Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Неподражаемый доктор Дарвин
Шрифт:

— Мэри Монтегю была потрясающей женщиной, — отозвался Дарвин, кладя себе огромный кусок крыжовенного пирога. — Но даже она не могла бы путешествовать без мужа.

— Тогда я выйду замуж и возьму мужа с собой! — вскричала Элис.

— Только сперва, — негромко вставил Ледьярд, — вам придется уговорить Филипа Олдертона. Едва ли его эта идея вдохновит — по-моему, он рисует себе вас совсем в иной роли. Ему нужна жена, которая помогла бы управляться с хозяйством. Высокое положение Филипу в новинку.

В его словах звучала горечь. Все четверо — Элис, Ледьярд и Дарвин с Поулом — сидели за столом просторной столовой в восточном крыле здания. Остатки двух фаршированных каплунов уже убрали на боковой столик, и Брезертон, дворецкий, разносил десерт.

При последних словах Ледьярда даже этот вышколенный и сдержанный слуга невольно кивнул.

— Да и вообще, — продолжал молодой врач, — не понимаю вашего интереса к исключительно иностранным древностям. Не спорю, Сфинкс потрясает. Я бы с восторгом съездил поглядеть на него, представься мне такая возможность. Но как насчет каменоломен всего лишь в полумиле отсюда? Они — следы цивилизации не менее древней, чем Египет. Доктор Дарвин специально прибыл в Ламбет, чтобы их посмотреть. А вас, Элис, и не уговоришь.

В его голосе появились молящие нотки. Дарвин встал из-за стола и подошел к окну.

— Их стоит посмотреть, моя дорогая. И все же советую вам поупрямиться еще хотя бы денек. Всходит луна, а ветер снова с востока. Мы с полковником Поулом собрались прогуляться к мельнице. Готовы, Джейкоб?

— Только надену пальто. Сегодня похолодало. — Поул бросил взгляд на другой край стола, где Джеймс Ледьярд пожирал голодным взором Элис. — И, пожалуй, прихвачу-ка парочку пистолетов. Мне еще не встречались бессмертные, которым бы нравилось получить пулю в грудь.

— У мистера Чарльза был с собой пистолет. — Брезертон, костлявый и мрачный, впервые подал голос. — Но его это не спасло.

Поул с удивлением покосился на облаченного в черное дворецкого, но ничего не сказал, пока вместе с Дарвином не вышел из комнаты.

— Нечего сказать, жизнерадостный малый. Соизволил открыть рот только для того, чтобы заявить, что, мол, от моих пуль и пороха толку не будет. Надеюсь, он ошибается.

— Он прав, Джейкоб, — безмятежно возразил Дарвин. — Оружие ничем не помогло Чарльзу Олдертону… а знаете ли вы, что у Филипа Олдертона тоже имелся пистолет? Судя по всему, им просто не представилось возможности пустить его в ход. Но я все равно поддерживаю вашу идею. Железо победит любую плоть, будто то плоть зверя или человека.

Полный доктор держался бойко и оживленно, как будто с нетерпением предвкушал вылазку. Друзья сняли с полки в холле заправленную лампу и двинулись к двери, как вдруг следом за ними, прихрамывая, вышел Ледьярд.

— Доктор Дарвин, не возьмете ли с собой еще и третьего участника?

Дарвин помедлил с ответом.

— При обычных обстоятельствах я был бы счастлив согласиться, — после короткого размышления ответил он. — Но очень не хочется оставлять Филипа Олдертона без медицинского наблюдения. Я бы предпочел, чтобы вы побыли здесь на случай внезапного кризиса.

Ледьярд шагнул назад.

— Если вы и впрямь считаете это необходимым, не смею спорить.

Он пристально поглядел на Дарвина — тот явно был не расположен к объяснениям — и медленно удалился обратно в сторону столовой.

— Парень будет счастлив остаться там с Элис, — произнес Поул. — Он неплохо скрывает свои чувства, но меня ему не провести, я на таких насмотрелся. Бедняга от нее без ума. Интересно, что думает по этому поводу Филип Олдертон?

— Сомневаюсь, чтобы Филип Олдертон вообще что-то замечал, — ответил доктор. — Ледьярд не богат и не родовит. Сами посудите, рахит — болезнь бедняков. По шкале ценностей Олдертонов, во всяком случае, Филипа, наш юный друг находится где-то в самом-самом низу. Но раз уж мы собрались обследовать каменоломню, я и сам предпочитаю, чтобы Ледьярд оставался в доме. Идемте, Джейкоб. Оденьтесь потеплее. Мы проведем там часа два. Брезертону даны инструкции организовать поиски, если мы не вернемся через четыре часа — хотя, подозреваю, ему будет нелегко раздобыть добровольцев.

— Четыре часа, — фыркнул Поул. — Господи, Эразм, да если мы не вернемся через четыре часа, это явно будет значить,

что мы свели с Бессмертным более близкое знакомство, чем хотелось бы. Брезертону придется собирать нас по кусочкам. Он сможет пустить наши кишки на подвязки — нам тогда они уж точно не понадобятся. Ладно, ведите, а я буду держать пистолеты наготове.

На улице было зябко. Оставив позади кирпичную громаду поместья, друзья зашагали вверх по склону к темной мельнице, стоявшей на вершине холма. Близилось полнолуние, так что и без фонаря идти было легко. Впереди быстро вращались в порывах восточного ветра гигантские лопасти, а еще через несколько минут путники услышали, как зловеще поскрипывают в ночной тишине приводной вал и зубчатые колеса ветряка.

Дарвин подошел к восточной стене мельницы и запрокинул голову, разглядывая вращающиеся крылья, черные в серебристом лунном свете.

— Странная конструкция, Джейкоб. Видите эту решетку на крыльях? И ширины они необычной. Не знаю, сколь это эффективно, такой стиль более не используется. Олдертон прав, мельница очень древняя, хотя все еще в рабочем состоянии.

Он простоял еще несколько минут молча, наблюдая мерные обороты гигантских лопастей.

— Понимаете ли вы, Джейкоб, что мы, очень может статься, глядим на вымирающую индустрию? Когда машины Ньюкомена [31] и нашего друга Джимми Ватта [32] достигнут совершенства, дни таких мельниц подойдут к концу. Сила ветра слишком непостоянна и переменчива. Через сотню лет зерно по всей Англии станут перемалывать паровые мельницы.

31

Ньюкомен Томас (1663—1729), английский изобретатель. Один из создателей теплового двигателя. Построил (1705) пароатмосферную машину для откачки воды в шахтах, получившую широкое распространение в XVIII в.

32

Ватт Джеймс (1736—1819), шотландский механик, чьи опыты и открытия привели к созданию эффективного парового двигателя. Паровые двигатели вызвали рост заводов и промышленную революцию.

Поул беспокойно пошевелился у него за спиной.

— Возможно. Но не при нашей жизни, Эразм, и, честно признаюсь, я этому рад. Мне наши старинные мельницы куда милей жаркого пыханья паровых котлов Джейми. Подумайте только, какой Зверь может вылезти из них!.. Однако давайте спустимся в яму. Этак нам Бессмертного не выследить.

Доктор не двинулся с места.

— Хочу проверить все части поэтического послания старого Джеральда Олдертона. «Коль с востока ветр могучий над холмом разгонит тучи». Ну, ветер и впрямь хоть куда, а вот с тучами не так все гладко. — Дарвин оглянулся на низкую пелену облаков на востоке. — Никуда не денешься, тучи есть — но луну не загораживают. Интересно, насколько вольное толкование по части туч здесь позволительно? Так, следующий шаг. «И над мельницей, бледна, встанет полная луна». Тут все в порядке. Дальше. «То из черного колодца лютый Зверь на волю рвется». Пока что-то со зверем заминка. Пойдемте заглянем в саму каменоломню.

Он бросил последний взгляд на вращающиеся над головой лопасти и двинулся в обход мельницы. Каменоломня находилась совсем рядом, в каких-то сорока ярдах, на западном склоне холма. Спираль низких широких ступеней вела в глубь черного двадцатифутового провала к неровному и бугристому дну, на котором еще виднелись следы извлеченных из мягкой меловой породы глыб кремня.

— Пять тысяч лет, — тихонько выдохнул Дарвин. — Каменоломне пять тысяч лет.

Друзья стояли на самом краю. Из ямы, точно дыхание пяти тысяч зим, поднимался промозглый холод. Воображение так и рисовало в самой тени притаившиеся в ожидании фигуры.

Поделиться:
Популярные книги

Император

Рави Ивар
7. Прометей
Фантастика:
фэнтези
7.11
рейтинг книги
Император

Громовая поступь. Трилогия

Мазуров Дмитрий
Громовая поступь
Фантастика:
фэнтези
рпг
4.50
рейтинг книги
Громовая поступь. Трилогия

Де Виан Рейн. Хозяйка Инс-Айдена

Арниева Юлия
2. Делия де Виан Рейн
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Де Виан Рейн. Хозяйка Инс-Айдена

На границе империй. Том 8. Часть 2

INDIGO
13. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 8. Часть 2

Как я строил магическую империю 7

Зубов Константин
7. Как я строил магическую империю
Фантастика:
попаданцы
постапокалипсис
аниме
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Как я строил магическую империю 7

Наследник с Меткой Охотника

Тарс Элиан
1. Десять Принцев Российской Империи
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Наследник с Меткой Охотника

Ритуал для призыва профессора

Лунёва Мария
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.00
рейтинг книги
Ритуал для призыва профессора

Кротовский, сколько можно?

Парсиев Дмитрий
5. РОС: Изнанка Империи
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Кротовский, сколько можно?

Совершенный: охота

Vector
3. Совершенный
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Совершенный: охота

Уникум

Поселягин Владимир Геннадьевич
1. Уникум
Фантастика:
альтернативная история
4.60
рейтинг книги
Уникум

Князь Серединного мира

Земляной Андрей Борисович
4. Страж
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Князь Серединного мира

Вечный. Книга IV

Рокотов Алексей
4. Вечный
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Вечный. Книга IV

Личник

Валериев Игорь
3. Ермак
Фантастика:
альтернативная история
6.33
рейтинг книги
Личник

Измена. Свадьба дракона

Белова Екатерина
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Измена. Свадьба дракона