Нэко
Шрифт:
— Она мне не игрушка, — вспыхивает Фрейя внезапным гневом. — И спутник для нее уже определен. Думаю, твой покровитель не будет возражать против него.
Она правой рукой вычерчивает в воздухе странный знак, и в стене открывается дверь. Через нее в залу входит крупный ярко-рыжий зверь, напоминающий волка и лису одновременно. Два его пушистых хвоста волочатся по земле, оставляя царапины на каменном полу.
— Демон, рожденный
— Дитя Хаоса и Пламени, — улыбается Фрейя и кладет ладонь на голову зверю, усевшемуся у ее ног. Пестрая кошка с золотыми крыльями ревниво наблюдает за ними, не моргая и не отводя взгляд ни на секунду. — Он пришел сюда несколько лет назад, приняв мое покровительство. Настала пора выполнить нашу с ним договоренность.
— Ну что же. Думаю, Артаса устроит такой спутник твоей ставленницы. Если же нет, я навещу тебя вновь. Кстати, а кто этот «он», который может помочь нашему врагу победить? — Взгляд голубых глаз, кажется, должен пронзить Фрейю насквозь, но богиня даже не вздрагивает.
— Тебе нет нужды этого знать. Ни тебе, ни твоему хозяину, — добавляет она и вытягивает раскрытую ладонь к собеседнице. — Забудь.
От ладони начинает исходить золотистое сияние, складывающееся в необычный знак: одна линия, мучительно изломанная в четырех местах. Он мгновенно приближается к женщине, не успевшей хоть как-нибудь отреагировать на нападение, и впитывается в ее лоб. Темноволосая вздрагивает, будто проснувшись от тяжелого сна, а потом неуверенно произносит:
— Думаю, Артаса устроит такой спутник твоей ставленницы. Если же нет, я навещу тебя вновь.
И та, что называет себя Сказительницей, исчезает, растворяясь в полумраке залы. Фрейя несколько мгновений сидит тихо, размышляя о чем-то весьма неприятном, если судить по тонким морщинкам, уродующим гладкое чело. Затем она улыбается, видимо, придя к какому-то решению, и обращается к пустоте перед камином:
— Друг мой. Давно вы здесь?
— Я пришел в тот же миг, как услышал зов моей богини, — склоняется в глубоком поклоне высокий и широкоплечий человек с белоснежными волосами, уложенными в сложный хвост. Его ярко-аметистовые глаза смотрят на девочку-богиню со спокойствием, достойным старейшего из небожителей. Но это не бог, всего лишь маг.
Фрейя ежится под его взглядом и неожиданно меняет облик, становясь гораздо взрослее.
— Значит, вы слышали происходящее здесь. И видели обоих моих гостей. Что скажете о них?
Она
Человек в странном, невероятно чужеродном для этой залы одеянии послушно опускается на сиденье и задумывается.
— Первый гость. Он в панике, хотя и старается скрыть это. Его время утекает, точно вода из прохудившегося кувшина, и он пытается это исправить. Не думаю, что он последует совету прекраснейшей из богинь и предоставит свободу выбора той девочке.
Фрейя кивает каким-то своим мыслям, так и оставшимся непроизнесенными, а потом спрашивает:
— Что насчет гостьи?
— Она предпочла бы не иметь дела со светлой богиней. Она не доверяет прекраснейшей Фрейе. Впрочем, она не доверяет никому, даже себе самой. Ее натура — обман, и всех вокруг она видит окрашенными в цвета обмана. Моя богиня играет в очень сложную и опасную игру, выиграть в которой будет очень, очень непросто.
— Ты прав, друг мой. Но у меня нет выбора. Мой народ… — Она на мгновение запинается, а потом умоляюще смотрит на собеседника. — Наш народ может погибнуть, если все останется так, как есть. Я не могу этого допустить.
На глазах вечно юной богини появляются слезы, и ее собеседник, нарушая им же установленные когда-то правила вежливости, подходит к ней и мягко обнимает.
— Мы не допустим этого, моя богиня. Я помогу тебе.
— Правда? — Ожерелье на шее Фрейи мерцает невыносимо ярким золотом, на губах ее играет прелестная улыбка. — Я так рада этому. Тогда поспешите, друг мой. Это тело должно быть лучшим из всех, что вы когда-либо создавали.
Последний гость богини поспешно кланяется и уходит, а пестрая кошка с золотыми крыльями изумленно качает головой: так манипулировать людьми не умеет даже она.
Глава 10
Утро началось с возмущенного тявканья у меня над ухом.
— Хозяйка, если ты сейчас же не выведешь меня на улицу, сама будешь объяснять прислуге, откуда здесь дурно пахнущая лужа!
Я испуганно распахнула глаза, представила это объяснение и очень быстро оделась. Затем привычно выпила зелье маскировки, немного «почистив» вчерашнее платье и убрав тени под глазами. Интересно, слуги не удивились, что благородная госпожа не приказала им вычистить ее одежду и обувь? Или здесь это не принято?