НеСказка. Никто. Нигде. Никогда
Шрифт:
– Ни луч, ни железо силе оборотня не ровня! Бойня кровавая предстоит, убегайте, зайцы!
Завалился на спину старикашка, весь в жуках, да грибах. И на карачках под хохот решил было скрыться.
Но мы подскочили, схватили клубок из земли, да червей с человеком и… К козлиным рогам
– Слушай черт ты леший. Сам заварил кашу, теперь помогай. Знаешь решение, как одолеть людоеда? – пару раз встряхнули деда, козел над ним блеял надменно.
– Ладно вам, люди, пустите. Есть рецепт один. Требует сил он, жертвы и времени. Вены вспорите. В чан сцедите унции три – четыре. И козла! Рог в порошок испилите, да кипит пусть в вареве. Ждите здесь дотемна!
Сделали все, как надобно. Попрощались с козлом. Рогом вторым вспороли вены. В благодарность по приходу схороню его близ деревни. Сделал дед варево, в ложке из ясеня дает нам испить.
Сыны соседские выпили, я за ними. Вдруг откуда ни возьмись животы у них с венами вспучились. Сами упали, закорчились в муках, крик издали, да испустили дух.
– Теперь твой черед, – плут лесной ухмыльнулся, да завыл на луну.
Я к трупам прильнул, готовый к смерти. С матерью в сердце уже было попрощался, как вдруг…
Чувство неведомое меня объяло, подняло с земли. Голос взревел внутри рыком звериным:
– Смотри!
Гляжу я на руки, лопаются они по швам, раздаются вширь. Из-под кожи человеческой лезет черная, как наждак. Бугры мяса взрастают, превращают конечности в лапы. Ногти срывают когти острые крепкие, словно кость. Меня дергает с места. Шея раздается втрое, а из нее топорщится шерсть. Ворс покрывает
– Ну да будет тебе реветь! Тише, тише, Чаборз [7] , смотри на меня!
Я – не я сфокусировал взгляд на малом клочке земли, откуда гласил колдун.
– Чтоб людоедом не стать, вот тебе зверобой. Всегда с собой носи ветвь и пей его отвар. Отвалится хворь проклятья, отступит, когда покончишь с главным. Но, если случится вдруг, что попадет на зуб кровь человека, – пеняй на себя. Людоеда место станет твоим навсегда. Всё, ступай!
На спине звериной отнес я соседских детей домой. Вой бабий поднялся и от страха, и от потери. Обратился я в человека. Объяснил все, как есть. Горевать некогда. На двор идет беда пуще этой. Некого некому даже хоронить-то будет. Всех старый оборотень изведет.
7
В переводе с чеченского – симбиоз медведя и волка
Пью зверобой. Новая ночь грядет. Слышится вой из леса и стрекотание лис. Полчища хищников собрались на деревню с новой силой. Через кусты малиновые я выхожу на луну. Вою, пускаю когти, срываю кожу. Шерсть выпускаю на ветер. Стонущий крик выливаю в рев. Вваливаюсь в центр нашествия клыков. Никто не выжил. Мать по трупам бежит, в морду плещет отвар зверобоя. Зверь вырубается, падает оземь. Шерсть осыпается. Холод земли.
Конец ознакомительного фрагмента.