Неизведанные земли
Шрифт:
— Сейчас, по прошествии времени, ты жалеешь, что решил остаться со мной?
— Конечно нет, — сказал Спидо. — Только порой… ты меня пугаешь.
В книге «Порядок превыше всего»Мэри Хайтауэр рассказывает о своих врагах: «В Стране затерянных душ, как и в мире живых, находятся люди, ставящие свои эгоистические интересы выше самого главного — истинного порядка. По моим наблюдениям, врагов порядка всегда постигает одна и та же участь — будучи предоставлены сами себе, они погибают по причине заключенной в их образе мысли разрушительной силы. Впрочем,
Глава девятнадцатая
Его святейшество
Если бы нашлись сторонние наблюдатели, способные составить жизнеописание Меган Мэри Макгилл, более известной под именем Мэри Хайтауэр, они были бы поражены, насколько ловко она ограничила власть Пупсика Капоне. Как прозорливо и элегантно она действовала! Сама же Мэри никогда бы не назвала себя хитрой или изворотливой. Любимым эпитетом, который она всегда охотно применяла по отношению к себе, было слово «влиятельная». Она всегда считала, что обладает способностью оказываться на самом верху, как сливки, которые покрывают пленкой молоко. Умные люди всегда оказываются наверху, выделяются из общей массы. Мэри стала «серым кардиналом», теневым властителем во время недолгой «золотой эры» правления Пупсика Капоне. Гангстер превосходно умел приспособить людей к служению своим интересам, но при этом сам справлялся далеко не со всеми функциями единоличного правителя. Он так и не понял, что его власть медленно, но верно переходит к Мэри.
— Твоей организации не хватает разветвленной структуры, — сказала ему Мэри в частной беседе.
— Она и без нее отлично работает, — возразил Пупсик.
— Не спорю, — согласилась Мэри, но не преминула напомнить о том, что его организация во многом держится за счет страха, который испытывают к боссу подчиненные. Пупсик знал это и считал ужас, который наводило на всех одно упоминание его имени, предметом личной гордости.
Мэри предложила провести эксперимент. Она попросила Пупсика позвать одного из подчиненных и приказать ему сделать какую-нибудь простую, но затратную по времени работу. Капоне заинтересовался, позвал парня, чье имя он не помнил, и велел ему пересчитать призраков, живущих в здании администрации выставки. Там было примерно сто человек, и, закончив перепись, мальчик должен был составить таблицу, указав в ней обстоятельства смерти каждого.
— Ты должен сделать работу к концу дня, — приказал Пупсик. — Или раньше!
Мальчик удалился с видом, свидетельствующим о непреклонной решимости выполнить приказ начальства, и вернулся с наступлением сумерек. Почтительно согнувшись, он передал Пупсику список и подробную таблицу. Капоне кивнул парню и отпустил его.
Мэри попросила сделать то же самое одного из своих ребят, мальчика по имени Бедхайр. Она дала ему задание составить список и таблицу с обстоятельствами смерти девяноста трех призраков, путешествовавших с ней на дирижабле. Мальчик вернулся через два часа и, помимо списка и таблицы, принес три диаграммы: координатную, столбиковую и секторную.
— Ты жульничала! — воскликнул Пупсик. — Он и раньше знал обстоятельства смерти всех!
— Ты действительно так думаешь? — спросила Мэри тоном человека, осознающего
Пупсик не заметил того, что Мэри не стала отрицать его утверждения, будто Бедхайру были известны ответы на поставленные ею вопросы.
Мэри узнала, что сам Пупсик не принимает участия в работе инкубатора, устроенного Джилл в стенах Сельскохозяйственного павильона. Он считал себя слишком большим начальником, чтобы опускаться до бесед с новоявленными призраками, и поручал работу по интеграции новичков людям из ближайшего окружения. Мэри поняла, что у нее появилась уникальная возможность. Она завела еженедельник и отметила в нем даты пробуждения Спящих, находившихся в тот момент в инкубаторе. Мэри решила сама приветствовать их, когда они проснутся.
— Добро пожаловать в Страну, — говорила она сбитым с толку, а порой просто испуганным детям. — Меня зовут мисс Мэри. Ты находишься среди друзей.
Сказав это, она одаривала каждого новичка томиком «Советов мертвым», ее книги, в которой содержались ответы на самые главные вопросы, которыми рано или поздно задавался любой новоиспеченный призрак, попавший в Страну затерянных душ. Книги для Мэри делали ребята из ее окружения на бумаге, изъятой из запасов Пупсика. Дети были безумно благодарны Мэри за проявленную доброту, неотступно следовали за ней, как утята, и без конца благодарили. Пупсик же становился в новой схеме мироздания фигурой далекой и малопонятной.
С точки зрения Пупсика, проводившего большую часть времени в гондоле колеса обозрения, мало что изменилось. Подчиненные по-прежнему боялись его и готовы были выполнить любой каприз. Но теперь все это делалось лишь с позволения Мэри. Только когда Мэри дала понять, что ее планы распространяются за пределы Чикаго, Пупсик начал испытывать некоторые опасения.
— Что ты знаешь о западе? — спросила его Мэри однажды. — Меня интересуют не слухи, а реальные факты.
— На западе ничего нет, — ответил он кратко. — Граница Страны пролегает по Миссисипи.
— Ты там бывал?
— А почему ты интересуешься?
— Я просто подумала, что человек твоего уровня наверняка захотел бы посмотреть на границу Страны собственными глазами.
Пупсик, любивший лесть, принял слова Мэри за чистую монету.
— Я был там. Один раз. С другой стороны реки дует ветер. Сумасшедшей силы. Я направил на другой берег пятнадцать человек. Они по очереди пытались перейти реку по Сторожевому мосту, но ветер не дал им пройти. Все они провалились сквозь мост и упали в реку.
История о том, что он отправил к центру Земли такое большое количество призраков, Мэри не понравилась, но она постаралась этого не показывать.
— Интересно, а если бы ты нашел мост, ставший частью Страны…
— Я не слышал о том, чтобы в Страну попадали мосты, ведущие на другую сторону Миссисипи. Этого и быть не может, потому что на другой стороне Страна заканчивается. Прекрати задавать дурацкие вопросы.
Он посмотрел на Мэри с подозрением, и она поняла, что перегнула палку.