Некроманты любят сыр
Шрифт:
— Все. — И Лоран звучно стукнул себя кулаком по ребрам: — Как на духу, господин начальник. Больше ничего интересного. Ну если не считать барона, который пребывал слегка… хм, не в себе. В обоих смыслах.
— Ясно, — дин Элройен поднялся и размял ноги. — Что ж, отдыхай пока, да смотри аккуратнее с вылазками. Эдди мстительный.
— Отдыхай, — пробурчал лич. — Разве ж я теперь усну? Может все же… — он замялся и вновь принялся на меня коситься.
И хоть я сейчас смотрела на его абсолютно ничего не выражающую черепушку, а хищный настрой уловила. В
— Слушайте, — не выдержала затянувшегося зловещего молчания, ибо Черный лорд о чем-то своем задумался, — а вам там в камере вашей погребальной черви не досаждают?
— Черви? — удивление прорезалось в голосе мертвого некроманта.
— Да, знаете, могильные такие черви. Их много разновидностей.
— Я знаю, что такое могильные черви, — все еще недоумевая, возмутился Лоран. — Уж побольше твоего видел.
— О, уверяю, кое-какие особи смогут удивить даже такого бывалого некроманта с посмертной пропиской.
Скелет попытался найти понимания у дина Элройена, но тот лишь со скорбным видом развел руками:
— Что правда, то правда. Эдди под впечатлением остался, можешь сам у него спросить. Я же говорил, у Алесты узкая специализация. Зато многообещающая.
— А… ага. Хм, ну я тогда пошел, да?
— Ступай, да. С миром.
— Нет, вы зря отказываетесь! — крикнула я вдогонку величественно, но подозрительно поспешно скрывающемуся за пригорком скелету. — Можно запустить особо устойчивых к некромагии особей, для начала штук пятьдесят. А там, глядишь, и понравится!
Дэмис Элройен положил руку мне на плечо и тихонько заметил:
— Все-все успокойся, Лоран проникся. Теперь ему точно найдется чем заняться, будет противочервивые меры принимать: новые яды и заклинания испытывать.
— Нет, ну а что в самом деле? Сколько можно со своими намеками на меня челюсть разевать?! — все еще продолжала негодовать я.
Но Дэмис Элройен рассмеялся и ласково погладил меня по голове.
— В самом деле, — ответил он, — зевалкой не вышел. Давай собираемся и пошли.
И мы пошли, и я больше ни капельки не злилась. Только никак не могла перестать улыбаться. Странный он, мой руководитель и лорд, но мне нравится.
Глава 21
Спускаться с горы это вам не подниматься. А потому на сей раз бодро и энергично я поспешала за начальством и одновременно донимала его расспросами.
Что же такое приключилось той страшной ночью много лет назад? Вдруг погром устроили только из-за того, что Геллер фон Майертон перешел кому-то дорогу и обзавелся серьезным врагом? Нашли и наказали ли виновных? О чем лорд-некромант разговаривал с Хозяином кладбища? И самое главное, как эти печальные события связаны с текущим положением дел в Мухомрийске? Да и связаны ли? Но ведь недаром дин Элройен решил навестить окопавшегося неподалеку от города лича?
Кое-что из их разговора я, конечно, поймала, но хотелось бы подтверждения собственным догадкам. Звено за звеном я восстанавливала цепочку событий.
Дэмис Элройен отвечал не то чтобы как на духу, но большей частью вполне удовлетворительно. Итак, примерно на середине нашего спуска, в моем понимании вырисовывалась следующая картина.
Беспорядки в городке устроили здраводары — и это подтвержденный факт. Они не стремились скрываться или отрицать вину. Наоборот, яростно пропагандировали собственное мировоззрение, призывая остальных одуматься и в кратчайшие сроки пересмотреть взгляды на жизнь. Фанатики, как назвал их дин Элройен, и взять с них особо было нечего.
— Понимаешь, Алеста, — ловко перепрыгивая через торчащие из земли корни, говорил он, — есть очень внушаемые люди, критичное мышление которых спокойно себе дремлет на задворках сознания, почти не подавая признаков жизни. Если такие люди попадают под влияние опытных и сильных лидеров, то со временем мы получаем идеологически обработанных последователей имени кого и чего угодно, в зависимости от целей тех самых лидеров.
В общем и целом я понимала, но уж больно сложно формулировал мысли мой шикарно образованный лорд… начальник! Да, лорд-начальник.
— То есть вы о том, что все виновные оказались обычными исполнителями чужой воли? И наказывать их, все равно что переложить ответственность с некроманта на поднятых им зомбяков.
— Именно об этом! В архивных записях службы порядка сохранились протоколы допросов — что сказать, вот те зомби они и есть.
— Вы и архивы поднять успели? — изумилась я.
— Ну мне стало интересно, вдруг бы удалось найти какие-нибудь упоминания, которые позволили бы выйти на их лидеров. Надо же было хотя бы попытаться помочь Геллеру, — тоном само собой разумеющегося произнес Дэмис Элройен.
Кстати, о Геллере. Теперь мне было известно, что особняк, в котором я столь вероломно пыталась то латы пощупать, то дверной молоточек поковырять, а то и вовсе приложила руку к беспорядкам в кладовке со снедью, принадлежал именно фон Майертонам.
Со всеми вытекающими.
Да, осознание, что проживаю не просто в доме с приведениями, а в эпицентре некогда произошедшей трагедии с кучей трупов на исходе ночи, воодушевления не добавляло. Даже и не знаю, как теперь вообще смогу там уснуть. И пусть я некромант, но… но и женщина в некотором роде, причем вполне себе юная. Так что нет, мне не стыдно за собственную впечатлительность и живое воображение.
Кажется, последнее настолько меня захватило, что неожиданно оказалось облечено в слова. Во всяком случае дин Элройен неожиданно остановился и обернулся, смерил меня изучающим взглядом. Тем самым, кладбищенским. В смысле, как тогда на кладбище, когда я от Ивара отмахаться пыталась. А потом вновь с улыбкой потрепал меня по волосам и ответил, продолжив спуск: