Неоконченный рассказ Лума по прозвищу Зеленая Кобылка, барда из Арнивеля.
Шрифт:
– Не стоит, нет, не надо! Я верю, что раз вы разумные существа, то правда обязательно восторжествует!
Вернулась Уррура. В глиняной миске она принесла оленину, нарезанную мелкими кусочками с добавлением пряных трав, и небольшой кувшин с бодрящим напитком из ягод и кореньев. Тьюго поблагодарил её, но только никак не мог взять в толк, как есть горячее жаркое голыми руками. Заметив его замешательство, гостеприимная хозяйка принесла ему серебряную вилку с двумя зубьями. Сольвер заметил, что на приборе стояло клеймо в виде герба с затертым рисунком. Ррумаргар покинул своего друга, чтобы дать ему спокойно поесть.
Позже, когда с пищей было покончено, вошел другой урру и знаками дал понять, что юноше следует
По тропкам между строениями ходили разные урру - со светлой или темной шерстью, иногда - с серебристо-белой, высокие и не очень, детеныши, самки, подростки и прочие. Сольвер понимал, что оказался в весьма населенном месте. Обитатели этого самого места не испытывали к нему, как к чужаку, никакой вражды, скорее любопытство. Несколько подростков, еще ниже ростом, чем бывший пленник зверинца, неотступно следовали за идущими, а когда молодой человек хотел рассмотреть их получше и оглядывался, они порскали в стороны и прятались, как любопытная деревенская ребятня, впервые увидевшая на родной улице, ну, например, верблюда.
Наконец, воин-урру остановился на площадке перед большой хижиной - высота ее купола равнялась бы высоте окон второго этажа в том же Кассене! Урру указал юноше на вход - здесь в качестве занавески была большая медвежья шкура. Внутри Тьюго оказался на дорожке из чистого речного песка, которая шла к самому центру, к очагу, где сейчас пылал большой костер. Справа и слева от нее располагались сидячие места в два ряда, окружающие очаг и покрытые кусками мохнатых шкур - в качестве мягких подстилок. На каждом таком месте находился один урру. Напротив входа, за очагом, были три места, сложенные несколько выше прочих из плоских отесанных камней. На "троне", в центре, восседал вождь Вурраак, слева от него - его жена, Главная Мать всего племени, а справа - седоголовый урру с ожерельями из клыков кабанов и медведей, с резным деревянным посохом в одной "руке". Сзади вошел воин-урру, принес "табурет" для Тьюго и установил его почти в самом конце дорожки, недалеко от огня, а потом удалился.
Седоголовый, видимо, шаман или верховный старейшина, встал со своего места и трижды стукнул посохом по поверхности плоского камня, что лежал у его ног. Слева сзади к Сольверу подошла Уррура - она стала исполнять роль переводчика и поэтому держала свою "руку" на левом виске Тьюго.
Седоголовый, шаман Вуул, провозгласил:
"Да поможет нам Великий Свет, породивший нас, найти истину!"
Потом он заговорил:
"Слушайте, племя рода урру! Сегодня в наших руках, прямо здесь, оказались двое из рода людей. Их соплеменники стали преследовать, ловить и убивать нас!"
Над собранием пронесся грозный рык десятков голосов.
"Нам нужно рассудить справедливо, виновны ли эти двое в преступлениях своих единокровников или мы вправе отпустить их, как не несущих нам никакой опасности!
– продолжил шаман.
– Теперь выслушайте рассказ нашего вождя, что он видел и что знает!"
Вуул сел, а Вурраак встал с места, вынув из-за спины свой огромный двухсторонний топор. Он взял оружие в обе лапы, поднял над головой и сказал:
"Свободное племя, охотники! Это оружие в нашем роду переходит от отца к сыну уже не одину сотню лет, но еще не было такого, чтобы нас, воинов, загоняли в угол, как трусливую дичь. Люди стали сильны и опасны для нас! Вы знаете так же, что мы помним тех из их рода, что водили с нами дружбу и учили тому же своих детей. Мы ценим мир, но теперь слишком
А теперь я поведаю о том, что я узнал от других племен этой долины и прочих мест"
Вождь перечислил множество имен, называя пленённых или погибших, он назвал и племена, потерявшие своих родичей. Потом добавил:
"Я считаю, что один из этих пленников - наш настоящий враг, достойный смерти, как похититель, мучитель и убийца! Введите его сюда!"
Под глухой ропот урру ввели Шайлока. Его руки были привязаны к палке, которую один из воинов держал в своих лапах. Сзади подошел урру-"переводчик".
"Я обвиняю тебя, человек по имени Шайлок, что ты, именно ты выследил, убил или пленил многих из народа урру! Признаёшься ли ты в этих деяниях?" - спросил вождь гневно.
– Нет, не признаюсь! Я служил барону Те-Шону. Это он приказывал своим охотникам убивать ваших родичей, я же всегда делал так, чтобы они оставались живы! Ваш маленький собрат может подтвердить мои слова!
"Мы знаем его историю и верим тому, что он поведал. Но ответь - ты заточал наших в клетки, ты помогал отправлять их в то место, которое вы называете зверинцем?"
– Да, это входило в мои обязанности! Но я был подневольным - я лишь исполнял что прикажут, но в конце концов я бросил слепо подчиняться!
"Значит, ты не отрицаешь, что помогал держать в заточении наших родичей и других Мыслящих?"
– Ладно, я облегчу вам вашу работу и расскажу всё, что знаю, а там делайте, что хотите! Так вот, в смерти того, кого вы зовете Мыслящими, а так же ваших соплеменников я не повинен! К сожалению, тут нет свидетелей, которые могли бы это подтвердить! Но я знаю, что было с пленными дальше, пусть этого и не так много!
"Что с ними было? Говори, тебя слушают!"
– Мои собственные родственники исчезли в одну из ночей в городе Кассене. Тогда многие из жителей потеряли без вести своих родных. Потом барон принял закон, по которому недалеко от Те-Шон-Мадана будет построен зверинец. По началу, сразу после его открытия, туда помещали обычных животных. И вот, по ночам, время от времени, в зверинец стала являться баронская стража, чтобы увезти с собой какое-нибудь животное или птицу. Жители города тогда вздохнули с облегчением, потому что теперь перестали пропадать люди. Тогда я еще не мог говорить так, как сейчас с такими же, как вы, но я видел их боль и страдания, когда их и других созданий отделили в особую, укрепленную часть зверинца. Потом стали исчезать обитатели и этой самой части. Я пытался узнать, что происходит, но смог лишь проследить и разведать, что всех - и людей, и животных, и Мыслящих - уводили в Те-Шон-Мадан, в какой-то дом в верхнем замке! Откуда еще никто не возвращался! Это всё, что мне известно!
На несколько минут в собрании воцарилась тишина. Потом со своего места поднялся Старый Ррарг.
"О, мудрейшие, и ты, вождь! Наш маленький брат, сын соседнего племени, своим повествованием доказал, что этот человек прав. Я прошу вас всех принять решение в пользу человека. Полагаю, будет хорошо, если мы его отпустим!"
"Я бился с этим человеком, но понимаю, что он лишь защищал себя и своих друзей!
– сказал вождь.
– Однако, это лишь делает ему честь, как воину, но не более того. Сейчас же дело в том, как нам поступить - если мы его отпустим, то его повелитель может захватить его и принудить выдать то место, где мы находимся. Тогда угроза повиснет над всеми нами! Что ж, давайте послушаем еще одного человека, возможно, его слова помогут нам найти окончательный ответ".