Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Немецкий шутя. Немецкие анекдоты для начального чтения
Шрифт:

– Mein Papa spielt Musik im Puff ...

Die Lehrerin, voll geschockt, geht am selben Abend zu seinen Eltern:

– Wie können Sie das Kind in dieser Atmosphäre erziehen?!

Der Vater:

– Eigentlich bin ich ein Informatiker und spezialisiere mich auf TCP/IP Kommunikationsprotokolle in UNIX-Systemen ... Aber wie soll ich das einem 7-jährigen Kind erklären?!

Du bist dran.

Wie können Sie das Kind in dieser Atmosphäre erziehen?!

Ich spezialisiere mich auf UNIX-Systeme.

Empört (возмущенный) kommt (приходит) Peter nach dem ersten Schultag (после

первого школьного дня) nach Hause (домой):

– Die ganze Schule (вся школа, школа в целом; ganzцелый) ist Schwindel (надувательство: „головокружение, m“)!

– Aber weshalb denn (но почему же), Peter?

– Da steht an der Tür (там написано: „стоит“ на двери): 1. Klasse, ich guck’ hinein (я заглядываю туда-внутрь), und was seh’ ich (и что вижу я)? Alles (сплошные: „всё“) Holzbänke (деревянные парты: dasHolzдревесина + dieBankскамья)!“

Empört kommt Peter nach dem ersten Schultag nach Hause:

– Die ganze Schule ist Schwindel!

– Aber weshalb denn, Peter?

– Da steht an der Tür: 1. Klasse, ich guck’ hinein, und was seh’ ich? Alles Holzbänke!“

Das ganze ist Schwindel!

Aber weshalb denn?

Grundschule (начальная школа).

Der Lehrer schreibt (учитель пишет) '2 : 2' an die Tafel und fragt (на доску и спрашивает):

– Was bedeutet das (что это означает, значит)?

Die Klasse begeistert (воодушевленно; der Geist дух):

– Unentschieden (ничья: „не решено“; entscheiden решать)!

Grundschule.

Der Lehrer schreibt '2 : 2' an die Tafel und fragt:

– Was bedeutet das?

Die Klasse begeistert:

– Unentschieden!

Was bedeutet das?

Die Mutter beschwert sich beim Lehrer ihres Sohnes (жалуется учителю своего сына):

– Wie können Sie meinem Sohn (как можете Вы моему сыну) eine Rechenaufgabe stellen (задать арифметическую задачу; rechnen вычислять; die Aufgabe задача, задание) , in der (в которой) eine Flasche Bier 30 Pfennige kostet (бутылка

пива стоит 30 пфеннингов)? Mein Mann hat vor Aufregung (мой муж от волнения, возбуждения) die ganze Nacht nicht geschlafen (всю ночь: „целую ночь“ не спал: schlafen) ...

Die Mutter beschwert sich beim Lehrer ihres Sohnes:

– Wie können Sie meinem Sohn eine Rechenaufgabe stellen, in der eine Flasche Bier 30 Pfennige kostet? Mein Mann hat vor Aufregung die ganze Nacht nicht geschlafen ...

Ich habe vor Aufregung die ganze Nacht nicht geschlafen.

„Aufgepasst (внимание; aufpassen бытьвнимательным, следить), Tommy meint die Lehrerin (говорит учительница), „du hast 20 Mark gespart (сэкономил). Leni gibst du fünf Mark (дашь пять марок; geben), bekommt drei Mark (получит три марки), Jenny erhält sechs Mark (получит шесть марок; erhalten)und Ilona zwei (две). Was hast du dann (что у тебя тогда останется: „что ты будешь иметь тогда“)?

„’ne oberaffengeile 0rgie (здоровскую оргию: oberвысший, старший + derAffeобезьяна + geilпохотливый; здорово; oberaffengeil! оченьздорово!).“

„Aufgepasst, Tommy,“ meint die Lehrerin, „du hast 20 Mark gespart. Leni gibst du fünf Mark, Ulla bekommt drei Mark, Jenny erhält sechs Mark und Ilona zwei. Was hast du dann?“

„’ne oberaffengeile 0rgie.“

Aufgepasst!

Oberaffengeil!

„Und was geschieht (а что случится; geschehen), wenn du eins der zehn Gebote brichst (если ты одну из десяти заповедей нарушишь: „сломаешь“; brechen; das Gebót; gebieten приказывать, повелевать)?“ erkundigt sich (спрашивает: „осведомляется“; die Kunde известие, весть) der Pfarrer in der Religionsstunde (священник на уроке религии).

Eins der Kinder meldet sich (один из детей вызывается) nach kurzem Überlegen (после короткого размышления; sich etwas überlegen поразмыслитьнадчем-либо) und meint (и говорит: „высказывает свое мнение“): „Na, dann sind's (ну, тогда имеются= останутся) eben (как раз, именно) nur noch (еще: „еще только“) neun (девять)...“

„Und was geschieht, wenn du eins der zehn Gebote brichst?“ erkundigt sich der Pfarrer in der Religionsstunde.

Поделиться:
Популярные книги

Неудержимый. Книга XIII

Боярский Андрей
13. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XIII

Гримуар темного лорда IV

Грехов Тимофей
4. Гримуар темного лорда
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Гримуар темного лорда IV

На границе империй. Том 8

INDIGO
12. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 8

Отряд

Валериев Игорь
5. Ермак
Фантастика:
альтернативная история
5.25
рейтинг книги
Отряд

Песец всегда прав

Видум Инди
6. Под знаком Песца
Фантастика:
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Песец всегда прав

Под знаком Песца

Видум Инди
1. Под знаком Песца
Фантастика:
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Под знаком Песца

Компас желаний

Кас Маркус
8. Артефактор
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Компас желаний

Герцог. Книга 1. Формула геноцида

Юллем Евгений
1. Псевдоним "Испанец" - 2
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Герцог. Книга 1. Формула геноцида

Последний реанорец. Том I и Том II

Павлов Вел
1. Высшая Речь
Фантастика:
фэнтези
7.62
рейтинг книги
Последний реанорец. Том I и Том II

Страж Кодекса

Романов Илья Николаевич
1. КО: Страж Кодекса
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Страж Кодекса

Вперед в прошлое!

Ратманов Денис
1. Вперед в прошлое
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Вперед в прошлое!

Прометей: Неандерталец

Рави Ивар
4. Прометей
Фантастика:
героическая фантастика
альтернативная история
7.88
рейтинг книги
Прометей: Неандерталец

Архил...? Книга 2

Кожевников Павел
2. Архил...?
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Архил...? Книга 2

Я снова не князь! Книга XVII

Дрейк Сириус
17. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я снова не князь! Книга XVII