Нелюбимая жена драконьего генерала. Отель с нуля
Шрифт:
— Вот еще цветочные, — она возвращает поднос на полку и берет свечу в форме шара. Ее бока покрыты оттисками растительного узора. — Хочу сделать вам подарок. Выбирайте.
— Спасибо огромное, — отвечаю я и мнусь, понимая, что подарок очень дорогой.
— Тогда я сама выберу.
Леди Лилия ставит ароматный шар на бюро и скользит вдоль полок, внимательно приглядываясь к образцам.
— Вот! — она достает два бронзовых старинных подсвечника, покрытых благородной патиной.
В широких гнездах стоят крупные приземистые свечи матово-молочного
— Соевый воск, — тихо говорит леди Лилия, а я уже представляю эти подсвечники в холле «Королевской». У нас там и камин есть. И занавески подберем под цвет. Думаю, зеленые оттенки хорошо подойдут к патине.
— Боже мой, какая красота, — растроганно восклицаю и леди Лилия широко распахивает глаза.
О-о, они ведь тут не слышали о Боге! Только божества, как утверждает жрец из нашего храма, активно вмешиваются в жизнь Дургара.
— Это мой подарок истинной Рэмхарда, — леди Лилия смотрит на мою руку и я вспоминаю, что все-таки надела кольцо Рэма.
— У меня нет слов. Такой роскошный дар, — представляю, какой уникальный вид придадут свечи холлу. Может, лучше на ресепшен их поставить? Его, наверное, уже привезли.
— Вы ведь тоже попали? — внезапно спрашивает леди Лилия и смотрит на меня чуть склонив голову.
— Боже, — снова повторяю я. — Да, тоже попала, — прижимаю ладони к щекам и смеюсь. Меня раскололи, а леди Лилия, выходит, сама иномирянка?
— Так я и знала, — леди ставит тяжелые подсвечники на стол. — Эти драконы думают, что истинность исчезла, но на самом деле она ... видоизменилась, вследствие уменьшения уровня магии. Поэтому в пары им достаются попаданки. Всегда, — леди поднимает палец и таинственно улыбается. — Считайте это аксиомой.
— Вы встречали других? — я аж дышать перестаю.
— Я читала трактаты ведьм юга. Мой сын Эрик много путешествует и привозит мне редкие книги, — при упоминании сына взгляд леди Лилии теплеет. — Все описанные случаи истинности последних веков наводят на мысли об иномирянках. Уж очень пришельцы с матушки Земли колоритные.
А я смелею:
— Как вас зовут, леди Лилия?
— Лена, — коротко отвечает она и снова улыбается.
И я понимаю, что нежданно-негаданно приобрела подругу. Видимо, та же мысль приходит в голову и леди Кайен, потому что она предлагает мне навещать их почаще.
— Я сейчас работаю над новым сортом роз. Вам интересны сады, леди Грэхем?
*
Мне страшно неудобно перед Паолой, которую я оставила в тесном обществе ламонтов. Но радость от плодотворной поездки перевешивает стыд. У меня есть прекрасные пледы, которые украсят номера. Есть шикарные дизайнерские подсвечники с «мраморными» свечами. Подозреваю, что стоят они как одна маленькая гостиница.
— Вы зря переживаете, — уверяет меня Паола, когда я нахожу ее в коттедже. — Я, наоборот, хочу остаться еще на пару дней. Думаю, закупить шерсть и начать вязать. На шерстяные изделия хороший спрос, а осень на подходе.
Мы
— Его уже объявили в розыск? — интересуюсь я.
— Да, события развернулись очень быстро, а Раула вычислили через прослушку Эвы. К нему выехал отряд, но он успел бежать в Барней, — отвечает Рэм и хмурится.
— Вы враждуете из-за девушки или есть более глубинные причины?
Рэм сжимает пальцы на руле.
— Началось с девушки, но затем развернулось в серьезную вражду. Мы часто переходили друг другу дорогу, и ты ведь знаешь, что он провернул с Анной. Он хочет всё, что принадлежит мне.
— Да он больной!
— Скорее всего, — кивает Рэм. — Он отказался от военной карьеры, а это считается позором для дракона. Его отец был весьма разочарован и... прилюдно высказался...
Рэм замолкает — ему определенно неприятно вспоминать прошлое.
— Лорд Ласко сказал, что хотел бы видеть своим сыном меня, — продолжает генерал. — Благородный был дракон. А Раул... Знаешь, ему не нужны мои деньги, он просто хочет уничтожить все моё.
На душе мерзко от этого маньяка!
— Убить меня, получить мою жену, вывалять в грязи мое имя — вот его цель, — Рэм цедит сквозь зубы, — но я его раздавлю.
Мы въезжаем в Торн и я с нетерпением выглядываю в окно, чтобы издалека увидеть фасад отеля. После посещения имения леди Кайен у меня словно второе дыхание открылось, а эта добрая женщина еще и пообещала свою поддержку.
Из автомобиля быстро выскакиваю, так как соскучилась по своим. Хочется увидеть солидного Патрика в дверях, услышать голос миссис Милл, спорящей с Сарой из-за неправильно помытых полов. А как обрадуется подсвечникам Флора.
Звоню в дверной звонок и передо мной возникает Патрик.
63
Рэм несет мой чемодан и, как я подозреваю, надеется остаться на ночь. Но я сомневаюсь, подумывая пока попрощаться генерала, а позже навестить уже в его доме. Там больше возможности нормально побыть наедине.
— Леди Мойрош, — сконфуженно произносит Патрик и мы с Рэмом в недоумении смотрим на него. — Вас ждут в гостиной. Миссис Милл впустила, так как прибыла матушка генерала Грэхема...
Рэм не дослушивает, крылья его носа гневно вздрагивают, и он быстрым шагом идет в гостиную.
Я следую за ним и застываю в дверях.
В креслах сидят две женщины. Леди Грэхем я сразу признаю, а вот вторую вижу впервые. Усталое лицо, сутулая спина, пустой взгляд, зеленое платье из дешевого капрона.
«Кто это»? — проносится первая тревожная мысль.
— Леди Мойрош?! — возглас Рэма звучит как выстрел.
Но я и так осознаю, что смотрю сейчас в лицо матери Анны. И это ужасно, потому что я не знаю, как должна вести себя. Я не чувствую ничего, кроме неприязни к этой вульгарной женщине, ощупывающей меня цепким взглядом... обдумывающей, как урвать кусок пожирнее.