Непокорная и обольстительная
Шрифт:
Джереми вдруг почувствовал себя полностью обессиленным.
– Совершенно верно, Криста, – устало произнес он. – Все янки – подонки, и я готов принести тебе извинения за все, что они с тобой сделали.
Теперь она ни за что на свете не позволит ему прикоснуться к ней. Какое-то время он безуспешно пытался удержать ее, но она все-таки вырвалась и стремглав выбежала из палатки.
Глава 19
Криста еще долго удивлялась тому, как утро, которое началось так замечательно и спокойно, в мгновение ока превратилось
Но все это мгновенно оборвалось, когда она вышла из палатки, чтобы сварить ему кофе, и вдруг увидела пленных конфедератов. Кто-то посадил их в быстро сооруженную тюрьму, которая на самом деле представляла собой наспех сколоченную клетку, в которой можно держать только животных. Их было четверо, и все они выглядели просто ужасно – тощие, исхудавшие, небритые, изможденные, но все еще одетые в свою изрядно потрепанную серую униформу. Увидев эту чудовищную картину, она тут же поспешила к ним, чтобы выяснить, кто они такие и почему их держат в этом скотском загоне.
Группу пленных охранял рядовой Итен Дарси, который, как она уже хорошо знала, был прекрасным стрелком и мог уложить человека и любого зверя на значительном расстоянии.
– Миссис Макгоули, – строго предупредил ее Дарси, – оставьте их в покое! Мне запретили подпускать к ним кого бы то ни было!
В ответ на это она покачала головой и как ни в чем не бывало продолжала рассматривать бедных заключенных. Один из них все еще носил капитанские нашивки, на другом была форма сержанта, а остальные были рядовыми. Никогда еще ей не приходилось видеть столь изможденных и несчастных людей.
– Боже мой! – возмущенно прошептала Криста, уставившись на этих исхудавших людей. – Почему они содержатся в таких жутких условиях? Кто приказал поместить их в эту клетку?
– Миссис Макгоули, полагаю, этот вопрос вам следует задать своему мужу, – невозмутимо и вместе с тем вполне резонно заметил Дарси.
– Полковник поверил какому-то индейцу, а не своему белому соотечественнику, – пожаловался находящийся за решеткой капитан. – И вот поэтому мы страдаем тут из-за него, мадам. Ваш полковник, похоже, понятия не имеет, что война уже давно закончилась.
Прошлой ночью ее муж вернулся домой целым и невредимым, и она так радовалась его благополучному возвращению, а он ничего не сказал ей об этих несчастных людях!
– Я сейчас же позову доктора, – решительно заявила она и строго посмотрела на Дарси. – Им нужно немедленно найти другое место для содержания и позволить погреться у костра. Почему вы так бесчеловечно обращаетесь с ними?
– Миссис Макгоули, – спокойно ответил ей солдат, – это временное пристанище для них. Скоро мы доберемся до Форт-Джекобсона, и там они получат все, что им необходимо.
– Нет, я сделаю все возможное,
– Боюсь, что дело здесь вовсе не в войне, мадам. Миссис Макгоули, не думаю, что ваш муж изменит свое отношение…
– В таком случае я попытаюсь добиться от него хоть каких-то послаблений для заключенных, – с еще большей непреклонностью заявила она, удаляясь прочь.
Остановившись перед палаткой, она вдруг бросила взгляд на яркое пламя костра, на чайник, в котором уже закипала вода, и решила хоть как-то наказать жестокого мужа. Не долго думая она налила кипяток в чашку Джереми и решительно вошла в палатку.
Он уютно развалился на кровати – сильный, большой, мускулистый и совершенно здоровый, в отличие от тех бедолаг.
– Ах ты, ублюдок! – гневно выпалила она и швырнула в него чашку с кипятком.
Он, конечно, тут же вскочил на ноги, ошарашенный ее криком и тем, что она плеснула в него кипятком, а потом по обыкновению начал орать на нее, как будто она была его солдатом, а не женой. Да еще пригрозил, что посадит ее в ту же клетку, в которой томятся его пленные конфедераты.
Джереми грубо схватил ее за плечи и так встряхнул, что у нее даже в голове зазвенело, но это все равно не избавило ее от ярости. В этот момент она ненавидела себя за то, что поступилась своими принципами и дала уговорить себя этому мерзавцу. Почему она так легко уступила его давлению? Почему поддалась на уговоры и позволила себе так легкомысленно влюбиться в него?
Конечно, она не могла вырваться из его крепких рук, но когда, в конце концов, он отпустил ее, она тут же выбежала из палатки и решила, что никогда больше не прикоснется к нему, не ответит взаимностью на его ласки. И вот сейчас, когда она осталась одна, можно было спокойно и без суеты обдумать сложившуюся ситуацию и принять правильное решение. Она вновь вскипятила воду в чайнике и отправилась с ним к пленникам.
– Дарси, позвольте мне войти! – скомандовала она солдату.
– Мадам, я не знаю…
– Дарси, я только что разговаривала со своим мужем. Впусти меня немедленно. Они должны хоть немного согреться и выпить по кружке кофе.
Дарси неохотно подчинился приказу и впустил ее в клетку. Капитан первым протянул дрожащую руку и взял кружку. Сделав несколько глотков, он передал ее своим товарищам по несчастью.
– Благодарю вас, мадам, вы очень добры, – произнес он и низко поклонился ей. – Могу предположить, что вы либо тайно симпатизируете мятежникам, либо посланы нам небесами.
– Я из Виргинии, – робко пробормотала Криста, оглядывая остальных заключенных. Один из них показался ей совсем юным парнем – лет восемнадцати от роду. Поначалу это удивило ее, но она тут же вспомнила, что на последнем этапе войны в армию стали призывать совсем юных ребят.
– Боже мой, простите меня, мадам, – спохватился капитан. – Джеффри Тэйер, – представился он и слегка кивнул головой. – А это сержант Тим Киддер и рядовые Том Росс и Гарри Силвер.
Криста поклонилась каждому из них.