Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Неправильная Сайко Аймара
Шрифт:

— Благодарю, леди Сайко, — Тайр уселся рядом. Рядом! Я против воли ощутила некоторое волнение. Одно дело смотреть на мужчину издалека, а другое — когда он так близко. Такой живой, настоящий… Легенда войны, недавно державшая за руку другую легенду — маршала Ройверда…

— Спасибо вам за вещи, — отозвалась я, не в силах перестать на него коситься. Если бы на меня так смотрели, у меня бы, наверное, кусок в горло не полез. Тайр же ел как ни в чём не бывало. Вместо ответа он кивнул, и я замолчала, чтобы не мешать.

— Вы же не боитесь

разбойников, леди Сайко? — спросил он вдруг.

— С вами — нет, — вырвалось у меня. Я покраснела. Некромант, который до этого на меня не смотрел, теперь как раз решил зачем-то посмотреть. Я отвела взгляд и пожала плечами. Как есть. В самом деле, смешно бояться разбойников, когда Тайр — мы не говорили об этом, но я уверена после того случая с собаками — может из любого сделать зомби почти мгновенно. И я иногда со страхом думаю, что и из меня он мог бы. Думаю, лорд Неймар мог бы и не понять при обмене, что перед ним уже не совсем живая невеста…

— Тогда немного подождём гостей, — говорит некромант. И мне кажется, что он улыбается. То ли мне, то ли в предвкушении.

Гости нагрянули достаточно скоро. И какие гости! Нас окружило человек восемь, и выглядели они крайне, крайне живописно! В засаленных, рваных костюмах, так сильно вымазанных в земле, что даже сомневаться не приходилось — это нарочно. Лица у них тоже были вымазаны, кажется, белилами. Кто-то прихрамывал, кто-то подволакивал ногу, и все поголовно старались двигаться максимально рвано. Кажется, они очень хотели сойти за зомби. Но не обманулась даже я, что уж говорить о некроманте.

Окружившие нас рычали и подвывали, и я не выдержала — начала смеяться. Сначала тихо, потом от того, что смеяться нельзя, смех стал рваться наружу только сильнее, и я уткнулась в плечо сидевшему рядом некроманту, старательно глотая смешки и пытаясь вздрагивать не слишком сильно.

— Оставьте все свои вещи и уходите! — велел тем временем низкий, громкий голос, и перед нами появился новый участник спектакля. — Иначе я перестану сдерживать моих зо-омби-и…

Клянусь, он так и сказал: зо-омби-и.

Я бросила на новоявленного некроманта взгляд, и тут же снова уткнулась в плечо некроманта настоящего: выглядел обладатель низкого голоса впечатляюще. Высокая фигура в чёрном балахоне, в самом деле очень высокая — наверное, на голову, а то и полторы выше Тайра, лицо полностью скрыто под капюшоном, а на руках перчатки, и… да-да, обе левые. Смешинка, которую я почти победила, снова вернулась ко мне, с удвоенной силой. Кажется, я совершенно неподобающим леди образом похрюкивала. Утешает только, что очень тихо.

— Ты некромант? — миролюбиво спросил Тайр, и — вот позор так позор, а приятно! — потрепал меня по голове. Вероятно, поддерживая в нелёгкой борьбе со смехом.

— А ты, я смотрю, тугодум! — неприятно хохотнул тот. — Давай, соображай быстрее, бери мальчишку и проваливай. А хотя можешь паренька и оставить, мои зомби уже проголодались!

«Зомби» активно

выразили одобрение хаотичными взмахами рук и завываниями. У настоящего некроманта, между прочим, зомби себя так вольно не ведут!

— Я не понял, — совершенно доброжелательно сказал Тайр. — Почему я должен отдать свои вещи и… как вы сказали? Проваливать?

— Потому что у меня зомби! И я еле их сдерживаю, чтобы они не разорвали тебя, бестолочь! — начал злиться человек в балахоне.

— Зомби… — задумчиво повторил некромант, и голос его сделался вкрадчивым. — А что, если настоящие зомби у меня, и я отлично ими управляю?

Они вынырнули из леса почти бесшумно, в большом количестве и застыли плотным кольцом. Ненастоящие зомби завертелись на месте, озираясь по сторонам, а затем с испуганными визгами сбились в кучу, выставив вперёд палки и ржавые ножи. Лже-некромант тоже рванул к ним, но запнулся, растянулся на траве, теряя балахон, и стало видно, что это совсем молодой ещё парень, к ногам которого привязаны высокие деревянные подставки, которые и добавляли ему роста.

Над ним склонился и оскалился один из зомби Тайра.

— Пощадите! — взмолился тот уже совсем не низким баритоном, а скорее даже фальцетом. — Пощадите, г-господин н-н-некрома-мант!

От «некро-маманта» меня снова разобрал смех. Это, наверное, нервное.

— Оставьте ценные вещи, и проваливайте, — милостиво разрешил «некромамант».

От места стоянки мы выезжали уже в темноте. Ценных вещей у незадачливых разбойников оказалось немного — вероятно, они только вышли на охоту. Вряд ли же им всё время попадались настоящие некроманты, тоже охочие до поживы…

— Тайр, — позвала я достаточно тихо, чтобы он мог просто проигнорировать, если не хочет отвечать. Но некромант отозвался, придерживая свою лошадь:

— Леди Сайко?

— А почему вы взяли с меня клятву только перед городом, ну, тогда… а не сразу?

Спросить мне хотелось давно, но я не хотела ему напоминать и привлекать лишнее внимание. Сейчас же я была в перчатках для верховой езды, у меня в кармане лежал карандаш для подрисовки бровей — единственное, что разрешается леди, и я даже тренировалась изображать незамысловатый символ… Мне кажется, что получалось даже и похоже.

— Я надеялся, что вы передумаете и сбежите, леди Сайко, — отозвался некромант. — На вашем месте правильнее было бы сбежать под защиту Плащей.

Я промолчала, не зная, что сказать, а вот некромант бросил на меня выразительный взгляд. «Какие у вас проблемы с Плащами, леди Сайко?» — не прозвучало, но повисло в воздухе. Если подытожить и обобщить: «я не задаю неудобных вопросов тебе, и ты мне не задавай». И некроманту, кажется, и в самом деле безразлично — что там у меня с Плащами, и вообще, что со мной будет… Отчего-то последняя мысль, пусть и полностью логичная, неприятно уколола. И немного отрезвила. Сайко Аймара, ну ты и… дурочка!

Поделиться:
Популярные книги

Новый Рал 2

Северный Лис
2. Рал!
Фантастика:
фэнтези
7.62
рейтинг книги
Новый Рал 2

Мастер 9

Чащин Валерий
9. Мастер
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
технофэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Мастер 9

Локки 4 Потомок бога

Решетов Евгений Валерьевич
4. Локки
Фантастика:
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Локки 4 Потомок бога

Контракт на материнство

Вильде Арина
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Контракт на материнство

Изгой Проклятого Клана

Пламенев Владимир
1. Изгой
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Изгой Проклятого Клана

Загадки Лисы

Началова Екатерина
3. Дочь Скорпиона
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Загадки Лисы

Доктор 4

Афанасьев Семён
4. Доктор
Фантастика:
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Доктор 4

Жестокая свадьба

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
4.87
рейтинг книги
Жестокая свадьба

Три `Д` для миллиардера. Свадебный салон

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
короткие любовные романы
7.14
рейтинг книги
Три `Д` для миллиардера. Свадебный салон

Эволюционер из трущоб

Панарин Антон
1. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб

Мастер 6

Чащин Валерий
6. Мастер
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Мастер 6

Я тебя не отпущу

Коваленко Марья Сергеевна
4. Оголенные чувства
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Я тебя не отпущу

Попаданка в академии драконов 4

Свадьбина Любовь
4. Попаданка в академии драконов
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.47
рейтинг книги
Попаданка в академии драконов 4

Убивать чтобы жить 2

Бор Жорж
2. УЧЖ
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Убивать чтобы жить 2