Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Некромантия по Фрейду
Шрифт:

Мужчина смерил меня нечитаемым взглядом и, хмыкнув, убрал кулон обратно.

— Не переживайте, пока на мне артефакт, связь блокируется. Вам ничто не угрожает.

Я кивнула и задала следующий вопрос.

Прежде всего меня интересовали причины, по которым я вообще попала в этот мир. Рафаэль, безусловно, нахал и самодур, но что-то же им двигало.

Выяснилось, что Эйнсвилль стоит в месте высокой концентрации энергии смерти. Это связано с двумя вещами. Первое – причина. В недрах горы находится одно из крупнейших месторождений минерала, из которого производятся

магические накопители… Добыча минерала – дело пусть и прибыльное, но весьма непростое. И если сейчас найден относительно безопасный способ добычи, то раньше люди зачастую гибли. И эти минералы-накопители, находясь в залежах горы, годами впитывали энергию смертей тех, кто здесь жил и трудился над их добычей. Так что ничего удивительного, что напитавшись этой энергией, со временем они начали её излучать.

Второе – следствие. Под воздействием постоянного излучения эманаций смерти умертвия здесь появлялись регулярно. И если зимой ещё традиционно стояло затишье, то по весне упыри и зомби вылезали как подснежники.

Всё это работало как замкнутый круг, потому что ожившие умертвия тоже излучали энергию смерти, которую впитывали накопители… Ну, и так далее. Словом, место крайне специфическое. И если сама энергия живым людям никак не мешает, то вот ожившие умертвия – очень даже.

Именно поэтому во главе графства Эйнсворт традиционно вставал сильный некромант. Помимо официального наследования, его признавали ещё и какие-то там силы рода. Они усиливали его способности, расширяя магический резерв и делая гораздо сильнее. Сильнее как некроманта. Насчёт физической силы – не уверена.

— Минуточку! — оборвала я. — Выходит, ты не можешь быть графом. Ты ведь не некромант.

В какой момент мы перешли обратно на ты, я не заметила.

— Так и есть, — развёл руками Винсент. — Но, откровенно говоря, это графство мне не особенно и нужно. У меня служба в столице и неплохое жалование. Так что я просто передам дела и уеду.

— А кого… А кто же будет вместо тебя? — нахмурилась я. Плохо, если пришлют какого-нибудь карьериста, который совсем не захочет заботиться о жителях. Вон, как Рафаэль, который все просьбы горожан в наглую игнорировал.

— Понятия не имею, — хмыкнул Винсент. — И мне это не слишком интересно. Это ведь просто графство.

— Это люди! — возмутилась я. — Это сотни местных жителей, которых нужно защищать!

Мужчина смерил меня задумчивым взглядом.

— Да уж, отец в тебе не ошибся.

Я вот не поняла: это комплимент или оскорбление?

— В каком смысле?

— В том, что ты стала бы хорошей графиней. — Он покосился на часы. Которые по-прежнему не работали. Нахмурился. — Слушай, мне кажется, или?..

— Или, — отмахнулась я. — Погоди, при чём здесь это? Ты же всё равно не некромант. И местные что-то говорили, что тебе выгодно жениться… Объясни!

— Ну хорошо, — вздохнул он, хмурясь. — Видишь ли, мой отец не был рождён здесь. Графиней Эйнсворт и наследницей титула была моя мать. Но она не обладала даром некромантии. И для того, чтобы сохранить графство, ей пришлось выйти замуж по расчёту. За некроманта,

моего отца. Он был намного старше неё, и о любви между ними речи не шло. Зато он был опытным некромантом. И был заинтересован в нашем родовом резерве.

Это он про ту штуку, которая усиливает магический дар некроманта, судя по всему.

— Выходит, если ты женишься на девушке с даром некромантии, то сохранишь графство?

— В точку. И отец пытается меня заставить это сделать уже не один год. Думаю, он меня и учиться-то отпустил лишь для того, чтобы я нашёл там жену-некромантку. А ещё в каждый свой визит домой я неизменно заставал в гостях «очень хороших девочек», по чистой случайности владевших некромантией.

Он скривился, явно вспомнив о чём-то особенно неприятном. Или о ком-то. Повёл плечами и продолжил.

— Ты – его последний шанс. И тут отец превзошёл себя. Даже отыскал тебя, мою истинную пару, зная об особенностях оборотней. Поверь, если бы я не успел надеть амулет, шанса у меня бы не было.

Я задумалась. А что насчёт меня? Согласилась бы я выйти замуж, чтобы в графство не пришёл правителем какой-нибудь напыщенный индюк? Если подумать, то скорее нет, чем да. Прежде всего, я пока совершенно точно не хочу замуж. Рано мне ещё. Кроме того, Винсент и сам желанием жениться не горит – так зачем друг друга мучить. А в довершение ко всему, то, так он относится к своим подопечным… Словно они и не люди вовсе. А так, статистика.

Так что нет, я бы не хотела. Увы.

Определившись со своими чувствами, я оторвалась от созерцания пола и наткнулась на внимательный взгляд. Кажется, Винсент очень хотел узнать, что же у меня в голове. Что ж, в отношениях, пусть и не состоявшихся, честность – лучшее средство.

— Не снимай его, пожалуйста, — улыбнулась я. — Ты мне совершенно не нравишься.

Мужчина пару секунд молчал, словно пытаясь оценить, насколько я серьёзно. А потом широко улыбнулся.

— Это как раз из-за амулета. Обычно женщины от меня без ума.

Я только головой покачала. Да уж, с таким эго даже удивительно, что он готов отказаться от графства.

Что-то ещё я хотела спросить… Ах да!

— А в кого ты превращаешься?

— В каком смысле? — опешил Винсент.

— Ну, ты же оборотень. Оборотни превращаются в зверей.

— Кто тебе сказал такой бред?

— Ну… — Не говорить же, что по телевизору видела. Тогда придётся пересказывать всю сагу про вампиров и оборотней. Заодно объяснять, что последние слишком горячие, и вечно бегают без майки…

Я невольно покосилась на скрытый под верхней одеждой торс Винсента. Случайно представила его без майки и покраснела. А потом ещё и наткнулась на крайне насмешливый взгляд брюнета. Да чтоб его…

— Жарко тут, — заметила отстранённо, с достоинством отводя глаза.

— Несомненно, — хмыкнул он. И всё-таки ответил: — Когда-то мои предки действительно обращались в зверей. Но сейчас на это способны единицы. Понятия не имею, с чем это связано – никогда не интересовался. Но мать моя перекидываться не могла, так что и мне такое счастье вряд ли светит.

Поделиться:
Популярные книги

Фиктивный брак госпожи попаданки

Богачева Виктория
Фантастика:
историческое фэнтези
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Фиктивный брак госпожи попаданки

Гибель титанов. Часть 1

Чайка Дмитрий
13. Третий Рим
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Гибель титанов. Часть 1

Цикл "Отмороженный". Компиляция. Книги 1-14

Гарцевич Евгений Александрович
Отмороженный
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Цикл Отмороженный. Компиляция. Книги 1-14

Измена дракона. Развод неизбежен

Гераскина Екатерина
Фантастика:
городское фэнтези
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Измена дракона. Развод неизбежен

Отморозок 3

Поповский Андрей Владимирович
3. Отморозок
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Отморозок 3

Курсант: Назад в СССР 7

Дамиров Рафаэль
7. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Курсант: Назад в СССР 7

Начальник милиции. Книга 4

Дамиров Рафаэль
4. Начальник милиции
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Начальник милиции. Книга 4

Солнечный корт

Сакавич Нора
4. Все ради игры
Фантастика:
зарубежная фантастика
5.00
рейтинг книги
Солнечный корт

Гридень. Начало

Гуров Валерий Александрович
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Гридень. Начало

Отверженный VI: Эльфийский Петербург

Опсокополос Алексис
6. Отверженный
Фантастика:
городское фэнтези
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Отверженный VI: Эльфийский Петербург

Газлайтер. Том 8

Володин Григорий
8. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 8

Император поневоле

Распопов Дмитрий Викторович
6. Фараон
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Император поневоле

Начальник милиции. Книга 5

Дамиров Рафаэль
5. Начальник милиции
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Начальник милиции. Книга 5

Идеальный мир для Социопата 7

Сапфир Олег
7. Социопат
Фантастика:
боевая фантастика
6.22
рейтинг книги
Идеальный мир для Социопата 7