Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

— Точно, — раздался голос сидевшего неподалеку Хемминга, — все дело в ревности.

Майор Чаннинг погрозил ему пальцем. Руки у него были большие, хорошей формы, но мозолистые и грубые. Глядя на них, Алексия задумалась, в какой же глуши он обретался до того, как стать оборотнем.

— Будь очень осторожен со словами, недомерок. Я куда выше тебя по рангу.

Хемминг склонил голову набок, демонстрируя горло и тем самым признавая правомерность угрозы, а потом вернулся к ужину, держа свое мнение при себе.

Танстелл и остальные клавигеры с большим

интересом и широко раскрытыми глазами наблюдали за разговором. То, что вся стая находилась теперь в замке, было для них в новинку. Колдстримские гвардейцы отправились в Индию достаточно давно, и большинство клавигеров Вулси никогда не имели дела с полным составом стаи.

Леди Маккон решила, что для одного вечера общества майора Чаннинга с нее довольно. Новая информация, которая теперь у нее была, требовала поскорее отправиться в город, поэтому она поднялась со своего места и велела заложить карету.

— Снова в Лондон нынче вечером, миледи? — удивился Флут, появляясь в передней с ее накидкой и шляпой.

— К несчастью, да. — Вид у его хозяйки был обеспокоенный.

— Вам понадобится портфель?

— Сегодня нет, Флут. Я еду в город не в качестве маджаха. Лучше мне выглядеть как можно безобиднее.

Молчание Флута было выразительным, как с ним вообще частенько случалось. Острый и живой ум его драгоценной госпожи, увы, сочетался с недостатком изощренности; поэтому безобидности в ней было примерно столько же, сколько в одной из шляпок мисс Айви Хисселпенни.

Алексия закатила глаза.

— Да-да, мне понятна ваша точка зрения, но вчера я кое-что упускала из виду касательно ночного происшествия. А теперь нам известно, что эта напасть, чем бы она ни была, явилась в город вместе с войсками. Я просто обязана попытаться перехватить лорда Акелдаму. То, что не может раскрыть БРП, выяснят его мальчики.

Похоже, Флута это слегка встревожило. Одно его веко почти незаметно задергалось. Алексия никогда не заметила бы этого, если бы их не связывало двадцатишестилетнее знакомство. Подобная реакция означала, что Флут не слишком-то одобряет ее нежную дружбу с самым экстравагантным вампиром-отщепенцем Лондона.

— Не тревожьтесь понапрасну, Флут. Я буду до умопомрачения осторожна. Хотя жаль, конечно, что у меня нет убедительного повода, чтобы поехать сегодня в город. Люди могут заметить, что я выбилась из обычного графика.

Робкий женский голос произнес:

— Миледи, вероятно, я смогу вам с этим помочь.

Алексия с улыбкой подняла взгляд. Женские голоса редко звучали в замке Вулси, но этот был из числа тех немногих, что раздавались тут более-менее регулярно. Как свойственно призракам, Былая Мэрривей отличалась покладистостью, и за последние несколько месяцев теплые чувства, которые испытывала к ней Алексия, значительно укрепились. И неважно, что Мэрривей такая конфузливая.

— Добрый вечер, Былая Мэрривей! Как вы сегодня?

— Пока еще цела, госпожа моя, — ответило призрачное создание, которое выглядело всего лишь мерцающим сероватым туманом в ярком свете газовых ламп передней.

Былая

Мэрривей находилась сейчас на самой границе той территории, которую позволяла охватывать ее привязь, и поэтому ей было трудно как следует сгуститься. Еще это означало, что тело Былой, скорее всего, находилось где-нибудь в верхней части замка Вулси, с большой вероятностью, замурованное в стене. Алексия предпочитала, чтобы этот факт по возможности не занимал ее мысли, и очень надеялась, что он никак и никогда не потревожит ее обоняние.

— У меня есть для вас личное сообщение, миледи.

— От моего невыносимого мужа?

Это было здравое предположение. Лишь лорд Маккон мог задействовать призрака вместо того, чтобы использовать какое-нибудь более очевидное средство коммуникации — например, разбудить перед отъездом собственную жену и поговорить с ней.

Призрачная фигура чуть колыхнулась вверх-вниз — так выглядел в исполнении Былой Мэрривей кивок.

— Да. Послание от его светлости.

— Ну? — рявкнула Алексия.

Былая Мэрривей чуть отпрянула. Несмотря на неоднократные обещания Алексии, что она не станет бродить по замку в поисках трупа бедняжки, та все никак не могла преодолеть страх перед запредельной. В каждом грозном действии леди Маккон она упорно видела потенциальный экзорцизм, что, учитывая характер упомянутой леди, провоцировало постоянную нервозность призрака.

Алексия вздохнула и смягчила тон:

— И что за послание он мне оставил, Былая Мэрривей? Расскажите, пожалуйста.

Прикалывая перед зеркалом шляпку, она очень старалась не испортить прическу, с которой столько провозилась Анжелика. В результате аксессуар стал совершенно бесполезен, потому что примостился где-то у нее на затылке, но раз солнце еще не взошло, Алексия решила, что ей незачем держать лицо в тени, а значит, и беспокоиться нечего.

— Вы должны отправиться за новой шляпой, — ни с того ни с сего заявила Былая Мэрривей.

Алексия наморщила лоб и натянула перчатки.

— Вот как, значит, должна?

Былая Мэрривей опять исполнила свою колышущуюся версию кивка.

— Его светлость рекомендовал недавно открывшийся магазин на Риджент-стрит под названием «Шапю де Попю». И настаивал, чтобы вы посетили его без промедления.

Лорд Маккон редко интересовался даже собственным гардеробом.

Леди Маккон едва ли могла поверить, что он внезапно озаботился ее одеждой. Она сказала только:

— Что же, я как раз думала о том, до чего мне не нравится эта шляпка! Но не то чтобы мне действительно так уж нужна новая.

— Миледи, мне доподлинно известна персона, которой она действительно требуется, — проговорил Флут, внезапно возникая прямо за ее плечом.

— Ох, Флут, мне так жаль, что вам пришлось вчера созерцать весь этот огород, — извинилась Алексия. Бедный Флут был очень раним.

— Никто из нас не избежит страданий, — глубокомысленно изрек он.

Затем он вручил Алексии синий с белым кружевной парасоль и сопроводил ее по лестнице к ожидающей карете.

Поделиться:
Популярные книги

Пистоль и шпага

Дроздов Анатолий Федорович
2. Штуцер и тесак
Фантастика:
альтернативная история
8.28
рейтинг книги
Пистоль и шпага

Третий. Том 4

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Третий. Том 4

70 Рублей

Кожевников Павел
1. 70 Рублей
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
попаданцы
постапокалипсис
6.00
рейтинг книги
70 Рублей

Призыватель нулевого ранга. Том 3

Дубов Дмитрий
3. Эпоха Гардара
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Призыватель нулевого ранга. Том 3

Кодекс Охотника. Книга ХХ

Винокуров Юрий
20. Кодекс Охотника
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга ХХ

Войны Наследников

Тарс Элиан
9. Десять Принцев Российской Империи
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Войны Наследников

Мастер 10

Чащин Валерий
10. Мастер
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Мастер 10

Рядовой. Назад в СССР. Книга 1

Гаусс Максим
1. Второй шанс
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Рядовой. Назад в СССР. Книга 1

Леди Малиновой пустоши

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.20
рейтинг книги
Леди Малиновой пустоши

(Не)зачёт, Дарья Сергеевна!

Рам Янка
8. Самбисты
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
(Не)зачёт, Дарья Сергеевна!

Возвышение Меркурия. Книга 3

Кронос Александр
3. Меркурий
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 3

Метатель. Книга 6

Тарасов Ник
6. Метатель
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
постапокалипсис
рпг
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Метатель. Книга 6

Неудержимый. Книга XXIV

Боярский Андрей
24. Неудержимый
Фантастика:
попаданцы
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XXIV

Курсант: назад в СССР 2

Дамиров Рафаэль
2. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.33
рейтинг книги
Курсант: назад в СССР 2