Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Неидеальная жена инквизитора
Шрифт:

Понимая, что мужчина выбрал для меня самое жестокое наказание — молчание, я отвернулась к окну, но однотипный пейзаж быстро наскучил, я закрыла глаза и ненадолго провалилась в сон.

— Айрэн, милая, ты в серьёзной опасности! — послышался голос мамы.

Я находилась в темноте и ничего толком не понимала. Сложно было разглядеть что-то, казалось, будто мне выкололи глаза.

— Мама? — позвала я.

Скрестив руки на груди, я сделала

несмелый шаг вперёд и начала падать в невидимую пропасть. Сердце рухнуло в пятки. Я стала размахивать руками в попытке вырваться, ухватиться за что-нибудь и спастись, но ничего вокруг не было.

— Мама? — снова позвала я.

— Беги от него, Айрэн! Всё не то, чем кажется! — произнёс до боли знакомый голос, и я открыла глаза.

— Айрэн, проснись! — Драго Риверден пытался растормошить меня, и я зло посмотрела на него.

Возможно, он помог мне избавиться от плена кошмарного сна, но я злилась за то, что мне не дали поговорить с мамой хотя бы во сне. Веки тяжелели, глаза горели, а во рту царила самая настоящая засуха. Больно было даже пытаться говорить.

— Ты в порядке? Тебе приснился страшный сон…

Я огляделась и поняла, что теперь уже нахожусь не в карете, а в нашей супружеской спальне. Когда меня успели перенести?

— Я не хотел будить тебя, поэтому принёс сюда на руках. Ты в порядке? — повторил свой вопрос мужчина, ответив на мой мысленный вопрос.

— Да… Пить, пожалуйста, дайте мне пить! — взмолилась я, покосившись на кувшин с водой, стоящий на столе.

Драго Риверден налил стакан воды и поднёс мне. Жадно прильнув к краю губами, я залпом осушила стакан и стала дышать чаще, чтобы немного отдышаться.

— Теперь лучше?

Я кивнула и выдавила улыбку.

— Ну что же, тогда нам можно, наконец, поговорить о твоём поведении, Айрэн!

Часть 19. Дамиан

Меня немного выбило из состояния привычного равновесия и спокойствия поведение Айрэн. Не следовало ей выбираться на трибуну и выступать перед народом, не следовало делать что-то без согласования со мной, но эта строптивица решила поступить по-своему. А ведь я сказал ей ещё в таверне, что не поддерживаю идею с праздником, но ведьмочка успешно сделала вид, что она не слышала моих слов. Если честно, я не ожидал, что людей взбодрит её предложение: мне казалось, что они покрутят пальцем у виска и обвинят в том, что Айрэн желает праздника, когда у некоторых семей траур, но они обрадовались. Мне показалось, что сплочённость на самом деле подбадривала их.

Сейчас, глядя на супругу, я пытался понять, чувствует ли она себя виноватой, и обратил внимание, что девушка запугана. Айрэн смотрела на меня как-то странно, словно опасалась, что прикажу четвертовать её за случившееся. Неужели я дал ей хоть один повод так плохо думать обо мне? Дал ведь… Вспоминаю наш первый разговор в карете. Тогда я был зол из-за того, что меня пытались превратить в безмозглого шута, думая, что я не почувствую обмана, а когда я ощутил присутствие оружия, то окончательно потерял контроль над собой. Но ведь я не

причинил ей вреда.

— Послушай, Айрэн, в этот раз у тебя всё получилось, но впредь ты не должна делать то, что взбредёт в голову. Это не твоя деревня, где любая ведьма может перебить старейшину и выступить со своим заявлением. У нас не терпят и не прощают подобного поведения, — начал я спокойным голосом.

— Вашим подданным понравилась моя идея. Они смогли успокоиться! Вы видели блеск в их глазах? Драго Риверден, я не считаю себя виноватой! — выдавила ведьма, стараясь не смотреть мне в глаза.

— Почему-то я и не ждал, что ты начнёшь извиняться или признаешь свою неправоту. В любом случае, ты поступила предосудительно, Айрэн. Мне придётся объясниться перед советниками, почему я вдруг дал слово супруге, которая должна оставаться моей безмолвной тенью.

Айрэн сверкнула на меня разгневанным взглядом и негромко фыркнула что-то себе под нос. Ей не понравились мои слова, и я прекрасно понимал это, но ничего не мог поделать с собой — я сказал ей правду. Такие правила устоялись, и мы не могли отступать от них, даже если бы сильно захотели этого.

— Вы позволите мне приступить к подготовке зелий для встречи с выжившей ведьмой?

— Айрэн, я не хочу, чтобы ты убегала от разговора. Я хочу увидеть в твоём взгляде понимание, убедиться, что ты больше не станешь поступать столь опрометчиво. Прошу тебя, скажи, что ты понимаешь меня?..

— Вы хотите правду? — Айрэн воззрилась на меня, чуть сощурившись и выдавив улыбку. — В таком случае я не стану говорить, что понимаю и принимаю ваши слова, но впредь я постараюсь сделать всё, чтобы выглядеть тенью своего супруга, пока наш брачный договор в силе. После того, как он будет расторгнут, я с превеликим удовольствием покину это место и забуду о ваших порядках, как о страшном сне.

Я стиснул зубы, понимая, что жена мне досталась совсем неидеальная. Придётся повозиться с ней, чтобы перевоспитать, потому что о разрыве отношений я сегодня не задумался ни на секунду. Впрочем, время изменить своё мнение у меня ещё оставалось.

— Объяснишь, что именно ты желаешь приготовить из приобретённых компонентов, и как будешь пробираться в мысли Элеоноры?

— Мне бы хотелось, чтобы это осталось моим небольшим секретом, ведь любая ведьма уязвима в том случае, если обо всех её способностях знают посторонние!

Я попытался воспротивиться и заявить, что я не посторонний, и ведьма в моём поместье не может колдовать без соответствующего разрешения, но не стал этого делать. Между нами и без того натянулась тугая напряжённая атмосфера.

— Ты ведь знаешь, что находишься в доме инквизитора? Если ты решишь сделать что-то неподобающее…

— Вы с самого начала держите наши отношения своими угрозами, и считаете, что я должна вам доверять? — парировала Айрэн, чуть вздёрнув подбородок. — Мне нужен котёл. Наверняка, у вас есть немало атрибутики ведьм, которых казнили ваши предки, ведь всё имущество извлекалось у погибших…

Я сощурился, пытаясь понять, почему она вдруг решила заговорить о моих предках, да ещё и с такой обидой, словно в прошлом кто-то сильно насолил ей.

Поделиться:
Популярные книги

Новый Рал 8

Северный Лис
8. Рал!
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Новый Рал 8

Идеальный мир для Лекаря 23

Сапфир Олег
23. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 23

Жестокая свадьба

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
4.87
рейтинг книги
Жестокая свадьба

Комбинация

Ланцов Михаил Алексеевич
2. Сын Петра
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Комбинация

Мужчина моей судьбы

Ардова Алиса
2. Мужчина не моей мечты
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.03
рейтинг книги
Мужчина моей судьбы

Идеальный мир для Лекаря 3

Сапфир Олег
3. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 3

Крещение огнем

Сапковский Анджей
5. Ведьмак
Фантастика:
фэнтези
9.40
рейтинг книги
Крещение огнем

Идеальный мир для Лекаря 14

Сапфир Олег
14. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 14

Я все еще князь. Книга XXI

Дрейк Сириус
21. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я все еще князь. Книга XXI

Адвокат империи

Карелин Сергей Витальевич
1. Адвокат империи
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
фэнтези
5.75
рейтинг книги
Адвокат империи

Два лика Ирэн

Ром Полина
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.08
рейтинг книги
Два лика Ирэн

Три `Д` для миллиардера. Свадебный салон

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
короткие любовные романы
7.14
рейтинг книги
Три `Д` для миллиардера. Свадебный салон

Таблеточку, Ваше Темнейшество?

Алая Лира
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.30
рейтинг книги
Таблеточку, Ваше Темнейшество?

Я все еще не князь. Книга XV

Дрейк Сириус
15. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я все еще не князь. Книга XV