Неистинная
Шрифт:
— Реакция на прикосновение, — скомандовал его высочество, и Алтериус, назначенный командиром всей операции на плато, послал навстречу одному из шаров кусок ткани. Тот тут же сгорел. — Стандартно. Теперь заклинание.
Демоны чаще всего сжигали всё, что попадалось им на пути, а вот реакция на заклинания была более непредсказуемой. Сначала всегда пробовали замораживание.
От слабого импульса шар замедлился, и Арчибальд, заметив это на экране, скомандовал:
— Двадцать ледяных молний, в каждый шар по две молнии.
Вспыхнули двадцать молний, врезались в двигающихся навстречу охранителям
Остановить продвижение демонов — это всегда было первейшей целью. Не уничтожить. Первое правило: сначала остановить, затем всё остальное. И затруднения случались на разных этапах. Иногда сложнее было остановить, а с уничтожением получалось проще, и наоборот.
Арчибальд давал команду на использование молний ещё дважды — пока демоны не примёрзли к плато, сердито пульсируя внутри ледяных корок.
— Судя по показаниям приборов, долго эти ловушки не продержатся, — буркнул Фрэнк Хал где-то возле плеча Арчибальда. — И кстати, ваше высочество… Там из Геенны ещё десять таких шариков выкатилось.
— Кто бы сомневался, — буркнул принц. — Работаем дальше. Гарольд, Барти — ваши отряды пытаются уничтожить первую партию шаров. Заклинания для уничтожения чередуйте по регламенту. Эйл, Ребекка — ваши отряды занимаются сдерживанием новых демонов.
— Есть, — раздались отклики командиров, и работа продолжилась.
.
Через несколько часов на плато насчитывалось уже под сотню остановленных, но не уничтоженных демонов, и охранители начали нервно шутить. Заклинания на уничтожение не срабатывали одно за другим, даже многократно усиленные. Напряжение скапливалось не только потому, что постоянное прибытие новых «шаров» действовало угнетающе, но и потому, что охранители прекрасно знали: демоны порой трансформируются, превращаясь во что-то более непредсказуемое, чем казались поначалу. Три года назад в подобной ситуации Арчибальд сломал энергетический контур, о чём сейчас наверняка многие вспоминали, глядя на замороженные «шары».
Тогда из Геенны выбралось нечто похожее — множество пульсирующих от неизвестной тёмной энергии демонов, ростом примерно с человека, остановить которых получилось легко, но долго не выходило уничтожить. Правда, те «шары» увеличивались в объёме от применения магии, и Арчибальд, предчувствуя неприятности, перенёсся на плато. Попытался сжечь одного из демонов родовым огнём, но, вместо того чтобы исчезнуть, «шар» вдруг покрылся трещинами, будто яйцо, из которого вылезает цыплёнок, заискрился и, расколовшись на несколько частей, выпустил наружу огромного паука.
Такое случалось и раньше — охранители называли подобное явление: «демоны порождают демонов», — но в других масштабах. Паук был воистину исполинским и сразу, не сходя с места, попытался опутать чёрной паутиной ближайших охранителей. Арчибальд отреагировал быстрее, уничтожив нити, но это стоило ему больших усилий, и, когда паук кинул чёрную сеть уже на него, его высочество не успел отреагировать — и она накрыла его, спеленав, как младенца. И тут же начала высасывать, но не кровь, а магию, и тех пары минут, которые потратил его высочество, пытаясь уничтожить сеть изнутри, а другие охранители — снаружи, хватило, чтобы у Арчибальда почти полностью исчез резерв.
Пока одни охранители отбивались от сетей, а другие старались остановить пауков, его высочество вместе с Алтериусом и ещё двумя архимагистрами пытался выяснить, каким способом можно уничтожить эти порождения Геенны. У демонов оказался очень крепкий панцирь, который получилось пробить только грубыми силовыми заклинаниями, требующими большого количества энергии. И Арчибальду пришлось в этом участвовать, несмотря на собственную изношенность, — на ротацию не было времени.
Возможно, всё бы обошлось, но один из последних оставшихся пауков успел-таки кинуть в его высочество сеть, а остальные охранители, занятые уничтожением демонов, не успели среагировать. Результатом стал сломанный энергетический контур. В то время ещё считалось, что подобные повреждения необратимы, и Арчибальд готовился сложить полномочия. Хорошо, что всё получилось иначе…
Да, несомненно, коллеги сейчас вспоминали тот случай, опасаясь повторения. Но Арчибальд не видел смысла опасаться — всё же сегодняшние демоны отличались от тех, трёхгодичной давности. Но на всякий случай принял решение, что, если к вечеру способ уничтожения «шаров» не будет найден, он перенесётся на плато.
.
Перенестись Арчибальду всё же пришлось, но вовсе не потому, что уничтожить демонов никак не получалось, а они тем временем продолжали прибывать, хотя и это тоже было важно.
Просто как раз в то время, когда Арчибальд решил, что всё же стоит покинуть штаб и пообедать — точнее, уже поужинать, — перед тем как идти на плато, раздался сигнал тревоги от одного из приборов в зоне активации Геенны. И, услышав его, все находящиеся в штабе замерли от изумления — подобного нарушения не случалось уже много лет.
Переносы пространственным лифтом в районе активации всегда контролировались — на всякий случай, а то вдруг какому-нибудь сумасшедшему придёт в голову посмотреть на демонов. За всё время существования охранителей подобных дурачков можно было пересчитать по пальцам одной руки, и каждое такое нарушение встречалось недоуменным молчанием. Людям, которые делали всё возможное, желая не допустить гибели мирных жителей, было непонятно, зачем лезть на рожон, в зону активации.
Вот и сейчас охранители в штабе не сразу смогли осознать, по какой причине запищал прибор, ответственный за контроль переносов возле Геенны. У охранителей в браслеты связи были встроены специальные маячки, поэтому на переносы коллег Арчибальда техника не реагировала. А раз отреагировала сейчас, значит, либо неисправность, либо…
— Надеюсь, эта демонова штуковина просто сломалась, — прорычал Фрэнк Хал, глядя на экран, где отражались показатели прибора, покрасневшими от гнева глазами. — И нам не придётся сейчас ещё и заниматься отлавливанием на плато каких-то непонятных дебилов.