Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Неизвестное путешествие Синдбада
Шрифт:

Вскоре далеко впереди показалась небесная звезда. Там был выход из подземелья. Обрадованный Синдбад пополз быстрее, и вскоре они со спящей девушкой выбрались из расщелины, находившейся под одной из надгробных плит. Мореход тревожно огляделся, узнавая местность. Это была Долина Надгробий, откуда Мертвецы утащили его в свою страну.

– Мы будем в безопасности только когда покинем эти гиблые места, - сказал Абу-Мансур, словно откликнувшись на его мысли.

И правда: из-под соседнего надгробья высунулась костлявая рука и потянулась к путникам. Такая же рука, взрыхлив землю, показалась

из-под другого надгробья...

– Теперь самое время воспользоваться волшебным кольцом, - прибавил принц.

Мореход, не мешкая ни секунды, вскинул девушку себе на плечи и повернул кольцо. Рука ближайшего скелета метнулась к нему, но он подпрыгнул и, пролетев добрый десяток метров, опустился на одну из плит. Тотчас из-под неё высунулась костлявая рука, но Синдбад снова подпрыгнул.

Большими прыжками он помчался по могильным плитам, придерживая спящую девушку. Ветер свистел в его ушах, в груди замирало, полы распахнутого халата взвивались, как крылья. Скелеты тянулись к нему из-под всех плит, но Синдбад каждый раз уворачивался от их рук. Он направлялся к горам, темневшим вдалеке, где Долина Надгробий кончалась.

Больше часа длилась неистовая скачка. Озарённые звёздами горы приближались, а надгробий попадалось всё меньше и меньше. Наконец страшная Долина осталась позади. Синдбад перепрыгнул через небольшую речку и опустился на опушке леса. Ветви окружающих деревьев гнулись под тяжестью спелых плодов, но усталость морехода была сильнее, чем голод. Сняв девушку с плеч, он лёг на землю и крепко заснул.

8

Проснувшись и утолив голод плодами, он спросил принца:

– О Абу-Мансур, уже давно я нахожусь в этой стране, а ночь всё длится и длится. Неужели эти благодатные поля и леса ни разу не ласкал солнечный луч?

– Когда-то их освещало солнце, - ответил принц, - день сменялся ночью, и всё было устроено как в том мире, откуда прибыл ты. Но вот уже много лет, как эта страна окуталась вечными сумерками.

– Отчего это случилось?
– спросил Синдбад.

– Не могу ответить на твой вопрос, - сказал Абу-Мансур.
– На всё воля повелителя этих мест, великого Альтамуса.

– Тогда скажи мне, в какой стороне его дворец и долго ли нам добираться до него?

– Я буду указывать тебе путь, но он не близок.

– Ради того, чтобы мирно зажить в родном Багдаде, я одолею любое расстояние!
– вскричал мореход.
– Идём же!

И он прошёл с девушкой, руководимой принцем, много лунных дней и звёздных ночей по нескончаемому лесу, питаясь плодами и ягодами.

Как-то на привале он спросил Абу-Мансура:

– О мой добрый вожатый, мечтаешь ли ты о возвращении в человеческий облик, или Голубой Алмаз стал твоим вечным обиталищем?

– Снова стать человеком - моя самая заветная мечта, - ответил принц.
– Потому-то я и иду с тобой к Альтамусу - в надежде, что он расколдует меня.

– Клянусь, я сделаю всё, чтобы ты вместе со мной предстал перед великим чародеем!
– воскликнул Синдбад.
– Мы товарищи по несчастью, и нас ведёт одна звезда!

Продолжив путь, они в скором

времени вышли к широкой реке.

– Нам надо переправиться на другой берег, но мостов тут нет, - сказал Абу-Мансур.

– Мне приходилось переправляться через реки ещё шире этой, - ответил мореход.
– Я знаю, что делать.

За два лунных дня он сплёл плот из ветвей и лиан. Когда плот был готов, они со спящей девушкой взошли на него и Синдбад оттолкнулся от берега длинным шестом. Но едва плот выплыл на середину реки, как вода перед ним забурлила, вспучилась, и поднялся гигантский водяной столб, вершиной достигнув облаков. Река сразу обмелела, потому что вся вода, что была в ней, вобралась в этот ужасный столб.

Внезапно столб превратился в уродливого и страшного водяного джинна.

– Кто тут смеет без моего ведома переплывать через мою реку?
– раздался его голос, похожий на грохот водопада.

– Это я, Синдбад, купец из Багдада, - ответил перепуганный мореход.
– По воле злого джинна Зумдады ибн Джалиджиса я оказался вдали от родины и теперь иду к могущественному царю Альтамусу просить вернуть меня домой. А это - девушка, спасённая мною от Мертвецов.

– Ты, ничтожный смертный, надеешься добраться до дворца Альтамуса?
– проревел исполин и расхохотался.

Синдбада пробрала дрожь от этого зловещего смеха, но тут спящая коснулась его руки.

– Это водяной джинн, - негромко сказал Абу-Мансур.
– Он злой и жадный, и может погубить тебя, если ты не откупишься от него. За переправу через реку он потребует от тебя девушку. Делать нечего, придётся расстаться с ней, - прибавил принц с глубоким вздохом.
– Но перед тем, как отдать её, забери Алмаз. Сделай это незаметно от джинна, а то он и его захочет отобрать.

Нахохотавшись всласть, джинн проревел:

– Всякий, кто переплывает через эту реку, должен заплатить мне дань! Плати!

– О джинн, у меня ничего нет, - ответил Синдбад.
– Отпусти меня, и я попрошу Альтамуса вознаградить тебя за твою доброту.

Несчастный, долго ты будешь насмехаться надо мной?
– Джинн злобно скривился.
– Если ты вправду думаешь добраться до дворца Альтамуса, то ты сошёл с ума! Выброси свою дерзновенную мысль из головы! Никогда тебе не дойти до дворца Альтамуса. Дворец далеко, и всех, кто идёт к нему, подстерегают тысячи опасностей! Одна из них - эта река. Ты уже здесь можешь кончить свои дни. Но я сжалюсь над тобой и возьму в качестве дани эту прекрасную девушку. Я заберу её, а ты переправишься на другой берег и продолжишь свой гибельный путь.

И джинн, нагнувшись, протянул к девушке свои растопыренные пальцы, с которых лилась вода.

– О джинн!
– закричал Синдбад.
– Позволь мне напоследок поцеловать мою бедную спутницу!

– Хорошо, - рука замерла в воздухе.
– Простись с ней и благодари меня за мою доброту.

Синдбад наклонился к спящей, приник губами к её рту и пальцами надавил на щёки, благодаря чему Алмаз изо рта девушки перешёл в его рот. Ресницы спящей тотчас сомкнулись и она откинулась навзничь. Синдбад, как бы скорбя о ней, закрыл ладонями своё лицо и незаметно от джинна вынул изо рта Алмаз.

Поделиться:
Популярные книги

Перекресток

Сфинкс
Проект «Поттер-Фанфикшн»
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Перекресток

Ваше Сиятельство 8

Моури Эрли
8. Ваше Сиятельство
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Ваше Сиятельство 8

Эволюционер из трущоб. Том 7

Панарин Антон
7. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 7

Охота на разведенку

Зайцева Мария
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
6.76
рейтинг книги
Охота на разведенку

Сын Тишайшего 2

Яманов Александр
2. Царь Федя
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Сын Тишайшего 2

Плеяда

Суконкин Алексей
Проза:
военная проза
русская классическая проза
5.00
рейтинг книги
Плеяда

Барон Дубов 2

Карелин Сергей Витальевич
2. Его Дубейшество
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Барон Дубов 2

Его маленькая большая женщина

Резник Юлия
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
8.78
рейтинг книги
Его маленькая большая женщина

Начальник милиции. Книга 4

Дамиров Рафаэль
4. Начальник милиции
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Начальник милиции. Книга 4

Младший сын князя. Том 4

Ткачев Андрей Юрьевич
4. Аналитик
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Младший сын князя. Том 4

Отмороженный 8.0

Гарцевич Евгений Александрович
8. Отмороженный
Фантастика:
постапокалипсис
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Отмороженный 8.0

Обгоняя время

Иванов Дмитрий
13. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Обгоняя время

Холодный ветер перемен

Иванов Дмитрий
7. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.80
рейтинг книги
Холодный ветер перемен

Прорвемся, опера!

Киров Никита
1. Опер
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Прорвемся, опера!