Неотразим и порочен
Шрифт:
— И в такой ситуации моя глупость принесла ему лишние неприятности. Дело в том, что Волкодав наотрез отказался взять у меня деньги под честное слово. Он настоял на выдаче официального долгового обязательства, считая, что я сохраню его. Ну а я… Впрочем, остальное вам известно.
— Мне очень жаль, что я поставила вас в неловкое положение перед другом.
Грифф отвел глаза:
— Вам-то уж точно не за что извиняться. Вина целиком моя.
Алекса вздохнула. Как и другие «псы», маркиз был незаурядной фигурой. Его резкие и в то же время удивительно красивые черты дышали аристократизмом. Но его
— Для Киллингуорта это, конечно, небольшое утешение, но этот случай меня многому научил. Я понял, что, возможно, старому псу пора выучить несколько новых трюков.
Алекса отвела глаза.
— Вы считаете, что это возможно?
— Надежда умирает последней. — Цинизм маркиза вернулся. — Если нет, значит, жизнь слишком уныла и безрадостна, чтобы о ней стоило думать.
— Понимаю.
— Искренне надеюсь, что нет. — Лицо маркиза стало грустным и задумчивым. — Не такие мысли должны приходить в голову особе ваших лет. — Прежде чем Алекса успела придумать достойный ответ, он поклонился: — Желаю вам хорошего дня, леди Алекса. Я вас покидаю. Напоследок хочу лишь напомнить, что вам надо только назвать свою цену за вашу долю «Логова».
Алекса молча проводила маркиза взглядом.
«Не окажется ли цена слишком высокой?» — подумала она.
Коннор уже совсем было поднес стакан к губам, однако передумал и опустил его на стол. Громкий стук заглушил негромкое ругательство. Брызги полетели во все стороны.
— Проклятие! Лучше бы я послал за бутылкой дешевой сивухи и сохранил последние драгоценные капли, — пробормотал он, с отвращением глядя на графин.
Его очередная квартальная партия выдержанного французского бренди теперь превратилась в вязкую лужу в глухом переулке. Трудно сказать, что именно было добавлено в бочки. Кошачья шерсть? Крысиный помет? Гнилая капуста? Не говоря уже о субстанциях, по форме и цвету не подлежащих идентификации.
Коннору становилось дурно, когда он об этом думал.
— Последняя бочка разбита на кусочки, — объявил Мактавиш. — Грусть в его голосе была вполне понятна. — Пришлось позаимствовать кузнечные молоты.
— Нет чтобы сообщить какую-нибудь полезную информацию, — с раздражением сказал Коннор и немедленно устыдился собственной несдержанности, заметив, как вытянулось лицо шотландца. Обычно он не позволял себе срывать дурное настроение на подчиненных. — Ты бы лучше попытался отыскать следы негодяев, которые натворили все это.
— Да, сэр. — Мактавиш потер сломанный в одном из давних поединков нос. — Руфус уже направляется в нору Барсука. Некоторые из его парней, которые крадут часы у джентльменов в Ковент-Гарден, возвращаются как раз в это время. Они могли что-нибудь заметить.
— Возможно. — Граф поморщился. — Но их память обычно необходимо освежать, а у меня сейчас на это нет денег.
— Не беспокойтесь об этом, сэр. «Волчье логово» еще не лишилось всех богатств. — Довольная улыбка шотландца продемонстрировала широкие бреши там, где раньше были зубы. — Девочки
— Черт! У нас же выстроится очередь!
— Это ведь хорошо!
— Я бы не стал утверждать это с уверенностью. — Беседа с одним из бывших боксеров обычно забавляла его, но сегодня Коннор был не в настроении веселиться. — Почему бы тебе не пойти к Габриэлю? Может, его ангелы мести не сочтут за труд прийти и рассказать, что им известно.
— Да, сэр.
Как только Мактавиш вышел, Коннор заставил себя вернуться к работе. Он внимательно изучал записи в книгах и блокнотах за последние шесть месяцев, пытаясь найти хотя бы какой-нибудь ключ к разгадке. Кто-то затаил на него злобу. Но кто? И почему?
Пока поиски ничего не дали. Он лишь обнаружил ряд арифметических ошибок в бухгалтерских книгах.
Работа не помогала забыть о том, что теперь он является фактическим владельцем лишь половины предприятия.
— Проклятый Грифф! — громко воскликнул он.
Если умножить ругательство на количество раз, которое он повторял каждый час…
— Милорд, это я, благородный потомок из графства Керри.
О’Тул для верности еще и громко постучал.
— Не беспокой меня по пустякам, — проворчал Коннор, не отрываясь от работы. — Если только не хочешь сообщить, что в этом проклятом заведении не начался пожар.
— Вообще-то здесь становится немного жарко, только не из-за угля и пламени.
— Прекрати свое ирландское актерство и переходи к сути.
Убрав руки за спину, ирландец испустил страдальческий вздох.
— К вам посетитель, сэр.
— Отошли его прочь.
— Боюсь, это не в моих силах, сэр.
— Разве? Тогда позволь тебе напомнить, что в моих силах пнуть тебя по твоей ирландской заднице так, что ты полетишь не останавливаясь отсюда до самого Дублина, если не желаешь выполнять свои обязанности. — Граф ударил кулаком по столу. — Кстати, учитывая прискорбное состояние финансов «Логова», возможно, нам всем скоро понадобится новое занятие, здесь или за границей.
— Я и не думал пренебрегать своими обязанностями, сэр, — возмущенно фыркнул О’Тул. — Я просто сказал правду: я не могу отослать посетителя прочь, хотя бы потому, что это…
— Потому что это я, — подсказала Алекса.
Она развязала ленты своей шляпки и бросила сей предмет дамского туалета в руки ирландца, который, кажется, впервые в жизни лишился дара речи. Спустя мгновение к шляпке присоединилась тяжелая накидка из темно-серой шерсти.
— А теперь, если не возражаете, оставьте нас. Нам с графом необходимо поговорить без свидетелей, — заявила Алекса.
О’Тул быстро попятился и скрылся из виду, захлопнув за собой дверь.
Коннор следил, как она медленно идет по комнате, шурша синим шелком и кружевами, а почувствовав аромат вербены и жасмина, ощутимый даже в прокуренной атмосфере его кабинета, невольно отвел глаза.
Алекса подобрала юбки и опустилась на стул.
— Простите, что не предлагаю вам выпить, леди Алекса, но, поскольку наши сундуки пусты, боюсь, я не могу себе позволить ни малейшего проявления гостеприимства.
Она и глазом не моргнула, похоже, не обратив внимания на его намеренный сарказм.