Некромантка из болота
Шрифт:
— Понятно. А если я буду говорить шепотом, вы меня услышите? Я же не смогу говорить громко…
— Услышу. И еще одно. Вас зовут Мэри Кларк, вы дальняя родственница моей матери, приехали из Болотного края в столицу, чтобы найти работу. Все. Больше ничего о себе не говорите. Когда я дам знак, что закончил, вы можете расплакаться, что у вас ничего не получается с пустовеем, и сказать, что работы вам не видать, после можете уйти. Так лучше сделать, чтобы не вызвать лишних подозрений. Вопросы?
— Нет, вопросов нет… — она произнесла это
— Спрашивайте здесь, пока есть возможность.
Чахоточный дом в конце улицы неумолимо приближался, и что-то подсказывало Вирджинии, что именно в этом уродливом здании и находится клуб «Пеликан».
— Разве что один… — она колебалась, уместно ли будет спрашивать об этом сейчас. — Но он не связан… Могу я узнать, зачем вам понадобилось паронское зеркало?
— Кхм… И к чему вам это?
— Надо.
— Для ритуала.
— А подробнее?
— Мисс Сибрас, я не собираюсь распространяться о деталях.
— Да-да, ведь я не ваша невеста, чтоб быть откровенным, верно? — нетерпеливо оборвала она его, стараясь подстроиться по быстрый мужской шаг.
— Именно.
— И все же… На тот прием у лорда Дрейпера были приглашены Навасяны, и я чувствую, что паронские зеркала могут иметь ко всему этому какое-то отношение… Просто хочу понять, зачем нужны бесы. Ведь они крадут цвет, а не привносят его в магию. Так как это можно использовать?
— Мисс Сибрас, вы знакомы с теорией сэра Тейлора?
— Эмм… что-то такое припоминаю… кажется.
— Не врите. Едва ли его труды изучают в храмах. Он вывел один спорный, однако интересный принцип, интерпретировав законы механики для теории магии. Сила магического воздействия равна силе магического противодействия, что означает…
— Погодите! Я же просто спросила про бесов!
— А я вам отвечаю.
Он остановился недалеко от входа в клуб и сердито сверкнул изумрудными глазками.
— Подумайте сами. Ничто из ничего возникнуть не может. Когда вы магически воздействуете на растение, откуда вы берете силу? И где то противодействие, которое должно появиться? Ученые маги выдвинули несколько гипотез, однако я придерживаюсь следующей. Когда вы колдуете, то черпаете силу в благословении богини. Для нас это Всеблагое Зеленое, то есть Великое древо. Вы черпаете силу в нем и его порождениях, то есть во всей живой природе. И результат воздействия вы видите сразу… А вот с противодействием не так все просто. Я считаю, что противодействие отложенное, оно наступает потом, и не в месте приложения силы, а в одной из Семицветных кар.
— И что?..
— А то, что призывая беса сразу после магического воздействия, есть шанс призвать беса с заданными характеристиками, обратными тем, что были использованы в заклинании.
— Ааа… — многозначительно протянула Вирджиния, которая мало что поняла.
Лорд Фоллей тоже понял, что она не поняла, и пустился в объяснения с жаром настоящего ученого.
— Ну представьте, что вы
Он осекся и застыл с раскрытым ртом. Его глаза медленно наполнялись опасным изумрудным свечением.
— Я могу вызвать беса… который блокирует увядание и тогда кислотность… розбушания…
— О нет! — испугалась Вирджиния, сообразив, что его опять осенило. — Только не сейчас! Лорд Фоллей, пожалуйста, не бросайте меня здесь!
Но он ее уже не слышал, шепча себе что-то под нос с отрешенным видом. Некромантка буквально повисла на нем, заглядывая в лицо.
— Вы меня слышите? Лорд Фоллей! Ваша идея от вас никуда не денется. И бесы тоже. И зеркала у вас все равно нет! Завтра, вы успеете это сделать завтра! Не бросайте меня тут одну, пожалуйста! Я же почти ваша невеста!..
Его безумный взгляд с трудом сфокусировался на ней.
— Почти… но не обязательно… и я должен…
— Нет, я вас не отпущу. И вообще! Если вы останетесь со мной, я обещаю, что пройду вашу бесову проверку на совместимость! Мы поцелуемся!
— Хм… — он все еще колебался и косил взглядом в сторону, где остался экипаж.
Вирджиния решительно взяла Питера под руку и потащила за собой.
— Пожалуйста! Идемте! А иначе нажалуюсь на вас вашей матушке! У меня же тоже работа, помните? А поскольку я почти ваша невеста, то вы никак не можете допустить, чтобы я ее лишилась. А я могу лишиться, потому что сэр Натаниэль… Не знаю, могу ли я вам все сказать, потому что он говорил о государственных секретах…
— Вы много болтаете, мисс Сибрас. Замолчите, сделайте одолжение, дайте мне подумать.
Он отцепил ее руку со своего локтя и замер, уставившись в одну точку. Рядом с ним переминалась с ноги на ногу Вирджиния, не зная, что еще предпринять. Она в шаге от установления личности убийцы! Но этот шаг без лорда Фоллея ей не сделать. Вот кто ее тянул за язык?..
— Да, — наконец медленно выдохнул он. — Я могу воспользоваться библиотекой клуба, чтобы поработать в тишине. Сначала нужно рассчитать силу воздействия…
— Но… но вы же не забудете, что нам нужно узнать о незнакомце в лиловом?..
— Даже если забуду, то боюсь, вы, мисс Сибрас, тут же напомните мне об этом…
— Мистер Смоук будет к девяти.
— Хорошо. Пусть мисс Кларк подождет его здесь, а мне надо поработать.
И прежде чем ему кто-то успел возразить, лорд Фоллей исчез за дверью. Вирджиния осталась одна. Охранник оглядел ее равнодушным взглядом и повел ее за собой по коридору:
— Заходи. Найди себе место и не мешай остальным.