Необыкновенная семья
Шрифт:
— Я думаю, Колту нужно предоставить недельку, чтобы он поправился после медового месяца. Уж слишком утомленным он выглядит.
Нахмурившись, Колт начал вытаскивать из кузова грузовика столбы для изгороди.
В одном они были правы. Ему нужна неделя, чтобы прийти в чувство после пробуждения или, точнее сказать, бодрствования рядом с Кэти. Выбраться из кровати и покинуть ее с единственным поцелуем в лоб было нелегко.
Колт не мог понять, что происходит. Даже сейчас, когда он просто подумал о ней, ему хотелось бросить плоскогубцы и вернуться в дом. У него было много женщин, и даже хорошеньких, но
Или, может, его привлекает ее неопытность, ее застенчивое поведение, когда они остаются наедине? Теперь она доброжелательнее относилась к его поцелуям, и это давало надежду на то, что, в конечном счете, она примирится и со всем остальным. Может быть, она действительно невинна и требуется время, чтобы ее уговорить. Такая мысль ему понравилась. Мужчине нравится думать, что он единственный, кто касался этой женщины.
Сбросив с головы шляпу, он устало вытер влажные от пота виски. Что это с ним? Кэти — не его женщина, и он не имеет права учить ее таким вещам, которым когда-нибудь должен будет научить ее настоящий муж. Неважно, что по закону она была его женой. На самом деле она не принадлежит ему, и это положение, кажется, таким и останется. Он ненавидел себя за то, что при мысли о том, что Кэти мог бы обнимать какой-то другой мужчина, у него внутри все переворачивается. Она достойна благородного мужчины, который всю свою жизнь посвятил бы ее счастью. А среди Гарретов нет такого, который понимал бы значение слова «обязательство».
— Похоже, она уже получила все, чего хотела от тебя, братец, — жуя травинку, Джетт лениво прислонился к буферу грузовика.
— О чем ты толкуешь? — Колт резко повернулся. Когда брат ухмылялся подобным образом, Колту очень хотелось снести ему голову.
Оказывается, невдалеке от них неслась зеленая малолитражка Кэти.
Вечером Кэти вернулась из города очень оживленной. После того, как она уложила уставшего за день и беспокойного Эвана в кроватку, Кэти принесла Колту бумаги, желая показать ему все, что она сделала. Пусть он знает, что она держит свое обещание. Правда, действовать в соответствии со своим планом, и спать каждую ночь рядом с ним было невероятно трудно.
Ей отчаянно хотелось его поцелуев и объятий. Она не один раз просыпалась, обнаружив его руку там, где ей не положено было находиться. По каким-то причинам Колт Гаррет желал играть в семью.
Вчера он пригласил ее на верховую прогулку, чтобы показать ранчо. Вечером они оставили Куки нянчиться с Эваном и съездили на рыбалку. Она даже вытащила на спиннинг прекрасного окуня.
С глубоким вздохом Кэти уселась в своей комнате на кровать и взялась за планы и методики по уходу за детьми, попыталась сосредоточиться на той, настоящей, причине, из-за которой она явилась на ранчо Гаррет.
В этот момент дверь с грохотом распахнулась. В дверях стоял Колт.
— Ты опять мешаешь моей работе, — лукавая улыбка чуть приподняла уголки его губ.
— Колт, ты весь потный.
— Жарко, — он сбросил шляпу на пол.
— Я принесу тебе попить чего-нибудь холодного.
— Потом.
С
— Ты должен остановиться, — пробормотала она.
— Зачем?
Он злорадно ухмыльнулся.
— Ты ведь не начинаешь влюбляться в меня, правда?
— Нет, конечно, нет. — Она не начинала в него влюбляться. Она уже была по уши в него влюблена.
— Ага, — он лег рядом с ней и взял ее за руку. — Ну-ка расскажи мне, куда ты сегодня уезжала?
Весь день он, восстанавливая изгородь, одним глазом поглядывал на дорогу. Чем дольше она отсутствовала, тем больше он беспокоился. И как только ее «тойота» въехала в ворота ранчо, он забросил инструменты в грузовик и был таков. Он хотел знать, куда она уезжала. Она — его жена, и он имеет право знать, где она была.
— Что, Эвану доктор назначил какие-то процедуры, а я об этом не знаю? — он поддел длинный локон и с удовольствием ощутил под пальцами его шелковистость.
— Я была в банке.
— В банке? — Рука замерла.
— Бумаги на ссуду у тебя на столе, вместе с контрактом на землю и проектом строительства детского центра. Мне нужна твоя подпись для имущественного залога, но, как только земля под центр будет выделена, дело станет за ссудой, и наш договор будет полностью выполнен.
Его жена была очень довольна собой, и это окончательно его расстроило.
— Ты, конечно, как всегда, действуешь быстро и энергично.
— Я хочу, чтобы ты знал, что я до конца придерживаюсь нашего договора. — Она, сбитая с толку, приподнялась, при этом ее волосы скользнули по его груди. — Ты же сам этого хотел, когда мы договаривались, не так ли?
— Ну да, конечно. — Но он был сильно уязвлен: значит, он настолько ей не нужен, что она во весь опор понеслась в город почти сразу после свадьбы.
— Мистер Поуп, банкир, сказал, что разрешение на ссуду должно прибыть очень быстро, если иметь в виду такой мощный имущественный залог и нужду Реттлснейка в хорошем центре по уходу за детьми. Потом мы начнем строительство, и, как только центр будет построен и начнет действовать, ты снова станешь свободным человеком.
Ей так не терпится удрать от него? Ну, что ж, прекрасно! Свобода — это именно то, чего он хочет. Чем скорее она получит свою ссуду, тем скорее она уйдет из его жизни. Сделка есть сделка. В конце концов, он — холостяк, прирожденный холостяк. И намерен, умереть именно им. И если он не покинет эту кровать и не уйдет от Кэти сию же минуту, то умрет гораздо раньше, чем собирался.
ГЛАВА ВОСЬМАЯ
«Колт!» — вопль Кэти ударил его, как пуля. Бритва в его руке дернулась, и он чуть не снес себе полподбородка. За те три месяца, что Кэти жила рядом с ним, он знал, что она не закричала бы так без причины.
— Что случилось, Кэти? — заорал он.
— Эван! Скорее!
Боже милостивый, малыш! Что-то случилось с его мальчиком!
Колт галопом понесся через холл. Где же она? Может быть, в кабинете? Или за домом?
Молот в его груди стучал так, что она вот-вот была готова расколоться. Колт пронесся по холлу и ворвался в кабинет, готовый пустить в ход зубы и когти и все что угодно, лишь бы защитить малыша.