Неприкаянные души
Шрифт:
– Спрячься позади меня, иначе, помоги мне бог, я закину тебя на плечо. И больше не касайся этой твари. Он опасен, Аида. Боже! Он снова идет сюда. Шевелись!
– Хорошо, я иду. – Она проскользнула под рукой спутника с пистолетом и хотела пойти дальше, как вдруг схватила пальто. – Пуговицы… Уинтер! Четыре штуки отличаются от остальных. Они…
Он поспешно опустил взгляд, посматривая то на пальто, то на приближающегося духа. Аида права, пуговицы разнились. Четыре из них не напоминали кабошон [29] , на них были изображены головы
[29]Кабошон – способ обработки драгоценного или полудрагоценного камня, при котором он приобретает гладкую выпуклую отполированную поверхность без граней, в отличие от фасетной огранки; также кабошоном называют обработанный таким образом камень. Обычно отшлифованный кабошон имеет овальную или шаровидную форму, плоский с одной стороны. В более широком значении слова, кабошоном называют шлифовку драгоценных и поделочных камней, в отличие от огранки.
Четыре монеты. Четыре пуговицы…
Какой-то ублюдок поменял на сданном в гардероб пальто обычные пуговицы на проклятые, пока они с Аидой ужинали. Уинтер настолько хотел поскорее раздеть ее, а потом они так быстро одевались, когда началась облава, что не заметил подмены. Как же легкомысленно и глупо.
Аида не стала ждать разрешения, а просто сорвала пуговицы и развернулась лицом к Арни, держа добычу в кулаке над головой:
– Ты за этим пришел?
Дух склонил голову и посмотрел мертвыми глазами на магические пуговицы.
– Ха! – победоносно вскрикнула медиум. – Ты ведь хочешь их, да?
Она потрясла пуговицы в руке, словно приманку для непослушного щенка.
Арни-утопленник бросился на нее, да так быстро, что Уинтер чуть не получил разрыв сердца от ужаса.
Аида отпрянула от призрака, но уронила одну из проклятых вещиц. Та отскочила от стены и покатилась по неровному полу тоннеля.
Уинтер застыл.
Призрак неуклюже налетел на стену, наклонился и поднял упавшую пуговицу.
– Черт возьми, Аида, кидай уже остальные!
Как только призрак встал и повернулся к медиуму, она заметила небольшую трубу канализационного стока, торчащую из стены. Из полой конструкции текла струйка грязной воды.
– Если хочешь их, приятель, придется найти самому, – сказала Аида призраку и бросила пуговицы в трубу. Они с ужасным грохотом и звоном полетели дальше, сначала вбок, прямо в стену, а потом вниз. Да, точно, куда-то под тоннель.
С колотящимся сердцем Уинтер потащил Аиду назад, не обращая внимания на возражения, и направил пистолет на призрака. Теперь они наблюдали за духом, ожидая его действий.
Арни Браун подошел к трубе, повернулся и прошел сквозь стену.
– Матерь божья, – прошептал Уинтер.
– Невероятно. Ты это видел? – с явным восхищением спросила Аида.
Да, черт побери, видел, но не хотел ждать, пока призрак вернется. Теперь чертовы пуговицы не здесь, значит, дух не станет преследовать Уинтера, и этого достаточно. Бутлегер провел Аиду по тоннелю, пару раз оглянувшись через плечо. Только когда они поднялись по лестнице в кладовую «Хаус оф Шилдс» и закрыли за собой дверь, Уинтер вложил пистолет в кобуру
Как глупо потерять бдительность. Тот, кто хотел запугать бутлегера, не закончил. Неужели теперь его будут преследовать все, кого он убил? Список небольшой, но переживать его заново не хотелось.
Уинтер снова вспомнил, как умер Арни Браун: его убил Бо. Дух исчез, когда пуговицы оказались в канализации. А если чародей отправил четыре монеты еще и Бо Йонгу?
– Ты его знал? – спросила Аида. – С ним случилось то же, что и с другим призраком?
Уинтер кивнул, вспоминая давно забытое прошлое. После того, как Арни Браун утонул в заливе, они с Бо вернулись в дом на Рашен-Хилл. В гостиной их ждала полиция, беседуя с Полиной, одетой в халат и домашние тапочки. Офицеры увели повара, мистера Джонсона, в наручниках. Он и оказался преступником. Жена Уинтера валила вину на Бо, а все это время воровством промышлял кулинар, которого она взяла с собой из дома матери.
– Что?
Уинтер посмотрел на озадаченную Аиду. Неужели он произнес это вслух? Возможно, призрак Арни Брауна встревожил его сильнее, чем ему хотелось признаться.
– Ничего. Мне надо… проведать Бо.
Глава 19
Почти в полночь такси довезло Аиду к «Золотому лотосу», а затем умчало Уинтера, бог знает куда. Рассказав спутнице об ужасной кончине Арни Брауна, он отправился разыскать Бо и предупредить своих служащих об облаве.
Аиде хотелось пойти с Уинтером, но тот наотрез отказался, пояснив, мол, ни за что не подвергнет ее опасности. А в ответ на все протесты применил запрещенный прием: крепко поцеловал.
– Я не собираюсь сидеть и переживать за тебя, – недовольно произнесла медиум на прощанье.
И она не волновалась… во всяком случае, не слишком. И правда собиралась дождаться, что бы там ни сказала, и так промаялась почти час. А вдруг Уинтер позвонил бы и попросил избавиться от еще одного духа? Но стоило лечь на скрипучую раскладную постель, как Аида провалилась в сон. Возможно, повлияли эротические кульбиты с бутлегером. Их она и видела, когда на следующее утро зазвонил телефон.
Аиде почти никогда не звонили, тем более до полудня, а маленький розовый будильник фирмы «Вестклокс» у кровати показывал, что еще нет и десяти утра, так что, вероятно, ошиблись номером. Но стоило ей улечься обратно, телефон снова ожил. Аида сняла трубку:
– Алло?
– Ты спала? – раздался на линии голос Уинтера.
– Нет, нет… уже проснулась.
– Я тебя разбудил.
– Да, – со смехом призналась она. – Подожди… все в порядке? Ты не звонишь от какого-нибудь подпольного врача после того, как какой-то гангстер нашпиговал пулями твои ноги?
– Ничего такого ужасного.
– А Бо в порядке?
– Да, с ним все хорошо. Если хочешь, расскажу тебе обо всем за завтраком.
– За завтраком?
– Ты же знаешь, что есть такой прием пищи? Его еще подают до обеда?
– Обычно в это время я сплю.
– Ты оказываешь себе медвежью услугу, потому что завтрак – лучшая трапеза дня. Моя любимая. Я очень мало что люблю больше завтрака, на редкость мало.
Аида накрутила телефонный шнур на палец и улыбнулась:
– Неужели?