Неистовый барон
Шрифт:
Лотти тщетно пыталась успокоить плачущую Марианну, вырывавшуюся из ее объятий.
– Марианна! – строго сказал подошедший Роган. – Прекрати это безобразие, у меня уже болит голова.
Застигнутая врасплох, Марианна засунула в рот пальцы и принялась энергично их сосать;
– Вот так уже лучше.
Неожиданно Марианна рванулась к нему. Лотти сплоховала, но Роган все же успел перехватить девочку в воздухе.
С бьющимся сердцем он прижал ее к себе.
– Что такое, миленькая? Твоей мамы сейчас
– Мама всегда целует меня и желает доброго утра. Как замечательно это звучит! О небо, сейчас он потеряет те жалкие остатки мозгов, которые у него еще есть.
– Я встала, а мама меня не поцеловала.
Роган поцеловал ее в щеку.
– Вот, барон тебя целует.
Девочка вновь засунула пальцы в рот.
– Ты кушала, Марианна?
Вместо ответа Марианна принялась еще усерднее сосать пальцы.
Лотти покачала головой:
– Она не съела ни кусочка, милорд.
– Ну ладно, я возьму ее вниз, и мы там поедим.
Лотти с изумлением смотрела на хозяина Маунтвейл-Хауса, человека, широко известного своими амурными похождениями и дикими выходками. Неужели он действительно прижимает к себе ребенка да еще собирается его кормить? Лотти не терпелось добраться до дома, чтобы рассказать всем, что барон ведет себя совершенно необычно. Господи, да он, кажется, души не чает в девочке!
Миссис Хорсли принесла в столовую тарелку, на которой маленькими кусочками лежало все, что только может пожелать очень юная персона.
Тоби уже сидел за столом. Он выглядел расстроенным и испуганным.
– Перестаньте, Тоби, мы ее найдем, – решительно и твердо сказал Роган, сомневаясь в убедительности своего командного голоса.
– Да, сэр, – сказал Тоби. – Я не могу есть, сэр, меня тошнит.
– Тогда не надо. Вы когда-нибудь кормили Марианну?
Тоби покачал головой.
– Тогда придется мне. Ну, миленькая, ты съешь кусочек яичка? Смотри, оно такое желтенькое!
Марианна посмотрела сначала на яйца, затем на Рогана. Из ее огромных глаз полились слезы.
– Я хочу маму! Я не хочу никаких желтеньких яичек!
– Тогда я тоже не буду. Вот, возьми булочку с орехами. – Он откусил кусок, затем отломил немного Марианне и положил ей прямо в рот. Девочка съела то, что дал Роган.
Тот был на седьмом небе от счастья.
Правда, через десять минут Рогану уже хотелось выбросить Марианну в окно. Девочка то плакала, то выплевывала пищу прямо на жилет барону, то мешала яичницу пальцем.
– Сэр, может быть, я помогу?
– Ты, Тоби? Ты смелый парень, но этой битвы тебе не выиграть. И мне тоже. – Роган вздохнул и вышел из столовой, неся на плече Марианну. Она в конце концов так устала от рева и капризов, что могла только сосать пальцы.
Роган отнес девочку в кабинет, сел в старое отцовское кресло и поудобнее пристроил Марианну у
Кто и зачем похитил Сюзанну? Должно быть, это тот, кто проник в Маунтвейл-Хаус в первый вечер после их приезда. Но только не Тибольт. Роган никогда этому не поверит.
Мысль о том, что Сюзанна в опасности, сводила его сума.
Уснувшего с ребенком на руках Рогана разбудила Шарлотта.
– Дорогой!
Роган открыл глаза. Перед ним стояло какое-то видение. Он потряс головой. Видением оказалась его мать.
– Пожалуйста, скажите мне – вы нашли Сюзанну?
– Нет, мы ничего не нашли.
Роган выругался, но очень тихо, чтобы не разбудить Марианну.
Какой он нежный и в то же время какой замечательный, думала леди Маунтвейл. Конечно, его отец обожал всех детей, хотя Тибольт и Джордж серьезно разочаровали его своим праведным образом жизни. Но это произошло позже, когда они выросли из коротких штанишек. Какая жалость: он так и не узнал, что Джордж все-таки оправдал его ожидания.
На самом деле Роган вовсе не старался быть нежным. Просто он не перенес бы новых криков Марианны.
– Я отправляюсь на поиски Сюзанны, – встав, сказал Роган. – С ней должно быть все в порядке, мама, обязательно.
– Ты ее найдешь, – сказала Шарлотта, вглядываясь в родное лицо. Она мягко положила руку на плечо сына. – Ты ее найдешь.
Глава 10
Сюзанна застонала, схватилась за живот, ее тут же начало рвать и рвало до тех пор, пока в желудке ничего не осталось. Она без сил упала на солому.
– Очнулись? Ну наконец-то! – раздался где-то рядом мужской голос.
Сюзанна настолько ослабела, что ей было трудно повернуть голову. Но она все-таки повернула. Нижнюю часть лица неизвестного скрывал шарф, на лоб была низко надвинута старая фетровая шляпа.
– Что вы хотите? – Губы Сюзанны еле двигались. – Зачем вы увезли меня из Маунтвейла? И как вы попали туда?
Похититель глухо засмеялся сквозь шарф.
– А это хороший вопрос, правда?
Сюзанну охватил страх. Ее руки были связаны спереди, ноги тоже связаны так, что оставалось совсем немного свободного пространства. Из одежды на ней одна ночная рубашка.
– Пожалуйста, дайте мне немного воды.
– Ладно, – проворчал незнакомец. – Только сначала надо убрать вас отсюда. Я не выношу вони.
Он поднял Сюзанну, вынес ее из маленькой комнаты и по короткому коридору перенес в другое помещение. Везде стоял запах затхлости и запустения. Тут и там на гвоздях висели оторвавшиеся от стен доски.
Окон не было видно. Где же она находится?
Похититель положил свою жертву на покрытую плесенью солому и предупредил:
– Не двигайтесь, иначе вам будет плохо.