Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Неожиданная смерть
Шрифт:

Новое платье в аккуратном пластиковом пакете. Ребенок подполз, стал играть с пакетом, натянул его себе на голову… Один из патрульных попробовал применить искусственное дыхание изо рта в рот, но тщетно. «Скорая» пробовала давать кислород. Безрезультатно.

— Она дала мне телефон своей матери, сэр, — сказал один из полицейских. — Я позвонил, она сейчас подъедет.

— Миссис Ганасия, если вы скажете, где работает ваш муж, — начал Хиггинс, — мы привезем его сюда…

Лицо ее исказилось, глаза вдруг стали невидящими, и она отвернулась, поникнув, словно он нанес ей

удар в самое сердце, и проговорила:

— Тони… убили… во Вьетнаме… пять месяцев назад.

Хиггинс убрал записную книжку.

— Но я этого не понимаю! — сказала Розмари Де Лучио. Она смотрела на Ландерса и Грейса слегка безумным взглядом. — Это… это не… такое просто не может случиться. Я говорила вам… — она махнула рукой и опустила голову на ладонь.

Она довольно много им рассказала. Из тех женщин, что не теряют головы даже при таких ужасных известиях. Лет тридцати пяти, того же возраста, что и ее муж, красивая грубоватой, мужской красотой. И этот дом на Сикамор-драйв говорил о деньгах, об успехе, о тонком вкусе своих владельцев; гостиная, обставленная в самом современном стиле, была к тому же великолепно прибранной и чистой.

Фрэнсис Де Лучио был совладельцем ряда магазинов, где продавались товары по сниженным ценам. Широко известные магазины. Очевидно, на этом он заработал большие деньги. Партнером его был некий Герберт Ошенстайн, который в настоящее время находился в Чикаго, где вел переговоры о какой-то оптовой сделке.

Бизнес такого рода — и Ландерс, и Грейс, оба знали эти магазины — включал торговлю всем чем угодно. Партнеры, имея очень небольшой процент прибыли, но зато огромный объем торговли, покупали товары вагонами — у обанкротившихся компаний, у компаний, нуждающихся в деньгах, и тому подобное, — и продавали по сниженным ценам. Самые разнообразные вещи, от кухонных стульев до косметики, от полок до ламп, ковров и игрушек.

— Я говорила вам, — сказала она. — Фрэнка застрелили — дикость какая-то, такого просто не может быть… я говорила, да. Он сказал, что собирается встретиться с каким-то мистером Поттером насчет большой партии… стальных конторских столов; возможно, здесь была бы огромная прибыль. Где-то в Голливуде, он сказал, что, вероятно, вернется около десяти. Но он все не возвращался и не возвращался, и… он ездил осторожно, но я подумала… и позвонила в полицию, но они…

— Он был за рулем, — сказал Ландерс. — Какая у него машина?

— Двухдверный «кадиллак», куплен два года назад, — ответила она машинально. — Белого цвета. Номера я не знаю.

Грейс спросил своим мягким голосом:

— Мистер Поттер? Он не назвал вам его по имени? Не упомянул, где они должны были встретиться?

Она перевела невидящий взгляд на его шоколадное лицо и серьезные темные глаза:

— Я не знаю. Может быть… что-нибудь об этом… есть в его столе. В кабинете. Можете посмотреть…

Хиггинс закончил отчет о задохнувшемся ребенке и, найдя в отделе Паллисера, излил ему свои чувства. Паллисер слушал рассеянно.

— Ты в самом деле похож на

здоровенного грубого полицейского из фильмов, что шли лет тридцать назад, — сказал он, откладывая сигарету. — И босс говорил… чем больше я об этом думаю, тем больше склоняюсь к мысли…

— О чем? — спросил Хиггинс.

— О Трулоке. Это же действительно самое простое объяснение, верно? По поводу Мишель.

— Еще бы.

— Пойдем его прижмем, — сказал Паллисер.

Сейчас они прижимали Трулока в его крошечном кабинете, расположенном в красивом новом здании уважаемой адвокатской конторы; и не только они его не запугали, но он пришел в ярость.

Трулок расхаживал от стены к стене; запустив пальцы в свои темные волосы, он взбешенно проговорил:

— Так, значит, это сделал я. Вы не в состоянии узнать, кто это сделал или что произошло, так вы вбили в свои тупые головы, что это я! Вы не можете доказать, что все было так, как я сказал, — это ваше слово, не так ли, «доказать», — значит, это ложь! Черт побери, я слышал, что у нас в Лос-Анджелесе есть неглупые полицейские, но если это образец…

— Сядьте, Трулок, — сказал Хиггинс. — Успокойтесь. Мы тешим себя мыслью, что не такие уж мы тупицы. В конце концов мы обычно добираемся до истины, Трулок. Несмотря на всякие там россказни.

— Значит, вы думаете, я сказал вам…

— Этого никто не говорил, мистер Трулок, — мягко произнес Паллисер. Освященный временем прием: жесткий, сыплющий угрозами полицейский и приятный, вежливый напарник. — Но то, что вы нам рассказали, не так уж правдоподобно, если подумать. Все известное нам о Мишель Стэнъярд говорит о том, что она не была… ну, очень сильной натурой, скажем так. Кто-то говорил, что она всегда за кем-то тянулась, что, мне кажется, полностью ее характеризует. Однако вы сказали, что подумали, будто она могла настолько на вас в тот вечер рассердиться, что сбежала, и поэтому вы не обратились в полицию сейчас же. Вы…

— Да Боже мой, — прервал его Трулок, — не надо быть сильной натурой, чтобы выйти из себя! Когда она не пришла… когда… черт возьми, иногда она немного дулась. Отходила через полчаса, но… И все, что я вам рассказал, — самая что ни на есть чертовская правда! Я-то думал, в полиции у нас не дураки служат. Вы вообще ничего не нашли? Ничегошеньки? Поэтому вам понадобился козел отпущения, и… уверяя, что я…

Открылась дверь, и в комнату робко заглянула прелестная блондинка.

— Мистер Пол, — произнесла она извиняющимся тоном. — У вашего отца сидит клиент, не могли бы вы говорить потише…

— Хорошо, прошу прощения, Дотти. Но черт побери… — Трулок накинулся на Хиггинса и Паллисера. — Из всех идиотских… Я готов поклясться на Библии, что все, что я вам говорил…

Мендоза уже собирался уходить на ленч, когда сержант Лейк ответил на городской вызов. Это был фэбээровец Клод Серио.

— Мы были несколько заняты, но я решил поинтересоваться тем делом. Когда сначала думали про похищение. Поскольку от вас ничего не слышно, я заключил, что это не похищение. Что-нибудь обнаружили?

Поделиться:
Популярные книги

Мама из другого мира. Дела семейные и не только

Рыжая Ехидна
4. Королевский приют имени графа Тадеуса Оберона
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
9.34
рейтинг книги
Мама из другого мира. Дела семейные и не только

Газлайтер. Том 14

Володин Григорий Григорьевич
14. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 14

Шибари

Марук Майя
Марсианские хроники
Фантастика:
детективная фантастика
5.00
рейтинг книги
Шибари

Новый Рал 3

Северный Лис
3. Рал!
Фантастика:
попаданцы
5.88
рейтинг книги
Новый Рал 3

Дикая фиалка Юга

Шах Ольга
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Дикая фиалка Юга

Попаданка в академии драконов 2

Свадьбина Любовь
2. Попаданка в академии драконов
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.95
рейтинг книги
Попаданка в академии драконов 2

Моя (не) на одну ночь. Бесконтрактная любовь

Тоцка Тала
4. Шикарные Аверины
Любовные романы:
современные любовные романы
7.70
рейтинг книги
Моя (не) на одну ночь. Бесконтрактная любовь

Князь Серединного мира

Земляной Андрей Борисович
4. Страж
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Князь Серединного мира

Барон Дубов 6

Карелин Сергей Витальевич
6. Его Дубейшество
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Барон Дубов 6

Вор (Журналист-2)

Константинов Андрей Дмитриевич
4. Бандитский Петербург
Детективы:
боевики
8.06
рейтинг книги
Вор (Журналист-2)

Вы не прошли собеседование

Олешкевич Надежда
1. Укротить миллионера
Любовные романы:
короткие любовные романы
5.00
рейтинг книги
Вы не прошли собеседование

Попаданка 2

Ахминеева Нина
2. Двойная звезда
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Попаданка 2

Я тебя не отпущу

Коваленко Марья Сергеевна
4. Оголенные чувства
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Я тебя не отпущу

Истребитель. Ас из будущего

Корчевский Юрий Григорьевич
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.25
рейтинг книги
Истребитель. Ас из будущего