Нечего терять
Шрифт:
Ее руки обвили шею Оскара, и она торжественно посмотрела ему в глаза.
— Более того, — прошептала она. — Я люблю тебя этим утром еще больше, чем прошлой ночью. — Затем она улыбнулась. — Теперь я удовлетворила твое самолюбие?
— Я еще подумаю об этом, — ответил он.
И начал страстно целовать ее, пока, наконец, не накрыл ее своим телом.
Позже Линда соскользнула с кровати и босиком прошла в ванную. Задремавший снова Оскар лежал на животе, уткнувшись головой в подушку, и напоминал беззаботно
Когда Линда закончила принимать душ, она уложила свои густые волосы, надела халат и вернулась в спальню. Оскар проснулся и сидел на кровати, спустив ноги вниз. Он протянул к ней руки.
— Присядь на минутку, — сказал Оскар.
— Какой ты ненасытный! — воскликнула она.
Он улыбнулся.
— Нет. Нет, не это. Честное слово. Я только хотел поговорить с тобой. У нас есть кое-какие планы.
— Кстати, как насчет того, чтобы позавтракать?
Он покачал головой.
— Позже.
Линда устроилась рядом с ним и положила голову ему на колени.
— Ты что-то хотел сказать мне?
— Ах да. Хорошо.
— Я думаю, мы могли бы…
Внезапно он так пристально посмотрел на ее лицо, что ее речь оборвалась. Он провел пальцем по коже лица, с которого был смыт макияж.
— Это шрамы, — сказал Оскар. — Ты никогда не рассказывала, как их получила.
Нависшее чувство страха сдавило ее сердце.
— Разве они мешают тебе? — осторожно спросила она.
— Нет, конечно же, нет, — поспешно ответил он. — Они почти не заметны.
Он лег обратно на подушку.
— Ты как-то сказала, что не любишь вспоминать об аварии, в которую попала. Но я хочу знать о тебе все.
Линда глубоко вздохнула. Она должна рассказать ему все. Лучше всего сделать это прямо сейчас. Набравшись смелости и мысленно подобрав слова для того, чтобы поведать всю правду, она начала рассказ, но внезапный телефонный звонок остановил ее.
Она устремилась к аппарату, схватившись за голову.
— О Боже! Это, должно быть, Ричард. Он обещал позвонить мне утром.
— Не отвечай ему, — быстро сказал Оскар, схватив ее за руку.
Линда посмотрела на него. Лицо его было хмурым и выражало раздражение.
— Но, милый, я не могу не ответить. — Линда задержалась на мгновение. — Мы должны были встретиться сегодня.
— Но, я надеюсь, ты не собираешься делать этого, — сказал он недовольным тоном.
— Нет, конечно, — ответила она, вырывая руку. — Но я должна сказать ему об этом, объяснить. Он знает, что я здесь. Если я не отвечу, то он забеспокоится и, вероятно, приедет сюда, чтобы убедиться, что со мной ничего не случилось.
Телефон звонил, по крайней мере, уже семь раз, и Линда успела-таки вовремя схватить трубку.
— Да.
— Доброе утро, — послышался приятный голос Ричарда. — Ты выспалась?
— Спасибо. Да.
— Хорошо,
— Ричард, — начала она неуверенно. — Извини, но боюсь, что не смогу увидеться с тобой сегодня.
— В самом деле? Надеюсь, у тебя все в порядке?
— Понимаешь, — продолжала Линда. — В городе Оскар Дистес, и я обещала, что проведу время сегодня с ним.
— Но ты ведь уже назначила свидание мне, — запротестовал он. — Это не похоже на тебя, Линда.
— Прекрасно, в таком случае я расскажу тебе правду. Это не просто свидание. — Она задержалась на мгновение и затем продолжила: — Мы собираемся пожениться.
На другом конце провода воцарилось мертвое молчание. Она слышала, как в ванне включился душ, и вопреки тому, что ее мысли должны были быть направлены на разговор с Ричардом, ее воображение рисовало образ любимого: его высокое сильное тело под струями воды. Она закрыла глаза, и волна любовного томления прошла через нее.
Наконец Ричард выговорил:
— Я понял. Мне больше нечего сказать. В таком случае прими мои поздравления.
— Мне очень жаль, Ричард, но ты сам знаешь, что я всегда была откровенна с тобой. Я никогда ничего не обещала тебе, но можешь быть уверенным в том, что я всегда считала тебя своим другом.
— Я знаю это, — ответил он со вздохом. — Ну а теперь давай закончим.
После разговора по телефону Линда медленно пошла на кухню, чтобы выпить чашечку кофе. Ей было очень жаль, что она расстроила Ричарда, но она не чувствовала за собой вины. Он ничего не требовал от нее, и она никогда не обнадеживала его.
Линда только собралась рассказать Оскару правду и объяснить, что утаивать что-то — это не одно и то же, что врать, как вдруг позвонил Нейли. Теперь момент был упущен.
Засыпая кофе в кофейник, она вспомнила, что в доме нечего есть, кроме орехового масла. Она быстро собралась в магазинчик на углу, чтобы купить яйца, мясо, хлеб и, конечно же, апельсины для сока.
Когда она вернулась, то увидела Оскара, стоящего в спальне у окна. Было видно, что он только вышел из ванны, свежий после душа. Полотенце было обвязано вокруг его талии, темные волосы были мокрыми. И у Линды возникло непреодолимое желание дотронуться до его сильного тела.
Улыбаясь, она подошла к нему, но когда увидела, что он пристально смотрит на фотографию Ника, улыбка исчезла с ее лица и сердце больно сжалось. Фотография ее мужа была в газетах в то время, когда произошла авария.
Он посмотрел на нее, когда она приблизилась.
— Это твой муж? — спросил Оскар.
Она кивнула.
— Да, это Ник.
Он взглянул на снимок пристальнее.
— Парень прекрасно смотрелся. Это, наверное, было давно. — Он усмехнулся. — Здесь он выглядит намного моложе тебя.