Нестор Бюрма на острове
Шрифт:
– Таким образом, она не сама отнесла его на почту?
– Конечно, мет.
– Кто бы это мог сделать?
– Вне всякого сомнения, эта идиотка Софи.
– Служанка?
– Да.
– Мне хотелось бы поговорить с этой Софи.
Он покачал головой, словно я просил у него достать луну.
– В данный момент мне это кажется затруднительным,– сказал он.– С сегодняшней ночи ее невозможно найти. Не знаю, что на нее нашло, но смерть хозяйки ее, кажется, страшно потрясла, хотя она могла быть к ней готова. По-видимому, она сбежала в сосновый лес, туда, в конец острова.
И
– Так с ней уже случилось однажды после того, как мадам Шамбо отчитала ее.
Я постучал трубкой о край стола и ничего не сказал.
Но это не помешало мне кое о чем подумать.
Глава четвертая
ЗАНУДА
В этот момент на кухню неожиданно ворвалась мадам Боллар. На свои мощные плечи она накинула черную накидку самого романтичного вида и, видимо, собиралась уходить. Точно.
– Я оставила там наверху старую Марию,– сказала она, обращаясь к врачу.– Кюре ушел, а… кстати, эта Софи… ее все еще нет?
– Нет,– ответил Мора.
Мадам Боллар нахмурила брови и пожала плечами, как бы давая понять этим жестом: «Если бы мадам Шамбо при жизни была несколько более властной, то теперь, когда она умерла, эта служаночка не бросила бы ее и не удрала бы Бог весть куда…»
– …Так я и подозревала,– сказала она вслух.– Кюре пришлет нам свою экономку помочь Марии прибрать немного, чтобы когда прибудут родственники, все не выглядело в таком беспорядке…
Она вытащила листок бумаги из кармана своей накидки и протянула его Мора.
– Пожалуйста, займитесь рассылкой телеграмм, доктор! Знаете, меня за последние дни немного утомила роль сиделки и, если я могу избежать поездки на материк…
– Да, да,– согласился доктор, которому, как я понял, придется заменить почту и телеграф.
Он взял листок бумаги, где были написаны имена и адреса родных и друзей, которых следовало предупредить о печальном событии.
– Теперь я ухожу,– сказала мадам Боллар.– С ног валюсь от усталости.
– Ну что же,– сказал я.– Думаю, что тоже пойду. Кажется, я видел что-то похожее на гостиницу там, в поселке. Хочу устроиться на несколько дней. Я намереваюсь пробыть на Мен-Баре до похорон.
– Да, да, конечно,– одобрил Мора.
Я взглянул на мадам Боллар.
– Если это нам по пути, и вы ничего не имеете против того, чтобы пойти вместе…
– Это не по пути к моему дому,– возразила она,– но все пути ведут в Рим… Я живу рядом,– добавила она, показывая через окно на одинокую виллу, которую я заметил уже раньше. Вы можете дойти туда. Для вас это будет совсем небольшой крюк.
– О кэй! – сказал я, получив в ответ косой взгляд.
Мы оставили доктора, который сказал нам о своем намерении пойти в последний раз взглянуть на покойную, прежде чем вернуться в Пуэнт-Фром на своем личном катере, и мы прямо из кухни вышли на песчаную равнину.
Ветер с большой силой дул нам в лицо. Было трудно двигаться вперед, особенно мамаше Боллар, ей мешала идти ее накидка, бившаяся и хлопающая как знамя, и мы ни одним словом не обменялись на всем пути.
Когда наконец мы добрались до ее виллы, которая называлась «Мимозы», она перестала крепко
– Я предполагаю, что вы хотите пить и не думаю, что наш славный доктор дал вам что-либо, чтобы утолить жажду.
– Он не обнаружил запасов спиртного у мадам Шамбо,– сказал я, улыбаясь.
Она сухо кинула:
– Да будет вам известно, молодой человек, что мадам Шамбо не пила спиртного.
Молодой человек! Я спросил себя, как же надо было понимать это замечание. Было ли это лестно или презрительно? Я подумал, что на этом острове имеешь дело со странными типами.
– Нет, молодой человек. Мадам Шамбо не пила спиртного. И я тоже не пью. Не создавайте себе иллюзий. Могу предложить вам только чашку натурального кофе.
– О! Я совсем не пьяница,– возразил я.
Эта баба внушит мне кучу комплексов, не дай Бог воображу себе, что все еще разгуливаю в коротких штанишках…
– …Бывают дни, когда кофе незаменим.
– Например, на следующий день после пьянки?
– Я вовсе не с похмелья,– пошутил я.– Но с удовольствием выпью кофейку.
– Ладно. Заходите.
Я вошел вслед за ней.
Она усадила меня в очень комфортабельной, но довольно безвкусно обставленной гостиной, где было тепло и приятно. Могло бы быть почище, что удивило меня, у подобной тетки, склонной, как мне показалось, искать вшей в голове у всех и каждого. Правда, люди, занимающиеся этим, не всегда обращают внимание на то, что делается в их собственных патлах. С другой стороны, будучи в последнее время слишком занятой болезнью своей подруги, она, возможно, не могла уделить достаточно внимания своему собственному хозяйству. Наверняка она не сама им занималась, но служанки везде одинаковы: если за ними не следить, то порядка ждать не приходится. В конце концов неважно – я же не санитарный инспектор.
Я вытащил свою трубку и, как пай-мальчик, попросил разрешения ее раскурить. Дав мне на это разрешение, мадам Боллар удалилась сварить кофе.
Вскоре она вернулась с подносом, на котором было все необходимое, чтобы подстегнуть мои нервы. Поставив поднес на маленький столик, она с издевательской улыбкой заявила:
– А теперь, если вы не любите кофе, то можете себя не насиловать. Знаете, я ведь все понимаю. Я не выпала на эту землю с последним дождем. Короче говоря, полагаю, молодой человек, что вы решили составить компанию женщине моего поколения не благодаря моей сексапильности, а потому что хотите мне что-то сказать или что-то у меня спросить.
– Совершенно верно, мадам. Хочу узнать от вас одну вещь. Но тем не менее я люблю кофе и выпью чашечку без всякого насилия над собой.
Сделав, как сказано, я поставил чашку на стол.
– Мадам Шамбо говорила вам обо мне?
– Позвольте, ваше имя…? Знаете, когда представляют друг другу, то как-то сразу забываешь.
– Бюрма… Нестор Бюрма…
Она задумалась.
– Бюрма? Чудное имя! Гм… Я хотела сказать, не очень распространенное. Оно должно запомниться. Мне кажется даже, что я слышала его два-три раза из уст нашей бедной покойницы.