьи были написаны исключительно с той же целью? — Она покрутила в руках кофейную чашку и аккуратно поставила ее на блюдце. — По-моему,
— А вы не допускаете, что ваша работа на самом деле была не настолько хороша, чтобы вам дали Гран-при?
— Если это так, — с ледяным спокойствием заметила Дени, — то что я здесь делаю?
— Я не знаю, Даниель, — устало бросил он и, перейдя на официальный тон, спросил: — А вы скоро закончите свою работу?
Дени вскочила на ноги. От возмущения голосу нее дрожал:
— Поскольку по контракту я вынуждена находиться в этом доме, то мне, мистер Эверард, придется предпринять специальные меры, чтобы даже случайно не встречаться с вами. — Перестав сдерживать себя, Дени пулей вылетела из комнаты, изо всех сил хлопнув дверью.
Глава третья
— Ну и прекрасно! Пусть так и будет! — взбегая вверх по лестнице к себе в комнату, сердито бормотала Дени.
Она никак не могла успокоиться и за неимением другого собеседника продолжала спорить сама с собой.
Люди не знают настоящего Ховарда и неправильно судят о нем. Да, у него хватало недостатков, но у него были и достоинства, которые он тщательно скрывал от посторонних глаз. Мы с мамой никогда не были для него чужими, он всегда беспокоился о нас, и мы всю жизнь будем благодарны ему за это. Хотя, конечно, Ховард Блекстоун никогда не был «белым и пушистым». У него было великое множество врагов, и число их постоянно росло. Я прекрасно понимаю, что не любили его за дело. Огромное состояние плюс чудовищная грубость и уверенность в том, что ему все дозволено, создали Ховарду Блекстоуну репутацию тирана. Но при этом моя мать с двенадцати лет жила у Ховарда в доме. Выйдя замуж за Ховарда, Урсула переехала к мужу вместе со своей младшей сестрой, и тот принял это как должное. После самоубийства Урсулы, не сумевшей пережить похищение своего сына, Соня осталась в доме. Она вела хозяйство и следила за своими племянниками Кимберли и Райаном, стараясь, насколько это возможно, заменить им мать. Когда мама забеременела, именно Ховард настоял на том, чтобы она родила ребенка. Я росла вместе с детьми Ховарда и никогда не чувствовала, что чем-то отличаюсь от них, наоборот, иногда мне казалось, что именно я его любимица. Он никогда ни в чем мне не отказывал и заплатил за учебу в колледже, хотя я могла бы взять ссуду в банке, как делают большинство студентов. Правда, мама считала, что я не права и преувеличиваю любовь Ховарда к себе. Если верить ее словам, то получается, что чем сильнее любишь, тем больше требуешь.
«На своих детей, — говорила мама, — Ховард возлагает очень большие надежды, а ты для него — очаровательный ребенок, и более ничего».
— Ну, не знаю, — пробормотала вслух Дени, в который раз усомнившись в словах матери.
Чтобы хоть как-то разрядиться, она схватила со стола свои наброски и разорвала их на мелкие кусочки.
На следующей день Дени, как и обещала, практически не выходила из мастерской. Она твердо решила не встречаться с хозяином дома. Кроме того, давно уже было пора заканчивать предварительный эскиз изделия. Но каждый раз, когда она смотрела на камень, у нее возникала новая идея. Дени вновь и вновь направляла на алмаз яркий свет лампы и восхищалась его чистотой, игрой света и глубиной. Услышанное ею когда-то замечание о том, что огранка алмаза может зачастую только испортить его, не выходила у нее из головы. Разнообразные наброски и эскизы валялись по всей мастерской. Время от времени Дени вытаскивала из этой свалки какой-нибудь листок и вновь принималась изучать его. Ни один из вариантов до конца не удовлетворял
Несколько часов Дени, не вставая, провела перед компьютером. Она немного поиграла с графической программой, которую Куинн поставил для нее. А потом снова принялась делать бесконечные наброски, торопясь зарисовать идеи, приходящие ей в голову. При этом взгляд ее постоянно возвращался к открытой бархатной коробочке, внутри которой на шелковой подкладке лежал умопомрачительный алмаз. Наконец она не выдержала. Встала со стула, подошла к столу, достала камень и, держа его на раскрытой ладони, медленно опустилась на пол. Камень завораживал ее.
Именно в этот момент открылась дверь, и в комнату вошел Куинн. В одной руке у него была тарелка с аппетитным куском мяса, а в другой — нож с вилкой и бокал красного вина. Удивленно взглянув на Дени, он молча подошел к столу и поставил на него еду. Продолжая любоваться камнем, Дени, не вставая, придвинулась спиной к ножке рабочего кресла, и в ее голове одна за другой пронеслось несколько мыслей.
Первая: интересно, как я сейчас смотрюсь? Кстати, а принимала ли я сегодня душ? А что творится у меня с волосами?.
Вторая: о господи, ну что за идиотка! И обругав себя, она коротко и довольно холодно поблагодарила Куинна за заботу.
Третья: я, конечно, не собираюсь ничего прощать этому подлецу, но он на редкость хорош собой!
И это была сущая правда!
— Что вы делаете на полу? — посмотрев вниз, не слишком приветливо поинтересовался Куинн.
— Думаю, на что похож алмаз, — чуть растягивая слова, ответила Дени.
— Ну-ну, — пробормотал Куинн, а затем, кивнув в сторону стола, добавил:
— Поешьте.
Вместо ответа Дени посмотрела в окно. На улице смеркалось.
— Который час?
— Восемь.
Еще один день пропал, с грустью подумала она и, вздохнув, поднялась с пола.
— Да, кажется, я сегодня ничего не ела.
Но, положив на место алмаз, она вначале потянулась за вином.
— Как продвигается работа?
— Нормально.
Это была стопроцентная ложь. Время шло, а Дени никак не могла ни на что решиться. Художница, живущая внутри нее, хотела быть уверенной на сто процентов, что ее украшение будет абсолютно уникальным, а не станет напоминанием чего-то прежде виденного.
— Когда вы вчера легли спать?
Дени только пожала плечами. У нее не было ни малейшего желания беседовать с ним.
— У вас проблемы? — присев на край стола, озабоченно спросил Куинн.
— Нет, — отрезав небольшой кусочек мяса, отозвалась она. — Мне надо еще кое-что обдумать, но вы не волнуйтесь. Все будет в порядке.
— Не сомневаюсь, — ответил он и взял со стола один из сделанных ею эскизов.
— Вам пригодилась компьютерная программа, которую я поставил на компьютер?
— Угу, — промычала она, продолжая жевать, а про себя удивилась: очень странно! Неужели мистер Эверард не знает, что все эти «программы» хороши только для учебы, а не для настоящей работы?
Он потянулся к краю стола, где лежало несколько папок с эскизами ее старых работ.
— Можно?
Насупившись, Дени продолжала сосредоточенно жевать.
Ну, конечно, сейчас примется опять говорить гадости о моих работах, подумала она, но тут же одернула себя. Именно Куинн предложил ей этот заказ, пообещав заплатить баснословную сумму. А кроме того, она жила в его доме, и, самое главное, он позволил ей работать с таким потрясающим алмазом. Мне, что и говорить, повезло, и нехорошо, если я буду вести себя совсем уж по-свински.